Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

sax

  • 121 paralijà

    -À, -È / -eu (001,003 / 002, SAX.61b-10,181a-19).

    Dictionnaire Français-Savoyard > paralijà

  • 122 partager

    vt. partadjé (Montagny-Bozel), partadyé (Aix.017, Chambéry.025), PARTAZHÎ (Albanais.001, Annecy.003, Leschaux.006, Saxel.002, Thônes) / -é(r) (Arvillard.228 | Montendry), partazyé (Giettaz), pp. partadjan m. (Aussois). - E.: Ouvrir.
    A1) prendre le moyen terme, partager partager l'écart // la différence, (en cas de désaccord): kopâ l'pro ê doû < couper la poire en deux> (001), partazhî le difèran < partager le différend> (002, SAX.152a31).

    Dictionnaire Français-Savoyard > partager

  • 123 pasteur

    nm. (protestant): PASTEUr (Albanais | Saxel, SAX.173a24).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pasteur

  • 124 patois

    nm. PATWÉ (Aillon-J., Aillon-V., Aix, Albanais, Annecy, Allues, Arvillard, Beaufort, Bellevaux, Billième, Chambéry, Compôte-Bauges, Cruseilles, Doucy- Bauges, Drumettaz, Lanslevillard, Lescheraines, Montagny-Bozel, Morzine, Notre- Dame-Be., Peisey, Reyvroz, Sciez, Thônes), patywé (Albertville, Combe-Si., Conflans, Giettaz.215, Megève), patwè (Lanslevillard), R. => Lèvre (pôta), D. Patoisant.
    A1) bien parler (le patois), (admiratif): krashî < cracher> vt. (Albanais.001), krastyé (215).
    A2) mal parler (le patois): èstrepyâ < estropier> vt. (Saxel, SAX.153b17), ékorshî < écorcher> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > patois

  • 125 pêche

    nf. (fruit): péche (Saxel, SAX.105a22), péshe (Cordon, Thônes), pêrsa (Aussois, Montricher), pêrche (Albanais.001b, Aime, Albertville, Ansigny, Ugines), pêrshe (Trévignin), pirche (Montagny-Bozel), pêrfe (St-Paul-Cha.), pêrfye (001a, Balme-Si., Choisy, Gruffy, Moye), pérsa (St-Martin-Porte.), R. l. persica (mala) < fruit de la Perse>, D. Pêcher.
    A1) variété de pêche dont la chair rouge adhère au noyau: pavi nf. (Annecy, Genève).
    nf. (art, action de pêcher, poisson pêché): PÉSHE (Albanais, Annecy, Balme- Si., Saxel, Thônes).
    A1) sorte d'engin de pêche: barfou, dim. barfolè (Genève).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pêche

  • 126 pèlerinage

    nm. d(e)vôchon < dévotion> nf. (Saxel.002, SAX.92b11) ; pèlrinazho nm. (Albanais.001, Arvillard), pèlèrinadzo (Montagny-Bozel).
    A1) v., aller en pèlerinage: alâ pèlerinage ê pèlrinazho (001) // an d(e)vôchon (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pèlerinage

  • 127 personne

    nf., individu homme ou femme. - au pl., (les) gens, (la) foule ; (le) personnel, (les) domestiques ; (les) habitants: dzêê (Montagny-Bozel.026), dzin (Moûtiers), dzinh (Peisey.187), zan (Giettaz.215b, St-Nicolas-Cha.125), zê (Albertville.021, Marthod.078, Tignes), zin (215a, Côte-Aime, Faverges, Notre- Dame-Be.214), zdan (Megève), zdin (Beaufort), zhan (Alex, Bogève.217, Bonneville, Cordon.083, Douvaine, Morzine.081, Samoëns.010, Saxel.002, Taninges, Thonon), zhéé (Albanais.001b, Bellecombe-Bauges, Compôte- Bauges.271b, Leschaux.006), ZHÊÊ (001a.PPA.,271a, Aillon-V., Aix.017, Annecy.003b, Balme-Si., Billième, Chambéry.025b, Doucy-Bauges.114, St-Jean- Arvey, Table), zhin (003a,025a, Arvillard.228, Jarrier, Montendry, Reignier, Thônes.004, Villards-Thônes) ; dzinhs pl. (Bessans, Bonneval). - E.: Enfant.
    A1) (les) gens, (le) personnel, (les) domestiques: la zhin nfs. (025) ; le mondo < le monde> nms. (001,025), lô mou-ndô (Lanslevillard.286).
    Fra. Les gens de loi: lô mou-ndô de lwè (286).
    A2) (les) gens, (la) foule, (les) personnes, (en général): mondo < monde> nm. (001,125,271, Attignat-Oncin), mou-ndô (286) ; zhan nfpl. (083).
    A3) personne (individu homme ou femme): parsnà nf. (001b.CHA.,003, Bellecombe-Bauges, Cordon.083, St-Eusèbe), parsona (001a.PPA.,017,025b, 114), parseuna (021,187, Billième), pèrseuna (026), pèrsona (025a), prèssena (emphatique à Saxel) (002, St-Paul-Cha.) || parsnâ nfpl. (271).
    A4) personnage, grande personne (moralement et physiquement), chef ; personne qui veut personne faire son chef // jouer au chef, personne qui se prend pour un chef ; mariol, fanfaron: kèko nm. (001), R.1.
    A5) grande personne (physiquement): lata < perche>, jiga (001).
    A6) personne grande, maigre, décharnée: stalagrô nm. (021). - E.: Arbre.
    A7) petite personne vive et légère: fwifwi < pinson> nm. (002).
    A8) personne nulle, sans conscience, malhonnête, de peu de valeur, dont on ne fait aucun cas, sur laquelle on ne peut pas compter ; incapable, bon à rien: nyon nm. (002,006,010) ; zérô < zéro> (sans article) (001) ; rôfa nf. (010), R. => Morve ; (avec article), ripôpèta nf. (021).
    Fra. Tu es une personne nulle: t'é on nyon (006,010), t'é nyon (002), t'é zérô (001).
    B1) les grandes personnes, les adultes: lô gran < les grands> nmpl., lé grante personne parsone / parsnè < les grandes personnes> nfpl. (001), lé grousse zhan (002,081, SAX.103b-16).
    B2) les jeunes gens, la jeunesse: lô jwin-no / jwéno nmpl. (001).
    B3) "Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs": brâve zhêê fpl. (001), bravô moundô (286).
    B4) cette personne, cet individu, cet homme, cet enfant, ce personnage..., (ne s'applique jamais à un animal): ô kòr itchi < ce corps-ci> ms. (St-Martin-Porte).
    C1) pi. nég., personne // nul // aucun homme personne (ne...), (placé avant le v.) ; (ne...) personne personne // aucun homme, (placé après le v.): (ne...) NYON (001,003,004, 017,025,026,081,215,217,228, Aillon-V., Bellecombe-Bauges, Bellevaux.136, Billième, Chaucisse, Habère-Poche, Notre-Dame-Be.214, Taninges), nyou-n (Peisey, Tignes), nyu-nh (St-Martin-Porte.203), (en savoyard, ce pronom, quand il est sujet, veut toujours le v. au pluriel, sauf à Montagny- Bozel ; quand il est cod. d'un v. à un tc., il se place entre l'auxiliaire et le pp.). - E.: Ne, Part, Plus.
    Fra. Je n'ai vu personne: d'é nyon vyu (001), d'è nyu-nh vyò (203).
    Fra. N'est-il venu personne: it é nyu-nh venu (203), y è nyon mnyu (001).
    C2) personne // nul personne n'est capable de // ne saurait // ne peut, (+ inf.): y a nyon à < il n'y a personne à> (002,081).
    C3) il n'y a personne: y a pâ nyon (026), y a nyon (001), i n a min (081).
    C4) il n'y a plus personne: y a p'nyon (026), y a plyè nyon (001).
    C5) il n'y a personne d'arrivée // personne n'est arrivée: i n a min d'arvâ (081), y a nyon d'arvâ (001).
    C6) on n'a vu personne: on n'a nyon vyu < on n'a personne vu> (001,081).
    C7) plus personne ne...: pâmé nyon... (001,214).
    D1) adv., en personne: in prôpro (228).
    E) personnages imaginaires destinés à faire peur aux enfant, pour leur éviter des accidents: Croque-mitaine, Lutin, Pauvre.
    E1) (génie qui vit dans l'eau ; pour que les enfants ne s'approchent de la Dranse): mâshe-kruta nf. (081).
    E2) (génie qui explique les bruits suspects): shawfaton nm. (081).
    E3) (génie diabolique et invisible qui cherche à envoûter les habitants d'une maison): folaton nm. (081).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kèko < all. DUD. keck = krâno < courageux> >< kinko < oncle> (chez les gbaya de République Centrafricaine, c'est le frère aîné qui devient chef de famille à la mort du père) >< fr. cheikh / chèk < chef de tribu arabe> < ar. NDE. chaikh < vieillard>: < idg. DUD. gwei- < vie> / ie. DEF. gweyê < vivre> > gr. zên < vie> / gr. bios < vie> / l. vivere < vivre>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > personne

  • 128 petit

    an., petiot ; modeste ; bref, court ; micro- ; nm., petit animal nouveau né ; nm., (petit) enfant, gamin, gosse ; bébé ; nf., petite fille, fille, fillette: PeTYOU (Aix, Albanais.001dA, Albertville.021c, Alex.019, Annecy.003, Arvillard.228b, Balme- Si.020, Bellecombe-Bauges.153b, Chambéry.025b, Chautagne, Houches, Leschaux, Reyvroz.218, St-Alban-Hu.261, Table, Thoiry, Thônes.004, Thonon, Viviers-Lac | 021b,025a,228a, Montendry, St-Jean-Arvey.224, St-Pierre-Alb.060b) / petchi (Flumet) / petji (060a) / p(e)tyu (021a, Marthod.078) / p(e)ti (Aillon-V.273b, Attignat-Oncin, Billième.173, Boëge.035b, Doucy-Bauges, St-Vital.140b, Saxel.002b, Villards-Thônes.028 | 002a,035a,140a,173) / ptchô (Lanslevillard) / ptch(y)ou (001cB,153a,273a, Aillon-V., Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges | 001bC) an. / p(t)sou (Billième.173) / tchou (Peisey.187) / TYOU fa. (001a,003,004,224) / tchi (ep. des choses) / tchô (ep. des enfants) (Montagny- Bozel.026), -TA, -E || p(e)tsi (Cordon.083b, Megève.201b, Notre-Dame-Be.214b | 201a,214a) / p(e)tchi (083a, St-Nicolas-Cha.125b | 125a) / p(e)tyi (Giettaz.215b) / petyeu (215a), -DA, -E || f. ptyota, -e (Aussois) || pésso (Samoëns, Taninges) / pouyo (002, Bogève) / pour(o) (Morzine, Gets), -A, -E || m., petsou (Aoste, JER.) || f., pô-a (Tignes), petchôto (ep. d'une enfant) (St-Martin-Porte.203), petsôda (214), R.2. - E.: Pauvre. - ms. dv., PeTYOUT (001,003,004,021b,228 | 021a,025), ptit (002,028,035, 173), pouy' (002). - mpl. dv., PeTYOUZ (001,003,004,021b | 021a,025), ptiz (002b,028,035,173), petiz (002a), tchiz (026). - fs. dv., PeTYOUT' (001,003,004,021b,025b | 021a,025a), petyut' (078), ptit' (002,035,173), pouy' (002), psout' (173). - fpl. dv., ptchoutez (153), ptyoutèz (001), ptitez (002). - E.: Courtaud, Peu, Pierre.
    Fra. Un petit court // bref // petit petit moment // instant // laps de temps: on ptyou momê (001).
    A1) petit, menu, fin, mince, fluet, épais, frêle, grêle, maigre, léger (ep. d'une étoffe, de graines, du bois, d'une voix...): prin, prin-na (003,026) / prinma (001,002), -e adj. || m., prin (Chaucisse). - E.: Argent, Bête, Bois.
    A2) trop petit pour la cavité à laquelle elle est destinée (ep. d'une pierre qui doit servir à la construction d'un mur): mégro, -a, -e < maigre> (002).
    A3) petit, petit enfant, enfant: épyu nm. (083).
    A4) tout petit, tout petiot, mignon: PTYOLÈ / petyolè, -TA, -E an. (001, AMA., FON. / 021), ptyolin, -na, -e (001,003, BEA., DES.), R.2.
    A5) petit, chétif, sans vigueur, mauvais, (ep. d'une personne ou d'une chose): krwé inv. (021,025,261,273), kreûè m. (203), D. => Avare, Chétif, Crozet, Dernier-né, Enfant, État, Humide, Limace (kwatron), Maigre, Mauvais, Méchant, Pomme (croison), Santé, Valeur.
    A6) petit d'un animal, spécialement de la chèvre et du chamois: pouro, -a, -e < pauvre> (Chablais).
    A7) petite femme fluette: borota // borîre nf. (020), R. => Ventre. - E.: Gros.
    A8) homme de petite taille: boyo nm. (003).
    A9) le plus petit: (le) Dernier-né, (le) Benjamin.
    A10) petit et trapu: raboulô nm. (Épagny).
    A11) mon petit, ma mignonne, ma gentille, ma courtoise, (terme de tendresse adressée à une jeune fille): ma korta (001.BEA.).
    B1) adv., petit à petit, peu à peu: pti à pti (Ste-Reine), de pti z à pti (002), ptsi à ptsi (083), ptsou à ptsou (173), ptyi à ptyi (215), ptyout à ptyou (001,228) ; à shâ petit pu / pou (001 / 002), à tsâ pou (026), à shâ mita (002, SAX.142a18).
    C1) v., rester petit (ep. des grains de raisins, de céréales, qui n'ont pas eu la grosseur ordinaire): krintâ vi. (Genève), D. => Épi, Grain, Poule, Raisin, Secouer, Vanner.
    C2) rendre plus petit, devenir plus petit => Rapetisser.
    D) v., mettre bas, faire son (un) petit, faire les (ses) petits:
    D1) (ep. des animaux en général): fére son (on) ptyou vi., fére lô (sô) ptyou (001), fâre lou ptsi (083) ; ptâ petit ba (001) / bâ (153).
    D2) chevroter, chevretter, chevreter, (ep. d'une chèvre ; généralement pendant le mois de février): kabrotâ, C. l'kabrôte < elle chevrette> (001), stévrotâ (021), shèvrotâ (004), tyèvrotâ (002), E. Neige ; bèlotâ fa. (002) ; fére lô kabri < faire les cabris> (généralement deux) (001), fâre lou shevro (083).
    D3) (ep. d'une truie): kalyonâ vi. (001), kalyènâ (021), R. => Porc.
    D4) vêler, (ep. d'une vache): => Vêler.
    D5) pouliner, (ep. d'une jument): poulinâ vi., polyan-nâ (002,125), polyênâ (001b), polyin-nâ (001a,214).
    D6) agneler, (ep. d'une brebis): fâre louz anyé vi. (083); ANYÈLÂr (001,003, 004,028 | Ste-Foy), anyèlêr (Montricher). - E.: Accoucher.
    D7) lapiner, (ep. d'une lapine): lapinâ (001).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ptyou < blat. ROU. pittulus < vlat. NDE.557b en 775 pititus < oe.
    Sav.pitt-,
    Sav.pik- => Piquer, D. => Couche (pyé).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > petit

См. также в других словарях:

  • sax — sax …   Dictionnaire des rimes

  • şaxələnmə — «Şaxələnmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • SAX — steht für: Sax (Asteroid), ein Asteroid des Hauptgürtels Sax (Waffe), ein einschneidiges Hiebschwert des frühen Mittelalters Sax (Zigaretten Marke), eine italienische Zigaretten Marke Sax (Alicante), eine Gemeinde in der spanischen Provinz… …   Deutsch Wikipedia

  • SAX — (Simple API for XML) is a serial access parser API for XML. SAX provides a mechanism for reading data from an XML document. It is a popular alternative to the Document Object Model (DOM). XML processing with SAX A parser which implements SAX (ie …   Wikipedia

  • Sax — steht für: (3534) Sax, ein Asteroid des Hauptgürtels Sax (Waffe) (Brockhaus), andere Schreibweise für Sachs (Duden, Kluge Seebold), ein einschneidiges Hiebschwert des frühen Mittelalters Sax (Zigaretten Marke), eine italienische Zigaretten Marke… …   Deutsch Wikipedia

  • sax — sax·a·tile; sax·aul; sax·horn; sax·i·ca·vous; sax·ic·o·line; sax·ic·o·lous; sax·if·ra·ga; sax·i·fra·ga·ce·ae; sax·i·frage; sax·if·ra·gous; sax·i·frax; sax·ig·e·nous; sax·o·nian; sax·on·ic; sax·on·ism; sax·on·ist; sax·on·ize; sax·on·ly; sax·o·ny;… …   English syllables

  • Sax — (англ. «Simple API for XML») способ последовательного чтения/записи парсеры требуют фиксированного количества памяти для своей работы, но не позволяют изменять содержимое документа. Всё, что делает SAX парсер, это сообщает вызвавшему приложению о …   Википедия

  • Sax — or sax may refer to:* Saxophone, a musical instrument * Sax, Alicante, a municipality in Spain * SAX (Simple API for XML), a method of reading data files in computing * SaX, a tool for configuring graphics hardware in SUSE Linux * The Saxony… …   Wikipedia

  • SAX — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. SAX, sigle composé des trois lettres S, A et X, peut faire référence à : Simple API for XML, Sambu, Panama, selon la liste des codes AITA des… …   Wikipédia en Français

  • SaX — Saltar a navegación, búsqueda SaX2 mostrando la configuración de la tarjeta y el monitor SaX (SUSE Automated X configuration), es el configurador de monitor y tarjeta de video de SUSE Linux de Novell y openSUSE. Junto con YaST, son las… …   Wikipedia Español

  • sax — [ saks ] n. m. • v. 1970; de saxophone ♦ Fam. Saxophone. ⇒ saxo. ⊗ HOM. Saxe. Sax (Antoine Joseph, dit Adolphe) (1814 1894) facteur d instruments et flûtiste belge naturalisé français. Il inventa le saxophone (1845) et le saxhorn. sax [saks] n. m …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»