-
1 save that
save thata menos que, só que, a não ser que. -
2 save
I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) salvar2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) fazer economias3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) poupar4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) defender5) (to free from the power of sin and evil.) salvar6) (to keep data in the computer.)2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) defesa- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up II [seiv] preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) salvo* * *save1[seiv] n o que foi salvo, economia. • vt+vi 1 salvar. he saved my life / ele salvou minha vida. 2 guardar, preservar, resguardar, proteger, abrigar. God save the King! / Deus guarde o rei! 3 colher, recolher, armazenar, juntar, guardar. 4 economizar, poupar. he saved a lot of money / ele economizou muito dinheiro. 5 fazer economias, juntar dinheiro. he’s saving money / ele está economizando dinheiro. 6 prevenir, evitar. 7 Theol salvar, livrar (dos pecados). 8 cuidar, conservar. to save appearances salvar as aparências. to save one’s face escapar de uma humilhação.————————save2[seiv] prep exceto, salvo. • conj a não ser que, exceto. he invited all save my friend / ele convidou todos exceto meu amigo. save for com exceção de, salvo. save that a menos que, só que, a não ser que. -
3 save
I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) salvar2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) economizar, poupar3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) poupar4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) defender, evitar5) (to free from the power of sin and evil.) salvar6) (to keep data in the computer.)2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) defesa- saver- saving - savings - saviour - saving grace - savings account - savings bank - save up II [seiv] preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) salvo -
4 save one's face
(to avoid appearing stupid or wrong: I refuse to accept the reponsibility for that error just to save your face - it's your fault.) salvar a pele (de alguém)/livrar a cara (de) -
5 save one's face
(to avoid appearing stupid or wrong: I refuse to accept the reponsibility for that error just to save your face - it's your fault.) salvar as aparências -
6 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *[taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo. -
7 neck
I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.)2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.)3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.)•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.)* * *[nek] n 1 pescoço, colo. 2 gargalo. 3 gola. 4 istmo, estreito, língua de terra. 5 braço de instrumento de corda. • vi sl Amer abraçar, acariciar, ficar de agarramento, ficar de chamego. a stiff neck torcicolo. by a neck (ganhar ou perder) por pouco. I’ll break (ou wring) your neck vou torcer o seu pescoço. neck and crop inteiramente, com todas as coisas. neck and neck emparelhado (em corridas). neck or nothing a todo o custo, ou tudo ou nada. this problem is around (ou is hanging round) my neck este problema que eu carrego me preocupa muito. to break one’s neck dar duro para conseguir algo, arrebentar-se. to get it in the neck levar na cabeça. to risk one’s neck arriscar o pescoço. to save one’s neck salvar a pele, safar-se. up to the neck até o pescoço. -
8 sacrifice
1. noun1) (the act of offering something (eg an animal that is specially killed) to a god: A lamb was offered in sacrifice.) sacrifício2) (the thing that is offered in this way.) sacrifício3) (something of value given away or up in order to gain something more important or to benefit another person: His parents made sacrifices to pay for his education.) sacrifício2. verb1) (to offer as a sacrifice: He sacrificed a sheep in the temple.) sacrificar2) (to give away etc for the sake of something or someone else: He sacrificed his life trying to save the children from the burning house.) sacrificar•- sacrificially* * *sac.ri.fice[s'ækrifais] n 1 sacrifício, oferta solene. 2 holocausto, renúncia. 3 perda. 4 vítima, oferenda. • vt 1 sacrificar, oferecer a um deus. 2 entregar em holocausto, renunciar. 3 oferecer em sacrifício. 4 vender com prejuízo. at a sacrifice com prejuízo. -
9 sacrifice
1. noun1) (the act of offering something (eg an animal that is specially killed) to a god: A lamb was offered in sacrifice.) sacrifício2) (the thing that is offered in this way.) sacrifício3) (something of value given away or up in order to gain something more important or to benefit another person: His parents made sacrifices to pay for his education.) sacrifício2. verb1) (to offer as a sacrifice: He sacrificed a sheep in the temple.) sacrificar2) (to give away etc for the sake of something or someone else: He sacrificed his life trying to save the children from the burning house.) sacrificar•- sacrificially -
10 SOS
[esəu'es](a call for help or rescue, often in code and usually from a distance: Send an SOS to the mainland to tell them that we are sinking!) SOS* * *n [es ou 'es] n 1 Naut chamada radiotelegráfica por socorro...——... posteriormente interpretada como save our souls (salvem nossas almas). 2 qualquer pedido de socorro. -
11 life
plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) vida2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) vida3) (liveliness: She was full of life and energy.) vida4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) vida5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) vida6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) vida7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) vida8) (life imprisonment: He was given life for murder.) prisão perpétua•- lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life!
- take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life* * *[laif] n 1 vida, existência. 2 período, duração. 3 modo de viver, conduta. 4 vivacidade, animação. 5 princípio vital. 6 biografia. after life/ eternal life/ future life vida eterna, vida após a morte. as large as life real, em carne e osso. for life para o resto da vida. for one’s life/ for dear life como se fosse para salvar a vida. high life a alta sociedade. low life a classe baixa. not for the life of me por nada neste mundo. run for your life! sebo nas canelas! to be the life of ser a alma de. to breathe life into dar vida a. to bring/ come to life a) recobrar a consciência. b) recobrar a vontade de viver. to lead a double life levar vida dupla. to the life fiel ao original, perfeito. -
12 risk
[risk] 1. noun((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) risco2. verb1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) arriscar2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) arriscar-se•- risky- at a person's own risk
- at own risk
- at risk
- at the risk of
- run/take the risk of
- run/take the risk
- take risks / take a risk* * *[risk] n risco, perigo. do it at your own risk / faça-o por sua conta e risco. we ran (took) risks / expusemo-nos a perigos. • vt arriscar, expor ao perigo, aventurar-se. at risk em perigo. at the consignee’s risk por conta e risco do consignatário. the risk of being drowned o risco de afogar-se. to run a risk correr um perigo. -
13 spare
[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) dispensar2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) dispensar3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) poupar4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) poupar5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) poupar6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) poupar2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) vago2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) livre3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) peça sobresselente2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) pneu sobresselente•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare* * *[spɛə] n objeto de reserva. • vt+vi 1 poupar, tratar com indulgência, ter dó ou consideração. spare me all this! / poupe-me de tudo isso! spare his life! / poupe sua vida! 2 aliviar, desobrigar, isentar, dispensar. 3 tomar em consideração, respeitar. spare her blushes / respeite seu melindre. 4 economizar. 5 abster-se, privar-se. 6 dispensar. can you spare me a moment? / você dispõe de um momento para mim? 7 ter em excesso, de sobra. I have not a minute to spare / não tenho nem um minuto de sobra. we have time to spare / temos tempo de sobra. • adj 1 excedente, de sobra. 2 de reserva, extra, sobressalente. 3 magro. 4 pouco, esparso, parco, frugal. enough and to spare mais do que suficiente. to drive someone spare deixar alguém louco, furioso. to go spare ficar furioso, ficar bravo. to have to spare ter de sobra. to spare no expense não poupar gastos. -
14 thrift
[Ɵrift](careful spending of money, or using of food or other resources, so that one can save or have some left in reserve; economy: She is noted for her thrift but her husband is very extravagant.) frugalidade- thrifty- thriftily
- thriftiness* * *[θrift] n frugalidade, economia, parcimônia. -
15 life
plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) vida2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) vida3) (liveliness: She was full of life and energy.) vida4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) vida5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) vida6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) vida7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) vida8) (life imprisonment: He was given life for murder.) prisão perpétua•- lifeless- lifelike - life-and-death - lifebelt - lifeboat - lifebuoy - life-cycle - life expectancy - lifeguard - life-jacket - lifeline - lifelong - life-saving - life-sized - life-size - lifetime - as large as life - bring to life - come to life - for life - the life and soul of the party - not for the life of me - not on your life! - take life - take one's life - take one's life in one's hands - to the life -
16 risk
[risk] 1. noun((a person, thing etc which causes or could cause) danger or possible loss or injury: He thinks we shouldn't go ahead with the plan because of the risks involved / because of the risk of failure.) risco2. verb1) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) arriscar2) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) arriscar(-se) a•- risky- at a person's own risk - at own risk - at risk - at the risk of - run/take the risk of - run/take the risk - take risks / take a risk -
17 spare
[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) dispensar2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) dispensar3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) poupar4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) poupar5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) economizar6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) poupar2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) de reserva2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) disponível3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) peça de reserva2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) pneu sobressalente•- sparing- sparingly - spare part - spare rib - and to spare - to spare -
18 thrift
[Ɵrift](careful spending of money, or using of food or other resources, so that one can save or have some left in reserve; economy: She is noted for her thrift but her husband is very extravagant.) economia- thrifty- thriftily - thriftiness
См. также в других словарях:
What can they see in the longest kingly line in Europe, save that in runs back to a successful soldi… — What can they see in the longest kingly line in Europe, save that in runs back to a successful soldier? См. Оставьте предков вы в покое, Им по делам была и честь, А вы, друзья, лишь годны на жаркое … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
save — as a conjunction (in combination with that) or preposition equivalent to except or but has a more formal or literary ring to it: • There was little chance of seeing her…save as a sari shrouded figure on the occasion of her marriage M. M. Kaye,… … Modern English usage
save — save1 W1S1 [seıv] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(from harm/danger)¦ 2¦(money)¦ 3¦(not waste)¦ 4¦(to use later)¦ 5¦(collect)¦ 6¦(help to avoid)¦ 7¦(keep for somebody)¦ 8¦(computer)¦ 9¦(sport)¦ 10 you saved my life … Dictionary of contemporary English
save — save1 [ seıv ] verb *** ▸ 1 help someone/something avoid harm ▸ 2 avoid using something ▸ 3 help someone avoid doing something ▸ 4 keep something for future ▸ 5 in computing ▸ 6 stop point being scored ▸ + PHRASES 1. ) transitive to make it… … Usage of the words and phrases in modern English
save — 1 /seIv/ verb 1 FROM HARM/DANGER (T) to make someone or something safe from danger, harm, or destruction: Thousands of lives have been saved by this drug. | save sb/sth from: He saved his friend from drowning. | The sudden fall in interest rates… … Longman dictionary of contemporary English
save — I UK [seɪv] / US verb Word forms save : present tense I/you/we/they save he/she/it saves present participle saving past tense saved past participle saved *** 1) a) [transitive] to make it possible for someone or something to avoid danger, harm,… … English dictionary
save — [[t]se͟ɪv[/t]] ♦♦ saves, saving, saved 1) VERB If you save someone or something, you help them to avoid harm or to escape from a dangerous or unpleasant situation. [V n] ...a final attempt to save 40,000 jobs in Britain s troubled aero industry … English dictionary
save — I. verb (saved; saving) Etymology: Middle English, from Anglo French salver, from Late Latin salvare, from Latin salvus safe more at safe Date: 13th century transitive verb 1. a. to deliver from sin b. to rescue or deliver from danger or harm … New Collegiate Dictionary
save — save1 savable, saveable, adj. savableness, saveableness, n. saver, n. /sayv/, v., saved, saving, n. v.t. 1. to rescue from danger or possible harm, injury, or loss: to save someone from drowning … Universalium
save — 1. v. & n. v. 1 tr. (often foll. by from) rescue, preserve, protect, or deliver from danger, harm, discredit, etc. (saved my life; saved me from drowning). 2 tr. (often foll. by up) keep for future use; reserve; refrain from spending (saved up… … Useful english dictionary
save — I [[t]seɪv[/t]] v. saved, sav•ing, n. 1) to rescue from danger or possible harm or loss 2) to keep safe, intact, or unhurt; safeguard: God save the United States[/ex] 3) to keep from being lost: tried to save the game[/ex] 4) to avoid the… … From formal English to slang