-
1 sauvé
adj., guéri (d'une grave maladie), tiré d' sauvé affaire // embarras, hors de danger, sain et sauf, sauf (f. sauve): SÔVO, -A, -E av. (Aix, Albanais, Annecy, Arvillard, Saxel, Thônes). -
2 salv
sauvé -
3 إدبار
sauve-qui-peut; évasion; débandade -
4 انفلات
sauve-qui-peut; fuite; évasion; escapade; débandade -
5 حفظا ل
sauve; sauf -
6 سالم
sauve; sauf; saine; sain; inviolée; inviolé; intact -
7 مع الاحترام ل
sauve; sauf -
8 sospes
sospes, pitis, m. f. [st2]1 [-] sauveur, qui protège. [st2]2 [-] sauvé, hors de danger, sain et sauf. [st2]3 [-] favorable, propice. [st2]4 [-] prospère, heureux. - sospes navis ab ignibus, Hor. C. 1, 37, 13: navire échappé aux flammes.* * *sospes, pitis, m. f. [st2]1 [-] sauveur, qui protège. [st2]2 [-] sauvé, hors de danger, sain et sauf. [st2]3 [-] favorable, propice. [st2]4 [-] prospère, heureux. - sospes navis ab ignibus, Hor. C. 1, 37, 13: navire échappé aux flammes.* * *Sospes, sospitis, pen. corr. com. gen. quanuis Sospita foemininum habeat. Liu. Celuy ou celle qui est sauvé d'un danger, ou qui sauve et garantit d'un danger.\Cursu sospite mutare lares. Horat. Par navigation prospere et sans encombrier ne destourbier.\Nauis sospes ab ignibus. Horat. Eschappee saine, et sauve sans estre endommagee du feu. -
9 ipse
ipse (arch. ipsus), ipsa, ipsum - la déclinaison La forme primitive était is + pse, particule invariable. D'où les formes archaïques suivantes: - eapse = ipsa ou ipsā. - eumpse = ipsum. - eampse = ipsam. - eopse = ipso. Autres formes arch.: - nom. masc. sing. ipsus (= ipse, Enn. Plaut. Ter.) - gén. sing. ipsi (Afran.), ipseius (Inscr.), ipsiius (Inscr.). - nom. plur. ipsei (Inscr.). - formes vulgaires: dat. masc. ipso (Apul. Inscr.) --- dat. fém. ipsae (Apul.) --- nom. acc. n. sing. ipsud (Isid.). --- dat.-abl. fém. plur. ipsabus. [st1]1 [-] moi-même, toi-même, lui-même..., en personne. - ego ipse, Cic.: moi-même. - ille ipse, Cic.: lui-même. - audentes deus ipse juvat, Ov. M. 10: la divinité elle-même favorise les audacieux. - ipse aderat, Caes.: il y était en personne. - et ipse, Cic.: lui aussi. - ipse etiam, Cic.: lui aussi. - ipse te probo: personnellement, je t'approuve. - nec ipse (neque ipse): lui non plus. - isne est, quem currentem video? -- ipsus est, Plaut. Merc.: est-ce lui que je vois courir? -- c'est bien lui. - suā ipsius manu: de sa propre main. [st1]2 [-] de moi-même, de toi-même, de lui-même, de son propre chef, tout seul, spontanément. - valvae se ipsae aperuerunt: les portes s'ouvrirent d'elles-mêmes. - ipse laborat: il travaille de lui-même. - per se ipse: lui seul. [st1]3 [-] ipse = se (remplace le réfléchi surtout chez certains prosateurs de l'époque impériale). - sciunt ipsos omnia habere communia, Sen. Ep. 6: ils savent qu'ils possèdent tout en commun. - omnia aut ipsos aut hostes populatos, Curt. 3: (en pleurs, ils se plaignaient): tout avait été dévasté par leurs mains ou par celles des ennemis. - legatos ad consulem mittit, qui tantum modo ipsi liberisque vitam peterent, Sall. J. 16: il envoya au consul des députés avec mission de demander seulement la vie sauve pour lui-même et ses enfants. [st1]4 [-] ipse: pour marquer une opposition. - Trebonium legatum relinquit, ipse Genabum proficiscitur, Caes.: il laisse son lieutenant Trebonius; quant à lui, il part pour Génabum. - nos tam pauci, tot ipse millibus, Liv.: nous, si peu nombreux, lui, au contraire, avec tant de milliers d'hommes. - mihi satis est, ipsis non satis, Cic.: c'est assez pour moi, mais pas pour eux. [st1]5 [-] même, jusqu'à. - ipsam vitam dedit: il donna jusqu'à sa vie. - a multis ipsa virtus contemnitur: beaucoup de gens méprisent jusqu'à la vertu. [st1]6 [-] juste, exactement, en plein. - eā ipsā horā: à cette heure précise. - in ipso tempore: juste au bon moment. - ea ipsa causa belli fuit...: la véritable cause de la guerre fut... - in ipso foro: en plein forum. - in ipso pectore: en pleine poitrine. - elephanti duo in ipsa porta corruerant, Liv. 27: deux éléphants s'étaient écroulés juste devant la porte. - unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu ejus exspirasse ferunt, Liv. 22: l'une d'elles, juste à la porte, se trouvant soudain en face de son fils sauvé, mourut, dit-on, dans ses bras. - Crassus triennio ipse minor erat quam Antonius, Cic.: Crassus avait juste trois ans de moins qu'Antoine. - triginta dies erant ipsi, Cic.: il y avait juste trente jours. - eo ipso die: ce jour-là justement. - huic ipsi est opus patrono, quem defensorem paro! Ter. Eun.: il aurait justement besoin d'un patron, lui que je prends pour défenseur! [st1]7 [-] à lui seul, à elle seule. - ipsā auctoritate Plato me frangeret: par sa seule autorité, Platon détruirait mon raisonnement. - ipso ejus adventu hostium impetus repressi sunt: son arrivée a suffi pour arrêter l'invasion des ennemis. - metus ipse affert calamitatem: la crainte, à elle seule, cause le désastre. - virtus mihi placet ipsa: la vertu me plaît en elle-même. - pro me apud te res ipsa loquitur: la situation suffit à plaider ma cause auprès de toi. [st1]8 [-] avec adv. de temps. - nunc ipsum, Cic.: en ce moment même. - tum ipsum: juste alors, alors même. - tum ipsum cum: au moment même où. - et tum ipsum, cum immolare velis, Cic. Div. 1: au moment même où l'on veut immoler (l'animal).* * *ipse (arch. ipsus), ipsa, ipsum - la déclinaison La forme primitive était is + pse, particule invariable. D'où les formes archaïques suivantes: - eapse = ipsa ou ipsā. - eumpse = ipsum. - eampse = ipsam. - eopse = ipso. Autres formes arch.: - nom. masc. sing. ipsus (= ipse, Enn. Plaut. Ter.) - gén. sing. ipsi (Afran.), ipseius (Inscr.), ipsiius (Inscr.). - nom. plur. ipsei (Inscr.). - formes vulgaires: dat. masc. ipso (Apul. Inscr.) --- dat. fém. ipsae (Apul.) --- nom. acc. n. sing. ipsud (Isid.). --- dat.-abl. fém. plur. ipsabus. [st1]1 [-] moi-même, toi-même, lui-même..., en personne. - ego ipse, Cic.: moi-même. - ille ipse, Cic.: lui-même. - audentes deus ipse juvat, Ov. M. 10: la divinité elle-même favorise les audacieux. - ipse aderat, Caes.: il y était en personne. - et ipse, Cic.: lui aussi. - ipse etiam, Cic.: lui aussi. - ipse te probo: personnellement, je t'approuve. - nec ipse (neque ipse): lui non plus. - isne est, quem currentem video? -- ipsus est, Plaut. Merc.: est-ce lui que je vois courir? -- c'est bien lui. - suā ipsius manu: de sa propre main. [st1]2 [-] de moi-même, de toi-même, de lui-même, de son propre chef, tout seul, spontanément. - valvae se ipsae aperuerunt: les portes s'ouvrirent d'elles-mêmes. - ipse laborat: il travaille de lui-même. - per se ipse: lui seul. [st1]3 [-] ipse = se (remplace le réfléchi surtout chez certains prosateurs de l'époque impériale). - sciunt ipsos omnia habere communia, Sen. Ep. 6: ils savent qu'ils possèdent tout en commun. - omnia aut ipsos aut hostes populatos, Curt. 3: (en pleurs, ils se plaignaient): tout avait été dévasté par leurs mains ou par celles des ennemis. - legatos ad consulem mittit, qui tantum modo ipsi liberisque vitam peterent, Sall. J. 16: il envoya au consul des députés avec mission de demander seulement la vie sauve pour lui-même et ses enfants. [st1]4 [-] ipse: pour marquer une opposition. - Trebonium legatum relinquit, ipse Genabum proficiscitur, Caes.: il laisse son lieutenant Trebonius; quant à lui, il part pour Génabum. - nos tam pauci, tot ipse millibus, Liv.: nous, si peu nombreux, lui, au contraire, avec tant de milliers d'hommes. - mihi satis est, ipsis non satis, Cic.: c'est assez pour moi, mais pas pour eux. [st1]5 [-] même, jusqu'à. - ipsam vitam dedit: il donna jusqu'à sa vie. - a multis ipsa virtus contemnitur: beaucoup de gens méprisent jusqu'à la vertu. [st1]6 [-] juste, exactement, en plein. - eā ipsā horā: à cette heure précise. - in ipso tempore: juste au bon moment. - ea ipsa causa belli fuit...: la véritable cause de la guerre fut... - in ipso foro: en plein forum. - in ipso pectore: en pleine poitrine. - elephanti duo in ipsa porta corruerant, Liv. 27: deux éléphants s'étaient écroulés juste devant la porte. - unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu ejus exspirasse ferunt, Liv. 22: l'une d'elles, juste à la porte, se trouvant soudain en face de son fils sauvé, mourut, dit-on, dans ses bras. - Crassus triennio ipse minor erat quam Antonius, Cic.: Crassus avait juste trois ans de moins qu'Antoine. - triginta dies erant ipsi, Cic.: il y avait juste trente jours. - eo ipso die: ce jour-là justement. - huic ipsi est opus patrono, quem defensorem paro! Ter. Eun.: il aurait justement besoin d'un patron, lui que je prends pour défenseur! [st1]7 [-] à lui seul, à elle seule. - ipsā auctoritate Plato me frangeret: par sa seule autorité, Platon détruirait mon raisonnement. - ipso ejus adventu hostium impetus repressi sunt: son arrivée a suffi pour arrêter l'invasion des ennemis. - metus ipse affert calamitatem: la crainte, à elle seule, cause le désastre. - virtus mihi placet ipsa: la vertu me plaît en elle-même. - pro me apud te res ipsa loquitur: la situation suffit à plaider ma cause auprès de toi. [st1]8 [-] avec adv. de temps. - nunc ipsum, Cic.: en ce moment même. - tum ipsum: juste alors, alors même. - tum ipsum cum: au moment même où. - et tum ipsum, cum immolare velis, Cic. Div. 1: au moment même où l'on veut immoler (l'animal).* * *Ipse, ipsa, ipsum, et antique Ipsus: genitiuo ipsius, pen. pro. Plaut. Celuy de qui nous parlons, Il, Luy.\Ipse, Pronomen demonstratiuum, aliis pronominibus iunctum, eorum accipit significationem: vt Ego ipse. Terent. Moymesme.\Ipse, Relatiuum. Terent. - iste tuus ipse sentiet Posterius. Il sentira, etc.\Dum redeat ipsa. Terent. Jusques à tant qu'elle retourne.\Male mulctabo ipsam. Terent. Je la, etc.\Ipse, repetito nomini adiunctum. Cic. Rogauit me Caecilius vt adessem contra Satyrum. Et paulo post sequitur, Sane sum perturbatus cum ipsius Satyri familiaritate, tum Domitii. De celuy Satyrus.\Ipse emphasim habet. Terent. Ipsus mihi Dauos dixit. Davus luymesme.\Ipse egomet solui argentum. Terent. Moymesme sans autre.\Tute ipse. Terent. Toymesme.\Homo ipse nusquam est. Terent. On ne scait où est le dict homme.\Flos ipse. Terent. La fleur mesme, La vraye fleur.\Adest optime ipse frater. Terent. Celuy frere dont je vous avoye parlé.\Res ipsa indicat. Terent. Le faict mesme le monstre.\Aperte ipsam rem locutus. Terent. La chose au vray comme elle va.\Re ipsa mihi dolet. Terent. De faict, Vrayement, A bon escient.\Habemus hominem ipsum. Terent. Nous avons le personnage.\Teipsum expectabam. Terent. C'estoit toy que j'attendoye.\In ipsis nuptiis. Terent. A l'heure mesme des nopces.\In tempore ipso aduenis. Terent. Au temps mesme qu'il falloit.\- ergo ipsusne es? C. Ipsissimus. Plaut. Je suis cestuy là mesme en personne, Cestuy là sans autruy.\A doctis inter ipsos etiam mutuo reprehensa. Quint. Entre eulx mesme.\Hoc ipsum nihil agere et plane cessare, delectat. Cic. Ce ne rien faire.\Quod ipsum est tamen magnum. Cic. Laquelle chose.\Nisi eum qui ipse miser esset. Cic. Luymesme.\Idem hoc ipsum. Cic. Ce mesme.\Quaerebant ab Annibale, quidnam ille ipse de illo philosopho iudicaret. Cic. Luymesme.\Ille ipse diuinationis author Chrysippus. Ci. Cestuy là Chrysippus, qui, etc.\Ipso illo die quo lex est data. Cic. Ce jour là mesme, Ce propre jour que, etc.\Istum ipsum dico librum. Cic. Cestuy ci mesme.\Eo ipso die quo excessit e vita. Cic. Ce jour là mesme, ou Ce propre jour là que, etc.\Hoc autem de quo nunc agimus, idipsum est quod vtile appellatur. Cic. C'est cela que, etc.\Nisi forte idipsum est falsum, discessisse illum, etc. Cic. Si cela, etc.\In hoc ipso de quo nunc disputamus. Cic. En ce mesme.\Hic ipse iam pridem reiectus est. Cic. Cestuy ci mesme.\Natali suo ipso die. Cic. Le propre jour de sa nativité.\Mortuus est annis LXXXIII ipsis ante me consulem. Cic. Quatre vingts et trois ans entiers devant, etc.\Triginta dies erant ipsi quum dabam has literas, per quos nullas a vobis acceperam. Cic. Il y avoit trente jours entiers que, etc.\Quum ibi decem ipsos fuissem dies. Cic. Dix jours touts entiers. -
10 ratis
[st1]1 [-] rătis, is, f. (abl. -i, -e; acc. -im, Hyg.): - [abcl][b]a - charpente d'un vaisseau. - [abcl]b - radeau, train flottant. - [abcl]c - chez les poètes: bateau, navire.[/b] - cf. gr. ἐρέτης: rameur; ἐρέσσω: ramer. - scirpea ratis, Plaut.: radeau de jonc (pour apprendre à nager). - ratis inferna, Prop.: la barque qui conduit aux enfers (la barque de Charon). - servavisti omnem ratem, Plaut. (prov.): tu as sauvé la barque (tu as sauvé les affaires). - voir hors site ratis. [st1]2 [-] rătis, is, f.: M.-Emp. nom gaulois de la plante nommée pteris en latin.* * *[st1]1 [-] rătis, is, f. (abl. -i, -e; acc. -im, Hyg.): - [abcl][b]a - charpente d'un vaisseau. - [abcl]b - radeau, train flottant. - [abcl]c - chez les poètes: bateau, navire.[/b] - cf. gr. ἐρέτης: rameur; ἐρέσσω: ramer. - scirpea ratis, Plaut.: radeau de jonc (pour apprendre à nager). - ratis inferna, Prop.: la barque qui conduit aux enfers (la barque de Charon). - servavisti omnem ratem, Plaut. (prov.): tu as sauvé la barque (tu as sauvé les affaires). - voir hors site ratis. [st1]2 [-] rătis, is, f.: M.-Emp. nom gaulois de la plante nommée pteris en latin.* * *Ratis, huius ratis, f. g. vel Rates, ratis, secundum Probum. Un radeau, ou Raseau, quand plusieurs grandes pieces de bois sont liees ensemble et mises sur l'eaue, comme si c'estoit un basteau tout plat, Une flotte de marrein.\Scirpea ratis. Plaut. Une flotte de joncs, sur quoy les enfants s'estendent pour apprendre à nager.\Temperare ratem. Ouid. Gouverner la navire. -
11 salvo
sal.vo[s‘awvu] adj sauvé. • prep sauf, hormis, excepté. colocar-se a salvo se mettre en lieu sûr. salvo-conduto a) sauf-conduit. b) permis. c) laissez-passer.* * *salvo, va[`sawvu, va]Verbo particípio passado → salvarAdjetivo sauf(sauve)Preposição saufestar a salvo être en sûretépôr-se a salvo se sauversalvo erro sauf erreursalvo se sauf si* * *adjectivo(do perigo) sauf; sauvéestar a salvoêtre sauvépôr a salvomettre à l'abrisão e salvosain et saufpreposiçãosaufsalvo errosauf erreur◆ salvo seja!que le ciel nous épargne! -
12 نجا
نَجا[na'ʒaː]vسَلِمَ être sauvé◊نَجا مِنَ الغَرَقِ — Il a été sauvé de la noyade.
♦ نَجا بأُعْجوبَةٍ Il a été sauvé de justesse.♦ نَجا مِنَ الكارِثَةِ Il a été sauve de la catastrophe. -
13 paciscor
păciscor, păcisci, pactus sum [st1]1 - intr. - faire un traité, faire un pacte, conclure un arrangement. [st1]2 - tr. - [abcl][b]a - accepter d'échanger, engager. - [abcl]b - régler par convention, convenir de, s'engager à, stipuler, conclure (la paix, la trêve).[/b] - cum aliquo pacisci paululā pecuniā, Plaut. Bacch. 4, 8, 24: s'arranger avec qqn moyennant une petite somme d'argent. - pacisci ut: convenir que, obtenir la promesse que. - pactum est ut, Tac.: on arrêta que. - pacti inter se sunt ut: ils convinrent entre eux de. - pacisci de utilitate cum odio, Tert.: sacrifier ses intérêts à sa haine. - pacisci ne: stipuler que ne... pas. - votis pacisci ne (= votis transigere cum deis), Hor. O. 3, 29: composer avec les dieux pour que... ne... pas. - letum pro gloria pacisci, Virg.: acheter la gloire au prix de la vie. - pacisci vitam pro laude, Virg. En. 5, 230: accepter d'échanger sa vie pour l'honneur. - vitam ab aliquo pacisci, Sall. J. 26, 1: obtenir de qqn d’avoir la vie sauve. - praemium ab aliquo pacisci, Cic.: convenir d'un salaire avec qqn. - pacisci pretium pro capite, Cic.: stipuler sa rançon, convenir du prix de sa rançon. - pactum est pretium mille pondo auri: on convint du prix de mille livres d'or. - pactum est ut: on convint que, on arrêta que. - pacem pacisci, Liv.: traiter de la paix. - omnibus proscriptis reditum pactus est, Vell. 2, 77, 2: il stipula le rappel de tous les proscrits. - feminam pacisci: se fiancer. - pacisci + prop. inf.: obtenir par convention que, promettre que. - pactus: conclu ou ayant conclu.* * *păciscor, păcisci, pactus sum [st1]1 - intr. - faire un traité, faire un pacte, conclure un arrangement. [st1]2 - tr. - [abcl][b]a - accepter d'échanger, engager. - [abcl]b - régler par convention, convenir de, s'engager à, stipuler, conclure (la paix, la trêve).[/b] - cum aliquo pacisci paululā pecuniā, Plaut. Bacch. 4, 8, 24: s'arranger avec qqn moyennant une petite somme d'argent. - pacisci ut: convenir que, obtenir la promesse que. - pactum est ut, Tac.: on arrêta que. - pacti inter se sunt ut: ils convinrent entre eux de. - pacisci de utilitate cum odio, Tert.: sacrifier ses intérêts à sa haine. - pacisci ne: stipuler que ne... pas. - votis pacisci ne (= votis transigere cum deis), Hor. O. 3, 29: composer avec les dieux pour que... ne... pas. - letum pro gloria pacisci, Virg.: acheter la gloire au prix de la vie. - pacisci vitam pro laude, Virg. En. 5, 230: accepter d'échanger sa vie pour l'honneur. - vitam ab aliquo pacisci, Sall. J. 26, 1: obtenir de qqn d’avoir la vie sauve. - praemium ab aliquo pacisci, Cic.: convenir d'un salaire avec qqn. - pacisci pretium pro capite, Cic.: stipuler sa rançon, convenir du prix de sa rançon. - pactum est pretium mille pondo auri: on convint du prix de mille livres d'or. - pactum est ut: on convint que, on arrêta que. - pacem pacisci, Liv.: traiter de la paix. - omnibus proscriptis reditum pactus est, Vell. 2, 77, 2: il stipula le rappel de tous les proscrits. - feminam pacisci: se fiancer. - pacisci + prop. inf.: obtenir par convention que, promettre que. - pactus: conclu ou ayant conclu.* * *Paciscor, pacisceris, pen. corr. pactus sum, pacisci. Cic. Faire quelque marché ou contract avec un autre, Faire quelque accord, ou paction, Pactionner, Convenir.\Cum Xerxe nuptias filiae eius paciscitur. Iustinus. Il accorde de prendre la fille de Xerxes.\Pactus est duo millia. Martialis. Il a accordé et convenu de bailler deux mille.\Pacisci vitam ab hoste. Sallust. Se rendre à son ennemi la vie sauve.\Vitam pro laude pacisci. Virgil. Vouloir mourir pour acquerir honneur et louange.\Nequis frumentum de area tolleret, antequam cum decumano pactus esset. Cic. Avant que d'avoir chevi et accordé avec le fermier des decimes.\Paciscitur magna mercede cum Celtiberorum principibus, vt copias inde abducant. Liu. Il fait convenance, ou convention avec eulx, par le moyen d'une grande somme d'argent, etc.\Filiam alicui pacisci. Cic. Promettre et accorder de bailler sa fille en mariage.\Quum pacta esset illa Caesari. Plin. Ayant promis sa foy à Cesar, Estant accordé à Cesar.\Cui pacta Lauinia ante aduentum AEneae fuerat. Liuius. Accordee. -
14 saluus
Saluus, Adiectiuum. Terent. Sain, Sauve, Eschappé, Sauf.\Saluus sis Crito. Terent. Dieu te gard.\Sum saluus, si haec vera sunt. Terent. Il me va bien, Je suis eschappé, Il n'y a plus de danger à moy.\Salua res est. Terent. Tout va bien, Il n'y a plus de danger.\Te saluum venisse in Epeirum, vehementer gaudeo. Cic. Sain et sauve.\Capite saluo. Cic. Sans danger de la vie.\Satin'saluae? Terent. Les affaires ne se portent ils pas bien?\- galeam in naui perdidi. Nunc mihi opportuna hic esset, salua si foret. Plau. Si elle n'estoit perdue, si je la pouvoye recouvrer.\Saluum signum est? Plaut. Le seau est il entier?\Vasa salua. Plaut. Entiers.\Quaesiuit saluusne esset clypeus. Ci. S'il estoit sauvé, S'il n'estoit point perdu, et tombé entre les mains des ennemis.\Salua epistola. Cic. Qui n'est point deschiree.\Salua fide. Cic. Sans faulser sa foy.\Salua gratia. Quintil. Sans encourir la male grace.\Saluo iure amicitiae. Cic. Sauf le droict d'amitié.\Salua lege. Cic. Sans faire contre la loy.\Salua magnitudine tua domine, descendas oportet ad meas curas. Plin. iunior. Sans prejudice de, etc.\Reuerentia salua, etc. Martial. Sauf l'honneur et la reverence. -
15 life
life [laɪf]1. noun(plural lives)a. vie f• run for your lives! sauve qui peut !• I couldn't for the life of me tell you his name (inf) je ne pourrais absolument pas vous dire son nomb. ( = living things) vie f• is there life on Mars? y a-t-il de la vie sur Mars ?c. ( = existence) vie fd. ( = way of living) vie f• which do you prefer, town or country life? que préférez-vous, la vie à la ville ou à la campagne ?• to make a new life for o.s. commencer une nouvelle viee. ( = liveliness) there isn't much life in our village notre village est plutôt mortf. (in exclamations) that's life! c'est la vie !• how's life? comment (ça) va ?• not on your life! (inf) jamais de la vie !• this is the life! (inf) voilà comment je comprends la vie !• what a life! quelle vie !2. compounds[subscription] à vie• that money was a life-saver cet argent m'a (or lui a etc) sauvé la vie ► life-saving noun ( = rescuing) sauvetage m ; ( = first aid) secourisme m adjective de sauvetage• he started telling me his life story (inf) il a commencé à me raconter sa vie ► life support machine noun• he's on a life support machine il est sous assistance respiratoire ► life's work noun œuvre f d'une vie* * *[laɪf] 1.1) ( as opposed to death) vie fto bring somebody back to life — gen rendre la vie à quelqu'un; Medicine ranimer quelqu'un
2) ( period from birth to death) vie f3) ( animation) vie f, vitalité fto come to life — [person] reprendre conscience; fig sortir de sa réserve; [fictional character] prendre vie; [party] s'animer
put a bit of life into it — (colloq) mettez-y un peu de tonus (colloq)
4) (social activity, lifestyle) vie fto live the good ou high life — mener la grande vie
5) ( human being(s))6) ( useful duration) (of machine, vehicle, product) durée f7) Jurto do (colloq) ou serve life — être emprisonné à vie
to get life — (colloq) se faire condamner à perpette (colloq)
8) Art2.from life — [draw, paint] d'après nature
••for dear life — de toutes mes/ses etc forces
get a life! — (colloq) lâche-moi les baskets! (colloq)
to have the time of one's life — s'amuser comme un fou/une folle
-
16 salvavita
salvavita I. agg.m./f.inv. qui sauve la vie, essentiel agg.: farmaco salvavita médicament qui sauve la vie, médicament essentiel. II. s.m.inv. 1. (El) disjoncteur m., coupe-circuit m. 2. (Med,Farm) médicament m. qui sauve la vie, médicament m. essentiel. -
17 run
run [rʌn]course ⇒ 1 (a), 1 (b) excursion ⇒ 1 (c) trajet ⇒ 1 (e) vol ⇒ 1 (f) série ⇒ 1 (i), 1 (k) tendance ⇒ 1 (l) ruée ⇒ 1 (m) diriger ⇒ 2 (a) organiser ⇒ 2 (b) (faire) marcher ⇒ 2 (c), 3 (k) courir ⇒ 2 (e), 3 (a), 3 (b) transporter ⇒ 2 (i) conduire ⇒ 2 (k) (faire) passer ⇒ 2 (l), 2 (m), 3 (d) se sauver ⇒ 3 (c) couler ⇒ 3 (h), 3 (i) fondre ⇒ 3 (i) circuler ⇒ 3 (l) durer ⇒ 3 (m) être à l'affiche ⇒ 3 (n) (se) présenter ⇒ 2 (q), 3 (r)1 noun∎ he took a short run and cleared the gate après un court élan il a franchi la barrière;∎ at a run en courant;∎ to go for a run aller faire du jogging;∎ to go for a 5-mile run ≃ courir 8 kilomètres;∎ I took the dog for a run in the park j'ai emmené le chien courir dans le parc;∎ two policemen arrived at a run deux policiers sont arrivés au pas de course;∎ to break into a run se mettre à courir;∎ to make a run for it prendre la fuite, se sauver;∎ the murderer is on the run le meurtrier est en cavale;∎ she was on the run from her creditors/the police elle essayait d'échapper à ses créanciers/à la police;∎ we've got them on the run! nous les avons mis en déroute!;∎ figurative we have the run of the house while the owners are away nous disposons de toute la maison pendant l'absence des propriétaires;∎ we give the au pair the run of the place nous laissons à la jeune fille au pair la libre disposition de la maison;∎ you've had a good run (for your money), it's time to step down tu en as bien profité, maintenant il faut laisser la place à un autre;∎ they gave the Russian team a good run for their money ils ont donné du fil à retordre à l'équipe soviétique;∎ familiar to have the runs (diarrhoea) avoir la courante∎ a charity run une course de charité∎ we went for a run down to the coast nous sommes allés nous promener au bord de la mer;∎ she took me for a run in her new car elle m'a emmené faire un tour dans sa nouvelle voiture;∎ humorous shall I make or do a beer run? je vais chercher de la bière?;∎ I do the school run in the morning c'est moi qui emmène les enfants à l'école tous les matins(d) (for smuggling) passage m;∎ the gang used to make runs across the border le gang passait régulièrement la frontière(e) (route, itinerary) trajet m, parcours m;∎ the buses on the London to Glasgow run les cars qui font le trajet ou qui assurent le service Londres-Glasgow;∎ he used to do the London (to) Glasgow run (pilot, bus or train driver) il faisait la ligne Londres-Glasgow;∎ it's only a short run into town le trajet jusqu'au centre-ville n'est pas long;∎ there was very little traffic on the run down nous avons rencontré très peu de circulation∎ bombing run mission f de bombardement∎ to make 10 runs marquer 10 points(h) (track → for skiing, bobsleighing) piste f(i) (series, sequence) série f, succession f, suite f;∎ they've had a run of ten defeats ils ont connu dix défaites consécutives;∎ the recent run of events la récente série d'événements;∎ a run of bad luck une série ou suite de malheurs;∎ you seem to be having a run of good/bad luck on dirait que la chance est/n'est pas de ton côté en ce moment;∎ the play had a triumphant run on Broadway la pièce a connu un succès triomphal à Broadway;∎ the play had a run of nearly two years la pièce a tenu l'affiche (pendant) presque deux ans;∎ to have a long run (of fashion, person in power) tenir longtemps; (of play) tenir longtemps l'affiche;∎ in the long/short run à long/court terme(j) (in card games) suite f∎ a run of fewer than 500 would be uneconomical fabriquer une série de moins de 500 unités ne serait pas rentable(l) (general tendency, trend) tendance f;∎ to score against the run of play marquer contre le jeu;∎ I was lucky and got the run of the cards j'avais de la chance, les cartes m'étaient favorables;∎ the usual run of colds and upset stomachs les rhumes et les maux de ventre habituels;∎ she's well above the average or ordinary run of students elle est bien au-dessus de la moyenne des étudiants;∎ the ordinary run of mankind le commun des mortels;∎ in the ordinary run of things normalement, en temps normal;∎ out of the common run hors du commun∎ the heatwave caused a run on suntan cream la vague de chaleur provoqua une ruée sur les crèmes solaires;∎ a run on the banks un retrait massif des dépôts bancaires;∎ Stock Exchange there was a run on the dollar il y a eu une ruée sur le dollar(n) (operation → of machine) opération f;∎ computer run passage m machine(o) (bid → in election) candidature f;∎ his run for the presidency sa candidature à la présidence(p) (ladder → in stocking, tights) échelle f, maille f filée;∎ I've got a run in my tights mon collant est filé(q) (enclosure → for animals) enclos m;∎ chicken run poulailler m(r) (of salmon) remontée f(a) (manage → company, office) diriger, gérer; (→ shop, restaurant, club) tenir; (→ theatre) diriger; (→ farm) exploiter; (→ newspaper, magazine) rédiger; (→ house) tenir; (→ country) gouverner, diriger;∎ she runs the bar while her parents are away elle tient le bar pendant l'absence de ses parents;∎ a badly run organization une organisation mal gérée;∎ the library is run by volunteer workers la bibliothèque est tenue par des bénévoles;∎ the farm was too big for him to run alone la ferme était trop grande pour qu'il puisse s'en occuper seul;∎ who's running this outfit? qui est le patron ici?;∎ I wish she'd stop trying to run my life! j'aimerais bien qu'elle arrête de me dire comment vivre ma vie!∎ to run a bridge tournament/a raffle organiser un tournoi de bridge/une tombola;∎ they run evening classes in computing ils organisent des cours du soir en informatique;∎ they run extra trains in the summer l'été ils mettent (en service) des trains supplémentaires;∎ several private companies run buses to the airport plusieurs sociétés privées assurent un service d'autobus pour l'aéroport(c) (operate → piece of equipment) faire marcher, faire fonctionner; Computing (program) exécuter, faire tourner;∎ you can run it off solar energy/the mains vous pouvez le faire fonctionner à l'énergie solaire/sur secteur;∎ this computer runs most software on peut utiliser la plupart des logiciels sur cet ordinateur;∎ Aviation to run the engines (for checking) faire le point fixe;∎ I can't afford to run a car any more je n'ai plus les moyens d'avoir une voiture;∎ she runs a Porsche elle roule en Porsche(d) (conduct → experiment, test) effectuer(e) (do or cover at a run → race, distance) courir;∎ to run the marathon courir le marathon;∎ I can still run 2 km in under 7 minutes j'arrive encore à courir ou à couvrir 2 km en moins de 7 minutes;∎ the children were running races les enfants faisaient la course;∎ the race will be run in Paris next year la course aura lieu à Paris l'année prochaine;∎ to run messages or errands faire des commissions ou des courses;∎ he'd run a mile if he saw it il prendrait ses jambes à son cou s'il voyait ça;∎ it looks as if his race is run on dirait qu'il a fait son temps∎ to be run off one's feet être débordé;∎ you're running the poor boy off his feet! le pauvre, tu es en train de l'épuiser!;∎ to run oneself to a standstill courir jusqu'à l'épuisement(g) (enter for race → horse, greyhound) faire courir(h) (hunt, chase) chasser;∎ to run deer chasser le cerf;∎ the outlaws were run out of town les hors-la-loi furent chassés de la ville∎ I'll run you to the bus stop je vais te conduire à l'arrêt de bus;∎ to run sb back home reconduire qn chez lui;∎ I've got to run these boxes over to my new house je dois emporter ces boîtes dans ma nouvelle maison∎ he's suspected of running drugs/guns il est soupçonné de trafic de drogue/d'armes(k) (drive → vehicle) conduire;∎ I ran the car into the driveway j'ai mis la voiture dans l'allée;∎ could you run your car back a bit? pourriez-vous reculer un peu votre voiture?;∎ I ran my car into a lamppost je suis rentré dans un réverbère (avec ma voiture);∎ he tried to run me off the road! il a essayé de me faire sortir de la route!(l) (pass, quickly or lightly) passer;∎ he ran his hand through his hair il se passa la main dans les cheveux;∎ he ran a comb through his hair il se donna un coup de peigne;∎ I'll run a duster over the furniture je passerai un coup de chiffon sur les meubles;∎ she ran her hands over the controls elle promena ses mains sur les boutons de commande;∎ she ran her finger down the list/her eye over the text elle parcourut la liste du doigt/le texte des yeux(m) (send via specified route) faire passer;∎ it would be better to run the wires under the floorboards ce serait mieux de faire passer les fils sous le plancher;∎ we could run a cable from the house nous pourrions amener un câble de la maison;∎ run the other end of the rope through the loop passez l'autre bout de la corde dans la boucle(o) (cause to flow) faire couler;∎ run the water into the basin faites couler l'eau dans la cuvette;∎ to run a bath faire couler un bain∎ the local paper is running a series of articles on the scandal le journal local publie une série d'articles sur le scandale;∎ to run an ad (in the newspaper) passer ou faire passer une annonce (dans le journal)(q) (enter for election) présenter;∎ they're running a candidate in every constituency ils présentent un candidat dans chaque circonscription∎ to run a temperature or fever avoir de la fièvre∎ to run the danger or risk of doing sth courir le risque de faire qch;∎ you run the risk of a heavy fine vous risquez une grosse amende;∎ do you realize the risks you're running? est-ce que vous réalisez les risques que vous prenez?∎ I run every morning in the park je cours tous les matins dans le parc;∎ to come running towards sb accourir vers qn;∎ they ran out of the house ils sont sortis de la maison en courant;∎ to run upstairs/downstairs monter/descendre l'escalier en courant;∎ I had to run for the train j'ai dû courir pour attraper le train;∎ she ran for the police elle a couru chercher la police;∎ run and fetch me a glass of water cours me chercher un verre d'eau;∎ I'll just run across or round or over to the shop je fais un saut à l'épicerie;∎ to run to meet sb courir ou se précipiter à la rencontre de qn;∎ I've been running all over the place looking for you j'ai couru partout à ta recherche;∎ figurative I didn't expect her to go running to the press with the story je ne m'attendais pas à ce qu'elle coure raconter l'histoire à la presse;∎ don't come running to me with your problems ne viens pas m'embêter avec tes problèmes∎ to run in a race (horse, person) participer à une course;∎ there are twenty horses running in the race vingt chevaux participent à la course;∎ she ran for her country in the Olympics elle a couru pour son pays aux jeux Olympiques∎ run for your lives! sauve qui peut!;∎ familiar if the night watchman sees you, run for it! si le veilleur de nuit te voit, tire-toi ou file!;∎ figurative you can't just keep running from your past vous ne pouvez pas continuer à fuir votre passé(d) (pass → road, railway, boundary) passer;∎ a tunnel runs under the mountain un tunnel passe sous la montagne;∎ the railway line runs through a valley/over a viaduct le chemin de fer passe dans une vallée/sur un viaduc;∎ the pipes run under the road les tuyaux passent sous la route;∎ the road runs alongside the river/parallel to the coast la route longe la rivière/la côte;∎ hedgerows run between the fields des haies séparent les champs;∎ the road runs due north la route va droit vers le nord;∎ to run north and south être orienté nord-sud;∎ a canal running from London to Birmingham un canal qui va de Londres à Birmingham;∎ a high fence runs around the building une grande barrière fait le tour du bâtiment;∎ the lizard has red markings running down its back le dos du lézard est zébré de rouge;∎ the line of print ran off the page la ligne a débordé de la feuille;∎ figurative our lives seem to be running in different directions il semble que nos vies prennent des chemins différents∎ the pram ran down the hill out of control le landau a dévalé la côte;∎ the tram runs on special tracks le tramway roule sur des rails spéciaux;∎ the crane runs on rails la grue se déplace sur des rails;∎ the piano runs on casters le piano est monté sur (des) roulettes;∎ the truck ran off the road le camion a quitté la route;∎ let the cord run through your hands laissez la corde filer entre vos mains;∎ his fingers ran over the controls ses doigts se promenèrent sur les boutons de commande;∎ her eyes ran down the list elle parcourut la liste des yeux;∎ a shiver ran down my spine un frisson me parcourut le dos;∎ his thoughts ran to that hot August day in Paris cette chaude journée d'août à Paris lui revint à l'esprit(f) (words, text)∎ how does that last verse run? c'est quoi la dernière strophe?;∎ their argument or reasoning runs something like this voici plus ou moins leur raisonnement;∎ the conversation ran something like this voilà en gros ce qui s'est dit(g) (spread → rumour, news) se répandre(h) (flow → river, water, tap, nose) couler;∎ let the water run until it's hot laisse couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit chaude;∎ the water's run cold l'eau est froide au robinet;∎ you've let the water run cold tu as laissé couler l'eau trop longtemps, elle est devenue froide;∎ your bath is running ton bain est en train de couler;∎ your nose is running tu as le nez qui coule;∎ the cold made our eyes run le froid nous piquait les yeux;∎ the hot water runs along/down this pipe l'eau chaude passe/descend dans ce tuyau;∎ their faces were running with sweat leurs visages ruisselaient de transpiration;∎ tears ran down her face des larmes coulaient sur son visage;∎ the streets were running with blood le sang coulait dans les rues;∎ the river ran red with blood les eaux de la rivière étaient rouges de sang;∎ the Jari runs into the Amazon le Jari se jette dans l'Amazone∎ her mascara had run son mascara avait coulé(j) (in wash → colour, fabric) déteindre;∎ wash that dress separately, the colour might run lave cette robe à part, elle pourrait déteindre(k) (operate → engine, machine, business) marcher, fonctionner;∎ to run on or off electricity/gas/diesel fonctionner à l'électricité/au gaz/au diesel;∎ this machine runs off the mains cet appareil se branche sur (le) secteur;∎ the tape recorder was still running le magnétophone était encore en marche;∎ leave the engine running laissez tourner le moteur;∎ the engine is running smoothly le moteur tourne rond;∎ the new assembly line is up and running la nouvelle chaîne de montage est en service;∎ Computing do not interrupt the program while it is running ne pas interrompre le programme en cours d'exécution;∎ Computing this software runs on DOS ce logiciel tourne sous DOS;∎ Computing running at… cadencé à…;∎ figurative everything is running smoothly tout marche très bien(l) (public transport) circuler;∎ this train doesn't run/only runs on Sundays ce train ne circule pas/ne circule que le dimanche;∎ some bus lines run all night certaines lignes d'autobus sont en service toute la nuit;∎ the buses stop running at midnight après minuit il n'y a plus de bus;∎ trains running between London and Manchester trains qui circulent entre Londres et Manchester;∎ trains running to Calais are cancelled les trains à destination de Calais sont annulés;∎ he took the tube that runs through Clapham il prit la ligne de métro qui passe par Clapham(m) (last) durer; (be valid → contract) être ou rester valide; (→ agreement) être ou rester en vigueur; Finance (→ interest) courir;∎ the sales run from the beginning to the end of January les soldes durent du début à la fin janvier;∎ the sales have only another two days to run il ne reste que deux jours de soldes;∎ the meeting ran for an hour longer than expected la réunion a duré une heure de plus que prévu;∎ I'd like the ad to run for a week je voudrais que l'annonce passe pendant une semaine;∎ the lease has another year to run le bail n'expire pas avant un an;∎ your subscription will run for two years votre abonnement sera valable deux ans;∎ interest runs from 1 January les intérêts courent à partir du 1er janvier∎ the play has been running for a year la pièce est à l'affiche depuis un an;∎ the film is currently running in Hull le film est actuellement sur les écrans à Hull;∎ his new musical should run and run! sa nouvelle comédie musicale devrait tenir l'affiche pendant des mois!;∎ Television this soap opera has been running for twenty years ça fait vingt ans que ce feuilleton est diffusé;∎ America's longest-running TV series la plus longue série télévisée américaine(o) (occur → inherited trait, illness)∎ twins run in our family les jumeaux sont courants dans la famille;∎ heart disease runs in the family les maladies cardiaques sont fréquentes dans notre famille∎ the colours run from dark blue to bright green les couleurs vont du bleu foncé au vert vif∎ to run high (sea) être grosse ou houleuse;∎ feelings or tempers were running high les esprits étaient échauffés;∎ their ammunition was running low ils commençaient à manquer de munitions;∎ our stores are running low nos provisions s'épuisent ou tirent à leur fin;∎ he's running scared il a la frousse;∎ to be running late être en retard, avoir du retard;∎ programmes are running ten minutes late les émissions ont toutes dix minutes de retard;∎ sorry I can't stop, I'm running a bit late désolé, je ne peux pas rester, je suis un peu en retard;∎ events are running in our favour les événements tournent en notre faveur;∎ inflation was running at 18 percent le taux d'inflation était de 18 pour cent(r) (be candidate, stand) se présenter;∎ to run for president or the presidency se présenter aux élections présidentielles, être candidat aux élections présidentielles ou à la présidence;∎ to run for office se porter candidat;∎ she's running on a law-and-order ticket elle se présente aux élections avec un programme basé sur la lutte contre l'insécurité;∎ he ran against Reagan in 1984 il s'est présenté contre Reagan en 1984∎ why don't we run down to the coast/up to London? si on faisait un tour jusqu'à la mer/jusqu'à Londres?∎ to run (before the wind) filer vent arrière;(u) (ladder → stocking, tights) filerBritish courir (çà et là);∎ I've been running about all day looking for you! j'ai passé ma journée à te chercher partout!(meet → acquaintance) rencontrer par hasard, tomber sur; (find → book, reference) trouver par hasard, tomber surtraverser en courantalso figurative courir après;∎ it's not like her to run after a man ce n'est pas son genre de courir après un homme;∎ she spends half her life running after her kids elle passe son temps à être derrière les enfants;∎ he's got all these assistants running after him the whole time il a tout un tas d'assistants qui passent sans arrêt derrière ce qu'il fait(go away) s'en aller, partir;∎ it's getting late, I must be running along il se fait tard, il faut que j'y aille;∎ run along to bed now, children! allez les enfants, au lit maintenant!(a) (from place to place) courir (çà et là)□ ;∎ I've been running around all day looking for you! j'ai passé ma journée à te chercher partout!□∎ he was sure his wife was running around il était sûr que sa femme le trompait□∎ he's always running around with other women il est toujours en train de courir après d'autres femmes∎ their son has run away from home leur fils a fait une fugue;∎ I'll be with you in a minute, don't run away je serai à toi dans un instant, ne te sauve pas;∎ run away and play now, children allez jouer ailleurs, les enfants;∎ figurative to run away from one's responsibilities fuir ses responsabilités;∎ to run away from the facts se refuser à l'évidence(a) (secretly or illegally) partir avec;∎ he ran away with his best friend's wife il est parti avec la femme de son meilleur ami;∎ he ran away with the takings il est parti avec la caisse∎ don't let your excitement run away with you gardez votre calme;∎ she tends to let her imagination run away with her elle a tendance à se laisser emporter par son imagination(c) (get → idea)∎ don't go running away with the idea or the notion that it will be easy n'allez pas vous imaginer que ce sera facile∎ they ran away with nearly all the medals ils ont remporté presque toutes les médailles➲ run back(a) (drive back) raccompagner (en voiture);∎ she ran me back home elle m'a ramené ou raccompagné chez moi en voiture;∎ he ran me back on his motorbike il m'a raccompagné en moto(b) (rewind → tape, film) rembobiner∎ familiar to come running back (errant husband etc) revenir□∎ to run back over sth passer qch en revue∎ to run sth by sb (submit) soumettre qch à qn;∎ you'd better run that by the committee vous feriez mieux de demander l'avis du comité;∎ run that by me again répétez-moi ça➲ run down(a) (reduce, diminish → gen) réduire; (→ number of employees) diminuer; (→ stocks) laisser s'épuiser; (→ industry, factory) fermer progressivement;∎ they are running down their military presence in Africa ils réduisent leur présence militaire en Afrique;∎ the government was accused of running down the steel industry le gouvernement a été accusé de laisser dépérir la sidérurgie;∎ you've run the battery down vous avez déchargé la pile; (of car) vous avez vidé ou déchargé la batterie, vous avez mis la batterie à plat∎ they're always running her friends down ils passent leur temps à dire du mal de ou à dénigrer ses amis□ ;∎ stop running yourself down all the time cesse de te rabaisser constamment(c) (in car → pedestrian, animal) renverser, écraser;∎ he was run down by a bus il s'est fait renverser par un bus∎ I finally ran down the reference in the library j'ai fini par dénicher la référence à la bibliothèque∎ the batteries in the radio are beginning to run down les piles de la radio commencent à être usées➲ run in∎ running in en rodage(a) (encounter → problem, difficulty) rencontrer(b) (meet → acquaintance) rencontrer (par hasard), tomber sur;∎ to run into debt faire des dettes, s'endetter(c) (collide with → of car, driver) percuter, rentrer dans;∎ I ran into a lamppost je suis rentrée dans un réverbère;∎ you should be more careful, you nearly ran into me! tu devrais faire attention, tu as failli me rentrer dedans!(d) (amount to) s'élever à;∎ debts running into millions of dollars des dettes qui s'élèvent à des millions de dollars;∎ takings run into five figures la recette atteint les cinq chiffres(e) (merge into) se fondre dans, se confondre avec;∎ the red runs into orange le rouge devient orange;∎ the words began to run into each other before my eyes les mots commençaient à se confondre devant mes yeux➲ run off∎ run me off five copies of this report faites-moi cinq copies de ce rapport(b) (write quickly) (article) pondre∎ the heats will be run off tomorrow les éliminatoires se disputeront demain(d) (lose → excess weight, fat) perdre en courant∎ I'll be with you in a minute, don't run off je serai à toi dans un instant, ne te sauve pas➲ run on(lines of writing) ne pas découper en paragraphes; (letters, words) ne pas séparer, lier∎ the play ran on for hours la pièce a duré des heures;∎ the discussion ran on for an extra hour la discussion a duré une heure de plus que prévu∎ he does run on rather quand il est parti celui-là, il ne s'arrête plus;∎ he can run on for hours if you let him si tu le laisses faire il peut tenir le crachoir pendant des heures➲ run out(a) (cable, rope) laisser filer∎ to run a batsman out mettre un batteur hors jeu∎ hurry up, time is running out! dépêchez-vous, il ne reste plus beaucoup de temps!;∎ their luck finally ran out la chance a fini par tourner, leur chance n'a pas duré(c) (expire → contract, passport, agreement) expirer, venir à expirationmanquer de;∎ we're running out of ammunition nous commençons à manquer de munitions;∎ we're running out of sugar nous allons nous trouver à court de sucre;∎ he's run out of money il n'a plus d'argent;∎ to run out of patience être à bout de patience;∎ to run out of petrol tomber en panne d'essence(spouse, colleague) laisser tomber, abandonner;∎ she ran out on her husband elle a quitté son mari;∎ his assistants all ran out on him ses assistants l'ont tous abandonné ou laissé tomber➲ run over(pedestrian, animal) écraser;∎ I nearly got run over j'ai failli me faire écraser;∎ he's been run over il s'est fait écraser;∎ the car ran over his legs la voiture lui est passé sur les jambes∎ let's run over the arguments one more time before the meeting reprenons les arguments une dernière fois avant la réunion;∎ could you run over the main points for us? pourriez-vous nous récapituler les principaux points?∎ to run over the allotted time excéder le temps imparti(a) (overflow) déborder;∎ literary my cup runneth over je nage dans le bonheur;∎ to run over with energy/enthusiasm déborder d'énergie/d'enthousiasme(b) (run late) dépasser l'heure; Radio & Television dépasser le temps d'antenne, déborder sur le temps d'antenne;∎ the programme ran over by twenty minutes l'émission a dépassé son temps d'antenne de vingt minutes➲ run past= run bypasser en courant(a) (cross → of person) traverser en courant;∎ figurative money runs through his fingers like water l'argent lui brûle les doigts(b) (pervade → of thought, feeling)∎ a strange idea ran through my mind une idée étrange m'a traversé l'esprit;∎ a thrill of excitement ran through her un frisson d'émotion la parcourut;∎ an angry murmur ran through the crowd des murmures de colère parcoururent la foule;∎ his words kept running through my head ses paroles ne cessaient de retentir dans ma tête;∎ an air of melancholy runs through the whole film une atmosphère de mélancolie imprègne tout le film∎ she ran through the arguments in her mind elle repassa les arguments dans sa tête;∎ let's just run through the procedure one more time reprenons une dernière fois la marche à suivre;∎ I'll run through your speech with you je vous ferai répéter votre discours(d) (read quickly) parcourir (des yeux), jeter un coup d'œil sur∎ he runs through a dozen shirts a week il lui faut une douzaine de chemises par semaine∎ to run sb through (with a sword) transpercer qn (d'un coup d'épée)(a) (amount to) se chiffrer à;∎ her essay ran to twenty pages sa dissertation faisait vingt pages∎ your salary should run to a new computer ton salaire devrait te permettre d'acheter un nouvel ordinateur;∎ the budget won't run to champagne le budget ne nous permet pas d'acheter du champagne➲ run up(a) (debt, bill) laisser s'accumuler;∎ I've run up a huge overdraft j'ai un découvert énorme(c) (sew quickly) coudre rapidement ou à la hâte(climb rapidly) monter en courant; (approach) approcher en courant;∎ a young man ran up to me un jeune homme s'approcha de moi en courant(encounter) se heurter à;∎ we've run up against some problems nous nous sommes heurtés à quelques problèmes -
18 corona
[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *Corona, coronae, pen. prod. Couronne ou chappeau de fleurs.\Gemmifera corona. Valer. Flac. Garnies de pierreries.\Insignis gemmis corona. Virgil. Embellie et enrichie de pierres precieuses.\Marcentes coronae. Claud. Flestries et fanees.\Populea. Horat. De peuplier. \ Querna. Ouid. De chesne.\Iam ipsae defluebant coronae. Cic. Couloyent et tomboyent.\Pingere tempora coronis. Ouid. Mettre sur sa teste un chappeau de fleurs de diverses couleurs.\Premere crinem corona. Stat. Mettre une couronne sur sa teste.\Corona. Cic. Une assemblee de gens.\Socia corona. Claud. Assemblee qui accompaigne aucun.\Muros corona cingere. Virgil. Environner une ville de gensdarmes, et l'assieger.\Corona cingere aliquem. Lucan. Entourer.\Coronae. Vitruuius. Les larmiers d'une maison. -
19 deditio
dēdĭtĭo, ōnis, f. [dedo] capitulation, reddition, soumission. - Helvetii legatos de deditione ad eum miserunt, Caes. BG. 1, 27: les Helvètes lui envoyèrent des députés pour traiter de leur reddition. - simul de deditione eorum agebat et incolumitatem deditis pollicebatur, Caes. BC. 3, 28: en même temps, il traitait de leur capitulation et leur promettait la vie sauve s'ils se rendaient. - aliquem in deditionem accipere, Caes. BG. 1, 28: accepter la reddition de qqn. - legatos ad Crassum mittunt seque in deditionem ut recipiat petunt, Caes. BG. 3, 21: ils envoient des députés à Crassus et demandent qu’il accepte leur soumission. - deditionis condicio, Caes. BG. 2, 32: les conditions de la capitulation. - deditione facta, Caes. BG. 2, 33: la soumission étant faite. - subire deditionem, Caes. BC. 1, 81: se rendre, capituler. - in deditionem venire, Caes. BC. 3, 99, 3: se rendre, capituler. - deditionem omittere, Sall. J. 66, 1: renoncer à capituler. - deditio ad Romanos, Liv. 8, 25: soumission aux Romains. - voir l'article: deditio.* * *dēdĭtĭo, ōnis, f. [dedo] capitulation, reddition, soumission. - Helvetii legatos de deditione ad eum miserunt, Caes. BG. 1, 27: les Helvètes lui envoyèrent des députés pour traiter de leur reddition. - simul de deditione eorum agebat et incolumitatem deditis pollicebatur, Caes. BC. 3, 28: en même temps, il traitait de leur capitulation et leur promettait la vie sauve s'ils se rendaient. - aliquem in deditionem accipere, Caes. BG. 1, 28: accepter la reddition de qqn. - legatos ad Crassum mittunt seque in deditionem ut recipiat petunt, Caes. BG. 3, 21: ils envoient des députés à Crassus et demandent qu’il accepte leur soumission. - deditionis condicio, Caes. BG. 2, 32: les conditions de la capitulation. - deditione facta, Caes. BG. 2, 33: la soumission étant faite. - subire deditionem, Caes. BC. 1, 81: se rendre, capituler. - in deditionem venire, Caes. BC. 3, 99, 3: se rendre, capituler. - deditionem omittere, Sall. J. 66, 1: renoncer à capituler. - deditio ad Romanos, Liv. 8, 25: soumission aux Romains. - voir l'article: deditio.* * *Deditio, Verbale. Cic. Quand on se rend à aucun, Reddition.\Facere deditionem ad hostem. Quintil. Se rendre.\Properare deditionem. Tacit. Se haster de se rendre. -
20 ereptus
ēreptus, a, um part. passé de eripio. [st2]1 [-] ôté, enlevé, écarté, détaché. [st2]2 [-] enlevé, ravi, dérobé. [st2]3 [-] enlevé par la mort. [st2]4 [-] arraché, soustrait. - ereptus fluctibus, Hor.: sauvé du naufrage. - ereptus rebus humanis, Curt.: enlevé au monde.* * *ēreptus, a, um part. passé de eripio. [st2]1 [-] ôté, enlevé, écarté, détaché. [st2]2 [-] enlevé, ravi, dérobé. [st2]3 [-] enlevé par la mort. [st2]4 [-] arraché, soustrait. - ereptus fluctibus, Hor.: sauvé du naufrage. - ereptus rebus humanis, Curt.: enlevé au monde.* * *Ereptus, Participium. Cic. Ravi, Osté.\Ab vndis ereptus. Virgil. Delivré.\In primis annis ereptus. Valer. Flac. Osté de ce monde, Mort.\Oculis ereptus. Ouid. Quand quelque chose s'esloigne tant de nous, que nous en perdons la veue.\Ruinis alicuius ciuitatis ereptus. Virgil. Delivré, Eschappé.\Thalamis alicuius foeminae ereptus. Sene. Delivré du mariage d'une femme.\Littora erepta. Sil. Prins et occupez par les ennemis.\Munera erepta ruinis alicuius ciuitatis. Virgil. Prins et sauvez au sac, et à la destruction d'une ville.\Ereptus mortuus. Ouid. Mort.
См. также в других словарях:
sauve — sauve … Dictionnaire des rimes
sauvé — sauvé … Dictionnaire des rimes
Sauve — Sauve … Deutsch Wikipedia
Sauvé — ist der Familienname folgender Personen: Bob Sauvé (* 1955), kanadischer Eishockeytorwart Jeanne Sauvé (1922–1993), kanadische Journalistin, Politikerin und Staatsfrau Philippe Sauvé (* 1980), US amerikanischer Eishockeytorwart … Deutsch Wikipedia
Sauve — País … Wikipedia Español
sauvé — sauvé, ée (sô vé, vée) part. passé de sauver. 1° Mis hors de péril, en sûreté. • Poursuivie par ses ennemis implacables qui avaient eu l audace de lui faire son procès, tantôt sauvée, tantôt presque prise, BOSSUET Reine d Anglet.. • L… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sauve — is a commune in the Gard department in southern France.In the mid 1990s American underground comic artist Robert Crumb traded six of his sketchbooks for a townhouse in Sauve. He presently lives there with his family.The drummer of the Rolling… … Wikipedia
sauve — sauve; sauve·garde; … English syllables
Sauve — (spr. Sohw), Stadt im Arrondissement Vigan des französischen Departements Gard, an der Vidourle; Heilquelle, Weberei; 3000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Sauve — Toponyme ayant le sens de forêt (latin silva > selva), le nom est porté dans le Sud Est (83) … Noms de famille
Sauvé — Porté notamment dans la Manche, la Somme et les Côtes d Armor, c est un ancien prénom (voir Salvat) … Noms de famille