-
1 samotność
- ci; floneliness, solitude* * *f.(= bycie opuszczonym) loneliness; (= przebywanie bez towarzystwa) (np. z wyboru, w jakimś miejscu) solitude.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samotność
-
2 samotność samotnoś·ć
-
3 samotnoś|ć
f sgt 1. (bycie samotnym) solitude- pragnąć/szukać samotności to long for/seek solitude- uciec w samotność to retreat into solitude- żyć/umrzeć w samotności to live/die in solitude- samotność we dwoje shared solitude, being alone together2. (poczucie osamotnienia) loneliness- uczucie samotności a feeling a. sense of loneliness- lękać się samotności to have a fear of loneliness- odczuwać samotność to experience loneliness, to feel a sense of solitude- zmagać się/walczyć z samotnością to struggle with/to fight loneliness- doskwierała mu samotność loneliness weighed heavily on himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samotnoś|ć
-
4 lekarstwo
medicine, drug; (przen: środek) cure* * *n.1. drug, medicine, medication; lekarstwo od kaszlu l. na kaszel cough medicine; lekarstwo na serce heart medication.3. pot. ani na lekarstwo not a trace; jak na lekarstwo a tiny bit, (just) a tad; w tym roku śniegu ani na lekarstwo there's not a trace of snow this year.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lekarstwo
-
5 osamotnienie
-a; nt( samotność) solitude, loneliness; ( odosobnienie) seclusion* * *n.solitude, loneliness; żyć w osamotnieniu live a solitary life, lead a lonely life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osamotnienie
-
6 dokucz|yć
pf — dokucz|ać impf vi 1. (sprawić przykrość) to tease, to annoy- powiedział to, żeby mi dokuczyć he said that just to annoy me- dokuczali mu z powodu jego niskiego wzrostu they teased him because he was short- koledzy mu dokuczali i przezywali go his schoolmates picked on him a. bullied him and called him names2. (nękać) to torment- dokuczały nam chmary muszek we were tormented a. plagued by swarms of little flies a. gnats- w tym roku ostra zima dokuczyła wszystkim everyone felt the bitter winter this year3. (doskwierać) [głód, pragnienie] to nag (komuś (at) sb); [samotność] to bother (komuś sb)- od kilku dni dokucza mu serce/wątroba/reumatyzm his heart/liver/rheumatism has been bothering a. troubling him for several daysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokucz|yć
-
7 dolega|ć
impf vi 1. (o chorobie) to bother, to trouble- ból gardła dolega mu coraz bardziej his sore throat is bothering him more and more- co ci/panu dolega? what’s a. what seems to be the trouble?- nic mi nie dolega I’m all right2. przen. (doskwierać) to bother, to trouble- samotność trochę mu dolega he feels his loneliness sometimes- te wizyty mu dolegały he found the visits a bit of a burden a. nuisanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dolega|ć
-
8 kompens|ować
impf vt książk. 1. (wyrównywać) to compensate (coś for sth)- kompensować podwyżkę cen wzrostem płac to compensate for the rise in prices with pay rises- kompensował elokwencją braki w wykształceniu his eloquence compensated for his poor education2. Psych. to compensate [nieprzyjemności, niepowodzenia życiowe]- samotność kompensował intensywną pracą he worked hard to compensate for his loneliness3. Biol. to compensate- zdrowe płuco kompensowało pracę płuca usuniętego z powodu raka the healthy lung compensated for the one removed because of cancerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kompens|ować
-
9 kosmiczn|y
adj. 1. (pozaziemski) [promieniowanie, materia] cosmic; [podróż, spacer, statek, technologia] space attr. 2. (nie do ogarnięcia) [problem, dramat, samotność] cosmic 3. pot. [nieporozumienie] colossal, phenomenal- to była jakaś kosmiczna bzdura it was (some sort of) utter nonsenseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kosmiczn|y
-
10 lek1
m (G leku) 1. Farm. drug, medicine- lek przeciwbólowy a painkiller, a painkilling drug- lek nasenny a sleep-inducing drug, a barbiturate; a sleeping pill pot.- lek uspokajający a tranquillizer- lek od bólu głowy a headache pill- lek na przeziębienie a cold remedy a. medicine- lek na kaszel a. przeciw kaszlowi (a) cough medicine- zażywa leki nasercowe he’s taking a. he’s on medication for his heart2. (środek zaradczy) cure, remedy- przyjaźń to cudowny lek na samotność friendship is a great cure a. remedy for lonelinessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lek1
-
11 odczu|ć
pf — odczu|wać impf vt 1. (doznawać poprzez zmysły) to feel [ból, potrzebę snu, mdłości, napięcie]- odczuwać głód/pragnienie/zmęczenie to feel hungry/thirsty/tired- odczuwać różne dolegliwości to have (got) various ailments2. przen. (pragnąć) odczuwać głód wiedzy to be thirsty for knowledge 3. (przeżywać uczuciowo) to feel [niechęć, złość, przywiązanie, tęsknotę]- do takich ludzi odczuł nienawiść/pogardę/podziw he felt hatred/contempt/admiration for such people- boleśnie odczuł brak zainteresowania z ich strony he smarted from their lack of interest, he resented their lack of interest- odczuwał dotkliwie swoją samotność he felt acutely lonely4. (instynktownie wyczuć) to sense; (intuicyjnie zrozumieć, ocenić) to feel- odczuł sytuację jako groźną he sensed the situation was dangerous- wielu odczuwa biedę jako niezasłużoną karę many feel that poverty is an unjustified punishment■ dać komuś coś odczuć to make sb feel sth- dawała mu odczuć swoją pogardę she made no attempt to conceal her contempt for him- dać się odczuć to be felt- w jego głosie dało się odczuć zmęczenie his tiredness communicated itself in his voice- wyraźnie daje się odczuć, że… it can be distinctly felt that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odczu|ć
-
12 osł|odzić
pf — osładzać impf vt 1. (dodać cukier) to sweeten [kawę, herbatę]- osłodziła napój miodem she sweetened a drink with honey2. (wynagrodzić) to sweeten [starość, życie, samotność]; to make more palatable [porażkę, utratę, niepowodzenia]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osł|odzić
-
13 ska|zać
pf — ska|zywać impf (skażę — skazuję) Ⅰ vt 1. (wydać wyrok) to condemn, to sentence- skazać kogoś na rok więzienia/dożywocie to sentence sb to a year’s/to life imprisonment2. przen. (przesądzić o losie) to condemn, to doom- skazany na samotność/bezczynność condemned to loneliness/idleness- artysta skazany na zapomnienie an artist doomed to oblivion- sprawa z góry skazana na przegraną an issue doomed to failure from the startⅡ skazać się — skazywać się (wyznaczyć sobie los) to condemn oneself (na coś to sth)- skazać się na osamotnienie/na nędzę to condemn oneself to loneliness/povertyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ska|zać
-
14 udźwign|ąć
pf (udźwignęła, udźwignęli) vt 1. (unieść w górę) to carry, to lift- ledwie udźwignął walizkę he could barely lift the suitcase- wziął tyle jabłek, ile mógł udźwignąć he took as many apples as he could carry2. (unieść na sobie) to bear, to carry- cała konstrukcja zdolna jest udźwignąć dwie tony the whole structure can bear up to two tons3. przen. (poradzić sobie) to cope (coś with sth)- aktor nie udźwignął roli the role was beyond the actor’s capabilities- nie był w stanie udźwignąć wszystkich obowiązków he couldn’t cope with all his duties- trudno jest udźwignąć samotność loneliness is hard to bear- udźwignąć ciężar reformy/panowania to bear the burden of the reform/of leadershipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udźwign|ąć
-
15 zabi|ć1
pf — zabi|jać impf (zabiję — zabijam) Ⅰ vt 1. (uśmiercić) [osoba, choroba, lawina, samotność] to kill [osobę, zwierzę]- zabić kogoś nożem/strzałem z pistoletu to kill sb with a knife/gun- zabić kogoś na miejscu to kill sb outright- dałby się zabić za nią przen. he would die for her- muchy by nie zabił przen. he wouldn’t hurt a fly- ja go zabiję! przen. I could’ve killed him!- zabij mnie, ale a. żebyś mnie zabił, nie pamiętam I’m damned a. buggered if I remember! posp.- zabili go i uciekł żart. (rodzaj filmu) a shoot-’em- up2. (zlikwidować) [środek, gorąco] to kill [zapach, smak]- gotowanie zabija zarazki boiling kills off germs- zabić głód czymś to appease one’s hunger with sth3. (zniszczyć) zabić czyjąś wiarę w siebie to shatter sb’s confidence- zabić w kimś spontaniczność to stifle sb’s spontaneity4. (zamknąć) to nail [sth] up- zabić okno/drzwi deskami to board up the window/door5. Gry (pobić) to take- zabić króla asem to take the king with the aceⅡ zabić się — zabijać się 1. (popełnić samobójstwo) to kill oneself- zabić się, skacząc z okna to kill oneself jumping out of the window2. (zginąć) to be killed, to die- zabić się w wypadku/katastrofie lotniczej to be killed a. to die in a car accident/an air crash- tylko się nie zabij! don’t get yourself killed!Ⅲ zabijać się 1. (nawzajem) to be killing each other 2. pot. (wyniszczać się) to be killing oneself- zabijać się ciężką pracą/alkoholem to be working/drinking oneself to death3. pot. (starać się osiągnąć) to fall over oneself- zabijać się o coś to fall over oneself to get sth- ludzie zabijali się, żeby… people were falling over themselves to…- zabijać czas robieniem czegoś to kill time by doing sth- robić coś dla zabicia czasu to do sth to kill timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabi|ć1
-
16 zaciąż|yć
pf vi 1. (wydać się ciężkim) [plecak, wór] to weigh [sb] down- zaciążyły mi powieki my eyelids felt heavy2. książk. (zacząć doskwierać) [samotność, odpowiedzialność] to start to weigh on [osobie]- tajemnica zaciążyła mu nieznośnie the secret became an unbearable burden to him3. książk. (wywrzeć wpływ) zaciążyć na czymś to affect sth- zaciążyć na wizerunku czegoś to affect the image of sth- to zaciążyło na całym jego życiu it affected his whole lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciąż|yć
-
17 zupełn|y
adj. 1. (całkowity) [samotność, cisza, ciemność] complete, total; [nonsens, rozpacz] utter; [obojętność, ignorancja] complete, profound- zupełny brak samokontroli total a. utter lack of self-control- zupełny rozkład pożycia małżeńskiego the irretrievable breakdown of marriage- stał się zupełnym samotnikiem he has become a complete recluse- masz zupełną rację you are absolutely right2. (kompletny) [wykaz, lista] complete- spis gości nie jest jeszcze zupełny the guest list is still incompleteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zupełn|y
См. также в других словарях:
samotność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. samotnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} odczuwany stan braku towarzystwa bliskiej osoby, opuszczenia przez innych; bycie samotnym; też: życie, przebywanie w izolacji od innych, bez bliskich, rodziny, przyjaciół … Langenscheidt Polski wyjaśnień
samotność — ż V, DCMs. samotnośćści, blm «życie, przebywanie w odosobnieniu, brak towarzystwa, rodziny; bycie samotnym» Uczucie samotności. Samotność kogoś męczy, dokucza komuś. Lękać się, obawiać się samotności. Przywyknąć do samotności. Szukać samotności.… … Słownik języka polskiego
Ania (singer) — Infobox musical artist Name = Ania Img capt = Img size = 400 Landscape = Background = solo singer Birth name = Anna Dąbrowska Alias = Born = birth date and age|1981|1|7 Chełm, Poland Origin = Poland Instrument = vocals Genre = pop, soul, jazz… … Wikipedia
Ania Dabrowska — Ania Dąbrowska Ania Dąbrowska Ania Dąbrowska (* 7. Januar 1981 in Chełm) ist eine polnische Popmusikerin … Deutsch Wikipedia
Ania Dąbrowska — A … Deutsch Wikipedia
List of number-one albums of 2004 (Poland) — These are the Polish number one albums of 2004, per the OLiS Chart. Chart history Issue Date Album Artist(s) Reference(s) January 5 Nieprzyzwoite piosenki Anita Lipnicka John Porter [1] … Wikipedia
Wladyslaw Kwiatkowski — est un universitaire polonais, historien de la Littérature française moderne et professeur à l Université Catholique de Lublin. Biographie Wladyslaw Kwiatkowski est né le 10 Juillet 1930 au Czarnow. Il a étudié la philologie à l Université… … Wikipédia en Français
ICQ — Infobox Software name = ICQ caption = ICQ 5.1 running under Windows XP displaying the login window , AOL released = November 1996 latest release version = [http://ftp.icq.com/pub/ICQ6 5/Install ICQ6 5Beta.exe 6.5.6342] latest release date =… … Wikipedia
Adam Zagajewski — (b. 21 June 1945 in Lwów, Soviet Union (now Lviv, Ukraine)) is a Polish poet, novelist, and essayist. He had lived in Paris since 1981. In 2002 he has moved to Kraków. His poem Try To Praise The Mutilated World , printed in The New Yorker, became … Wikipedia
2007 Polish Film Awards — The 2007 Polish Film Awards ran on March 5, 2007 at Teatr Narodowy. It was the 9th edition of .Awards nominees and winners Winners are highlighted in boldface. =Best Film= * Plac Zbawiciela Krzysztof Krauze, Joanna Kos Krauze * Jasminum Jan Jakub … Wikipedia
Jazz W Wolnych Chwilach — Infobox Album | Name = Jazz W Wolnych Chwilach Type = Album Artist = O.S.T.R. Background = Released = 2003 Recorded = Genre = Hip Hop Length = Label = Asfalt Records Producer = Reviews = Last album = Tabasko (2003) This album = Jazz W Wolnych… … Wikipedia