-
1 сурик, железный
sanguina, minio de hierro -
2 железный сурик
sanguina, minio de hierro -
3 сангвина
-
4 сангвина
ж живsanguina f -
5 сангвин сангвина
npaint. sanguina -
6 кровоточащая рана
adjgener. ferita che sanguina (тж. перен.), ferita sanguinante -
7 обливаться
1) ( делать обливание) prendere una doccia fredda2) ( охватываться) copririsi ( di qc)* * *vgener. (di) grondare (потом, слезами), introgolarsi -
8 сердце
1) ( орган) cuore м.2) ( душа) anima ж., cuore ж.••от всего [чистого] сердца — di tutto il cuore
3) ( средоточие) cuore м., centro м.* * *с.cuore mболезни се́рдца — malattie del cuore; affezioni cardiache
порок се́рдца — vizio di cuore, vizio cardiaco
отдать своё се́рдце кому-л. перен. — donare il cuore (a qd, qc)
покорить се́рдце — conquistare il cuore (di qd)
у него чёрствое се́рдце — ha un cuore <arido / duro / di ghiaccio / di pietra>
у него золотое се́рдце — ha un cuore d'oro
се́рдце болит / щемит — il cuore si stringe
се́рдце кровью обливается — piange il cuore; il cuore <si spezza / e gonfio / sanguina>
как ножом по се́рдцу — come una coltellata al cuore
се́рдце моё! — cuore / amore mio!
••в се́рдцах, с се́рдцем — con ira, in collera
в глубине се́рдца — in fondo <al cuore / all'anima>
от глубины се́рдца — con tutto il cuore, di gran cuore
от чистого се́рдца, от всего се́рдца — di tutto (il) cuore
с лёгким се́рдцем — a cuor leggero
с тяжёлым се́рдцем — col cuore gonfio / infranto / contrito
с замиранием се́рдца — con la stretta al cuore
скрепя се́рдце — a malincuore
положа руку на се́рдце — con la mano sul cuore
тронуть до глубины се́рдца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' anima
открыть своё се́рдце — aprire il proprio cuore (a qd)
вырвать из се́рдца — strappare dal cuore
надрывать се́рдце — schiantare il cuore
говорить с открытым / чистым се́рдцем — parlare col cuore sulle labbra
разбить чьё-л. се́рдце — spezzare il cuore (a qd)
сорвать се́рдце на ком-л. — sfogarsi (con qd di qc)
читать в се́рдцах — leggere nel cuore (di qd)
брать / хватать за се́рдце — toccare il cuore; arrivare al cuore
открыть своё се́рдце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)
принять (близко) к се́рдцу что-л. — prendere / avere a cuore
се́рдце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)
се́рдце оборвалось / упало / ёкнуло — sentire <un tuffo al / cadere il> cuore
у меня от се́рдца отлегло — mi sento allargare il cuore
на се́рдце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore
се́рдце не обманет — il cuore non sbaglia
се́рдце не камень — cuore rima con amore
се́рдцу не прикажешь — al cuore non si comanda
* * *n1) gener. core, cuore2) liter. petto, entomologo, viscere -
9 течь
I1) (литься, струиться) scorrere, fluire2) ( пропускать воду) far acqua, perdere acqua3) (идти, двигаться) procedere, scorrere, fluire4) (совершаться, протекать) scorrere, decorrere, andare, svolgersiII1) ( проникновение воды) perdita ж. d'acqua2) ( пробоина) falla ж., buco м.* * *I несов.1) ( о жидкости) scorrere vi (e), fluire vi (e)течь обратно — rifluire vi (e)
слёзы текут... — le lacrime scorrono...
из раны течёт кровь — il sangue scorre / sgorga dalla ferita, la ferita sanguina / fa sangue
у него текла кровь из носа — perdeva sangue dal naso; gli sanguinava il naso
2) ( пропускать воду) avere una falla, gocciolare vi (a); разг. far acqua3) (двигаться массой, о толпе и т.п.) scorrere vi (e), defluire vi (e)4) (следовать друг за другом - о словах, мыслях) fluire vi (e); scorrere vi (e)5) см. протекать••II ж.1) ( отверстие) falla; via d'acqua мор.заделать течь — tamponare / chiudere la falla
2) ( проникновение жидкости)* * *1. n1) gener. colamento, fuga, futa, scolo, grondare, scorrere2) navy. falla, via d acqua3) hydraul. trafilamento2. v -
10 сангвин
м.sanguina f -
11 кровоточить
-
12 течь
I [teč'] f. II [teč'] v.i. impf. (теку, течёшь; pass. тёк, текла, текло, текли)1.1) scorerre2) gocciolare, far acqua2.◆
См. также в других словарях:
Sanguina — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Sanguina (desambiguación). Dibujo a la sanguina. La sanguina es una técnica pictórica basada en una variedad de óxido férrico llama … Wikipedia Español
sanguină — SANGUÍNĂ, sanguine, s.f. Mineral de culoare roşiatică brună care conţine oxid feric natural. ♦ Creion a cărui mină, roşie brună, este făcută din sanguină. ♦ Desen executat cu un creion a cărui mină este făcută din sanguină; litografie care imită… … Dicționar Român
sanguina — sustantivo femenino 1. Lápiz rojo fabricado con hematites. 2. Dibujo al pastel hecho con este lápiz: una sanguina de Laporta. 3. Variedad de naranja con la pulpa rojiza … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sanguina — s. f. 1. Lápis feito com ocre vermelho (peróxido de ferro). 2. Desenho executado com esse lápis. 3. [Joalheria] Pedra preciosa, cor de sangue … Dicionário da Língua Portuguesa
sanguina — f. ☛ V. sanguino … Diccionario de la lengua española
sanguina — ► sustantivo femenino 1 ARTE Lápiz rojo en forma de barrita hecho con hematites. 2 ARTE Dibujo hecho con este lápiz. 3 BOTÁNICA Variedad de la naranja que da un zumo de color rojo. 4 MINERALOGÍA Hematites roja. * * * sanguina (del lat. «sanguis,… … Enciclopedia Universal
sanguina — {{#}}{{LM S35017}}{{〓}} {{[}}sanguina{{]}} ‹san·gui·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Lápiz de color rojo oscuro fabricado con hematites. {{<}}2{{>}} Dibujo hecho con este lápiz. {{<}}3{{>}} → {{↑}}naranja sanguina{{↓}}. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Sanguina (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Sanguina puede referirse a: La sanguina, técnica pictórica que usa una variedad de óxido férrico. El nombre común de la planta Cornus sanguinea. Uno de los cuatro humores, también llamado sanguíneo en la teoría de… … Wikipedia Español
sanguina — san|gui|na Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
sanguina — san·guì·na s.f. var. → sanguigna … Dizionario italiano
sanguínã — s. f. (sil. gu i ), g. d. art. sanguínei; (creioane, desene) pl. sanguíne … Romanian orthography