Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sapata

  • 1 sapata

    nome feminino
    1 (sapato) sabot m.; savate; soulier m. plat
    2 técnico sabot m.
    sapata de freio
    sabot de frein
    3 técnico semelle
    sapata de cimento
    semelle de béton

    Dicionário Português-Francês > sapata

  • 2 sapata

    f
    2) тех подпорка
    3) архит консоль

    Portuguese-russian dictionary > sapata

  • 3 footings

    sapata (Bridge)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > footings

  • 4 rocking roller template

    sapata de rolete de lançamento

    English-Portuguese dictionary of military terminology > rocking roller template

  • 5 колодка

    м
    ( сапожная) forma f; alarga-deiras fpl, ( для растягивания) encóspias fpl; calço m port; tamanca f bras; тех ( торможения) cepo m, sapata do freio
    ••
    - все на одну колоду сшиты

    Русско-португальский словарь > колодка

  • 6 sapataria

    sa.pa.ta.ri.a
    [sapatar‘iə] sf cordonnerie.
    * * *
    [sapata`ria]
    Substantivo feminino magasin masculin de chaussures
    * * *
    nome feminino
    1 (loja) magasin m. de chaussures
    2 (para consertos) cordonnerie

    Dicionário Português-Francês > sapataria

  • 7 bed

    [,bi: 'ed,,bi: i: 'di:]
    ( abbreviation) (Bachelor of Education; a first university degree in education or teaching.)
    * * *
    [bed] n 1 colchão. 2 cama, leito. she made the bed / ela arrumou a cama. 3 direito à cama, uso da cama. 4 divã, berço, qualquer coisa para dormir ou descansar. 5 pousada. 6 base, alicerce, fundamento. 7 leito ou fundo de um rio. 8 canteiro. 9 camada, estrato, manto. 10 tálamo, leito nupcial. 11 fig relações conjugais. 12 leito de estrada de ferro. 13 Tech superestrutura. 14 Tech placa de base, sapata. 15 Aeron berço ou carlinga do motor. • vt 1 prover de cama. 2 acamar, pôr na cama. 3 ir para a cama, deitar-se. 4 passar a noite. 5 coabitar. 6 assentar, colocar, fixar em posição permanente, enterrar. 7 plantar em canteiro. 8 formar camada compacta. 9 arrumar, pôr em ordem. 10 arrumar leito (para animal). 11 praticar sexo. to go to bed with / fazer sexo. as a man makes his bed so he must lie cada um sofre as conseqüências dos seus atos. bed and board Jur cama e mesa (vida conjugal). bed-rest cure tratamento por repouso. in a bed of roses fig em um mar de rosas. she got out of bed on the wrong side ela levantou com o pé esquerdo. she was brought to bed of a boy ela deu à luz um menino. to die in one’s bed morrer de causas naturais. to go to bed ir dormir. trundle bed bicama. you must lie in the bed you have made você é o autor da sua fortuna.

    English-Portuguese dictionary > bed

  • 8 berm

    [bə:m] n 1 berma. 2 margem de um canal. 3 fort releixo, sapata.

    English-Portuguese dictionary > berm

  • 9 bolster

    ['boulstə] 1. noun
    (a long, often round pillow.) travesseiro
    2. verb
    ((often with up) to prop up: We're getting a loan to bolster (up) the economy.) sustentar
    * * *
    bol.ster
    [b'oulstə] n 1 travesseiro comprido. 2 almofada, coxim, amortecedor. 3 Constr sapata. 4 Naut cunha, raposa. • vt 1 suportar, apoiar com almofada etc. 2 escorar, amparar. 3 animar. to bolster up apoiar, encorajar, animar.

    English-Portuguese dictionary > bolster

  • 10 brake-shoe

    brake-shoe
    [br'eik ʃu:] n sapata (patim) do freio.

    English-Portuguese dictionary > brake-shoe

  • 11 drag

    [dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb
    1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) arrastar
    2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) arrastar
    3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) arrastar
    4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) dragar
    5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) arrastar-se
    2. noun
    1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) travão
    2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) tragada
    3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) chatice
    4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) roupa de travesti
    * * *
    [dræg] n 1 carro de rojo, rastilho, arrasto, carro de transporte. 2 rede varredoura. 3 draga, fateixa de rocegar. 4 croque, gancho, ancinho, grade de arar, desterroar. 5 máquina ou dispositivo para adubar a terra. 6 máquina, aparelho que serve para arrastar ou puxar algo. 7 resistência ao avanço, sapata de roda de veículo, travão, qualquer coisa que retarda o progresso, ( upon) obstáculo, empecilho. 8 espécie de carruagem aberta, a quatro cavalos. 9 dragagem, ação de dragar, arrastar. 10 Hunt rasto de raposa, rasto artificial, montaria, caça grossa. 11 Amer sl influência, pressão. 12 sl coisa enfadonha. 13 sl inalação de fumaça. 14 sl roupa própria de pessoas de um sexo, usada por pessoas de outro. 15 sl festa de homossexuais. • vt+vi 1 arrastar(-se), levar a rastos, tirar, puxar à força, arrancar. 2 dragar, rocegar, desentupir (um porto). 3 gradar, desterroar. 4 garrar, arrastar (a âncora). 5 arrastar (falando de vestidos compridos). 6 pescar com a rede varredoura. 7 deter-se, tardar, prolongar-se, não adiantar, mover-se morosamente ou com dificuldade. the child drags / a criança é retardada no seu desenvolvimento. 8 passar. to drag along, drag on 1 arrastar com força. 2 puxar, arrastar. 3 arrastar-se, demorar. to drag away mover-se ou partir sem vontade. to drag by passar vagarosamente. to drag down 1 sentir-se fraco ou deprimido. 2 reduzir a um nível social mais baixo. to drag in introduzir um assunto sem interesse ou inoportuno. to drag into envolver (alguém ou algo) desnecessariamente. to drag one’s feet não se esforçar, retardar, fazer corpo mole. to drag out 1 protrair, prolongar, fazer durar. 2 forçar a dizer algo. to drag up 1 educar ou criar com negligência. 2 levantar um assunto desnecessariamente.

    English-Portuguese dictionary > drag

  • 12 footing

    1) (balance: It was difficult to keep his footing on the narrow path.) equilíbrio
    2) (foundation: The business is now on a firm footing.)
    * * *
    foot.ing
    [f'utiŋ] n 1 passada, piso. 2 lugar onde pôr os pés, apoio para os pés, fundamento, sustentáculo, base. 3 posição segura ou estabelecida, ponto de apoio. 4 condição, posição, pé, estado, termos. 5 relações. 6 soma, adição, total. 7 estabelecimento, admissão na sociedade, numa profissão. 8 sapata da parede. on a war footing em pé de guerra. to be on a friendly footing estar em boas relações. to be on equal/ the same footing estar em iguais condições. to get a footing tomar pé, estabelecer-se solidamente. to lose one’s footing escorregar. to pay (for) one’s footing pagar jóia de admissão.

    English-Portuguese dictionary > footing

  • 13 shoe

    1. [ʃu:] noun
    1) (an outer covering for the foot: a new pair of shoes.) sapato
    2) ((also horseshoe) a curved piece of iron nailed to the hoof of a horse.) ferradura
    2. [ʃod] verb
    (to put a shoe or shoes on (a horse etc).) pôr ferraduras
    - shoelace
    - shoemaker
    - on a shoestring
    * * *
    [ʃu:] n 1 sapato. 2 objeto em forma de sapato. 3 ferradura. 4 sapata, freio, travão. 5 capa exterior de pneumático. 6 Electr coletor, contato. • vt (ps, pp shod) 1 ferrar. 2 calçar. she was shod in sneakers / ela estava calçando tênis. to be in someone’s shoes coll estar na pele de alguém, estar no lugar de alguém. I should not like to be in your shoes / não queria estar em seu lugar. to know where the shoe pinches saber onde está o problema. he knows where the shoe pinches / ele sabe onde o sapato aperta, fig sabe onde está o mal. to step into someone’s shoes ficar no lugar de alguém, substituir. he stepped into my shoes / ele me substituiu, ele pisou no meu rasto, seguiu meu exemplo. to wait for dead man’s shoes esperar uma herança. they wait for a dead man’s shoes / eles esperam uma herança.

    English-Portuguese dictionary > shoe

  • 14 skid

    [skid] 1. past tense, past participle - skidded; verb
    (to slide accidentally sideways: His back wheel skidded and he fell off his bike.) derrapar
    2. noun
    1) (an accidental slide sideways.) derrapagem
    2) (a wedge etc put under a wheel to check it on a steep place.) calço
    * * *
    [skid] n 1 escorregão, derrapagem. 2 freio, travão, sapata. 3 armação, trilho (de madeira) que serve de guia, calço. 4 deslizador, patim. • vt+vi 1 escorregar, derrapar. 2 deslizar. non-skid device proteção antiderrapante. to be on the skids sl estar às portas da desgraça, declinando rapidamente.

    English-Portuguese dictionary > skid

  • 15 slipper

    noun (a loose, soft kind of shoe for wearing indoors.) chinelo
    * * *
    slip.per
    [sl'ipə] n 1 chinelo. 2 pessoa ou coisa que escorrega. 3 Mech sapata.

    English-Portuguese dictionary > slipper

  • 16 burrow

    (min) haldă, bocşă, gaură săpată în pământ // a scobi; a fora

    English-Romanian technical dictionary > burrow

  • 17 tail skid

    bequilha de sapata da cauda, bequilha da cauda

    English-Portuguese dictionary of military terminology > tail skid

См. также в других словарях:

  • sapata — s. f. 1. Sapato de tacão de prateleira. 2. Porção de madeira grossa posta sobre um pilar para reforçar a trave que nele assenta. 3. Rodela de camurça aderente à parte interior das chaves de certos instrumentos musicais de sopro. 4. Parte do… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Sapata — Sapata, kleine Insel im Chinesischen Meere, südöstlich von Cochinchina …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Săpata — For the village in Dolj County, see Măceşu de Jos. For Mărteşti village in Alba County, see Avram Iancu, Alba. Săpata   Commune   …   Wikipedia

  • sapata-preta — |ê| s. f. [Ictiologia] Peixe plagióstomo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Pousada Ponta da Sapata — (Фернанду ди Норонья,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Alameda do Sol Nasce …   Каталог отелей

  • Comuna Sapata — Admin ASC 2 Code Orig. name Comuna Săpata Country and Admin Code RO.03.18581 RO …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • puţ — PUŢ, puţuri, s.n. 1. Groapă cilindrică sau pătrată, adesea cu pereţii pietruiţi sau cu ghizduri împrejur, săpată în pământ până la nivelul unui strat de apă şi care serveşte la alimentarea cu apă potabilă; fântână. ♢ Puţ absorbant = groapă făcută …   Dicționar Român

  • defileu — DEFILÉU, defileuri, s.n. Vale transversală îngustă, adâncă şi lungă, cu versanţi abrupţi, săpată de o apă curgătoare în regiunile muntoase. – Din fr. défilé. Trimis de RACAI, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  DEFILÉU s. v. chei. Trimis de siveco, 13.09 …   Dicționar Român

  • Taxonomía de los tiburones — Anexo:Taxonomía de los tiburones Saltar a navegación, búsqueda Los tiburones pertenecen a la Supraorden Selachimorpha en la subclase Elasmobranchii en la clase Chondrichthyes. Los Elasmobranchii también incluyen Manta rayas y rayas; los… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Taxonomía de los tiburones —   Tiburones Rango temporal: Silúrico Presente …   Wikipedia Español

  • Liste der Limeskastelle in Dakien — Der Limes in Dakien Die dakischen Provinzen um 271 n. Chr …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»