-
1 scagliare
I. scagliare v. ( scàglio, scàgli) I. tr. 1. lancer, jeter: scagliare sassi lancer des pierres. 2. ( fig) lancer: scagliare ingiurie contro qcu. lancer des injures à qqn. II. prnl. scagliarsi 1. se jeter, se lancer ( contro contre, sur): si scagliò contro l'avversario il se jeta contre son adversaire, il se jeta sur son adversaire. 2. ( fig) ( inveire) accabler tr. (contro qcu. qqn), abreuver tr. (contro qcu. qqn): scagliarsi contro qcu. coprendolo di insulti accabler qqn d'injures, abreuver qqn d'injures. II. scagliare v. ( scàglio, scàgli) I. tr. ( ridurre in scaglie) écailler. II. prnl. scagliarsi ( rompersi in scaglie) s'écailler. -
2 fuggire
fuggire v. ( fùggo, fùggi) I. intr. (aus. essere) 1. fuir (aus. avoir), s'enfuir: scagliò una pietra contro il vetro e fuggì il lança une pierre contre la vitre et s'enfuit; riuscì a fuggire dalla casa in fiamme elle réussit à fuir de la maison en flammes; la ragazza fuggì con l'amante la jeune fille s'enfuit avec son amant. 2. ( evadere) s'évader, s'échapper: fuggire dal carcere s'échapper de la prison, s'évader de prison. 3. ( mettersi in salvo) fuir (aus. avoir): è fuggito in Svizzera per evitare l'arresto il a fui en Suisse pour éviter l'arrestation. 4. ( fig) ( sottrarsi a) fuir tr. (a qcu. qqn). 5. ( fig) ( passare davanti velocemente) fuir (aus. avoir): i pali telegrafici fuggivano davanti ai nostri occhi les poteaux télégraphiques fuyaient devant nos yeux. 6. ( fig) ( passare velocemente) passer (aus. avoir): come fugge il tempo! comme le temps passe! 7. ( Sport) s'échapper. II. tr. fuir.
См. также в других словарях:
scaglione — scaglio/ne (1) s. m. gradino, ripiano, terrazzo. scaglio/ne (2) s. m. 1. contingente, mandata, gruppo, reparto 2. frazionamento □ fascia, parte, quota … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scagliare — scagliare1 [prob. der. di scaglia, per allusione alla velocità con cui sbalzano le schegge del legno tagliato o della pietra percossa] (io scàglio, ecc.). ■ v. tr. 1. [tirare con forza e decisione qualcosa lontano, anche seguito da avv. di moto… … Enciclopedia Italiana
scagliarsi — 1sca·gliàr·si v.pronom.intr. CO 1. avventarsi contro qcn. o qcs.: l esercito si scagliò sul nemico, il leone si scagliò sulla preda Sinonimi: balzare, buttarsi, lanciarsi, prorompere, scaraventarsi, slanciarsi. 2. fig., inveire, aggredire con… … Dizionario italiano
scagliare (1) — {{hw}}{{scagliare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io scaglio ) 1 Gettare via con forza, spec. lontano: scagliare sassi, pietre; SIN. Scaraventare, tirare. 2 (fig.) Pronunciare con rabbia: scagliare insulti. B v. rifl. 1 Avventarsi, gettarsi, lanciarsi:… … Enciclopedia di italiano
amentato — a·men·tà·to agg. 1. LE di giavellotto, fornito d amento: e la destra scagliò l asta amentata (D Annunzio) 2. TS bot. di vegetale, che ha un infiorescenza ad amento {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVIII. ETIMO: dal lat. amentātu(m), v. anche amento … Dizionario italiano
collembolo — col·lèm·bo·lo s.m. TS entom. insetto dell ordine dei Collemboli | pl. con iniz. maiusc., ordine della sottoclasse degli Oligoentomati, comprendente numerose specie terrestri di piccolissime dimensioni {{line}} {{/line}} DATA: 1951. ETIMO: dal lat … Dizionario italiano
lacertoso — la·cer·tó·so agg. LE muscoloso: i magli più vasti | delle rupi che il lacertoso | Ciclope scagliò contra Ulisse (D Annunzio) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1771. ETIMO: dal lat. lacertōsu(m), v. anche lacerto … Dizionario italiano
Cefalo — Figlio di Ermes e di Erse. Cefalo aveva sposato Procri, i due vissero inizialmente innamoratissimi l uno dell altro. Una mattina mentre Cefalo stava cacciando, lo vide Eos e lo rapì, volendolo fare suo, ma il giovane innamorato com era della… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica