-
1 sammentræde
(et) assembly. -
2 sammentræf
-
3 sammentrængt
adj( om fremstilling) compact,( kort og klar) concise;( forkortet) condensed;( meget sammentrængt) compressed. -
4 sammentræffende
se sammenstødende. -
5 sammentrække
vb, se trække (sammen). -
6 sammentrækning
-
7 sammentrækssyning
pulled-thread work. -
8 sammentrænge
-
9 sammentrængning
(en) pressing together; compression; condensation. -
10 sammentrækning fk
contraction -
11 forsnævre
vb narrow;( sammentrække) contract, constrict. -
12 kortfattet
кра́ткий, сжа́тый* * *briefly, concise, concisely* * *adj short,F brief,( sammentrængt) concise. -
13 omstændighed
* * *(en -er) circumstance ( fx a fortunate circumstance), fact (fx an important fact; the fact that he was very young);[ omstændigheder] circumstances ( fx special circumstances), facts ( fxgive me all the facts);(overdreven høflighed etc) (a) fuss, ceremony;[ på grund af indtrufne omstændigheder] owing to unforeseen circumstances;[ de nærmere omstændigheder] the details, the particulars;[ med præp:][ sammentræf af omstændigheder] coincidence;[ alt efter omstændighederne] as the case may be (el. may require), according to (the) circumstances;[ være i omstændigheder] be in the family way;(= alligevel) in any case, anyhow ( fx we have got to do it anyhow); at any rate ( fx he is at any rate the best man for the job), atall events;[ under disse omstændigheder] under the(se) circumstances, this being the case;[ under ingen omstændigheder] under no circumstances, on no account. -
14 sammenfald
-
15 tilfælde
accident, case, chance, coincidence, contingency, fluke* * *(et -) case (af of, fx a case of mistaken identity; it is different in my case),( forekomst) instance ( fx the commission found many instances of abuse);( sygdomstilfælde) case ( fx a bad case of malaria),( anfald) attack ( fx of malaria; a slight attack of influenza),( kort, pludseligt) fit ( fx an apoplectic fit);T have a fit;( hændelse) occurrence ( fx a strange (, an unfortunate) occurrence),F incident ( fx a strange incident),( træf) chance ( fx a lucky chance),( sammentræf) coincidence;[ et rent tilfælde] the merest chance, a mere coincidence;[ det er et tilfælde der ser ud som en tanke] it looks as if it was done on purpose;( kendsgerning) case, fact ( fx if that is the case; if that is a fact);[ det er ikke tilfældet] that is not the case; that is not true;[ tilfældet](dvs skæbnen etc) chance ( fx chance threw them together);[ lade tilfældet råde] leave everything to chance, trust to luck;[ tilfældet ville at vi mødtes] chance would have it that we met, as luck would have it we met;[ med præp:][ for det tilfælde at de kommer] in case they (should) come;[ for alle tilfældes skyld] (just) in case, to be on the safe side;[ for tilfældet] for the occasion;[ lave noget for tilfældet] improvise something;(= i hvert fald), se ndf: i hvert tilfælde;[ i begge tilfælde] in both cases, in either case;[ i bekræftende tilfælde, i så tilfælde] if so, in that case;[ i hvert tilfælde] at any rate ( fx he is at any rate on our side), at least ( fx or so at least he said himself), anyway, anyhow ( fxanyway, he is reliable, that is the main thing); in any case, at all events;[ i 9 af 10 tilfælde] in 9 cases out of 10;[ i nægtende tilfælde] if not;[ i påkommende tilfælde] should the occasion arise;[ i værste tilfælde] at worst, if the worst comes to the worst;F in case of ( fx fire), in the event of ( fx his death);(dvs hvis) if ( fx if the door is not locked),( for det tilfældes skyld) in case ( fx I'll wait here in case they should come);[ i det tilfælde] in that case (el. event);[ vi er i det heldige tilfælde at vi kan hjælpe Dem] we are in the fortunate position of being able to help you;[ i dette tilfælde] in this case;[ ved et tilfælde] by chance, by accident;[ ved et heldigt tilfælde] by some fortunate chance, by a happy coincidence. -
16 tilfældighed
accident, casualness* * *(en -er) chance;( sammentræf) coincidence;( tilfældig karakter) fortuitousness. -
17 trænge
I. *( presse) press,( stærkere) force;[ trænges] crowd, press,F throng ( fx round somebody);[ hårdt trængt af] hard pressed by;[ med præp & adv:][ trænge bort] drive away, crowd out,(fig) oust;[ trænge frem] advance,( kraftigere) push forward;[ trænge sig frem] push forward;F prevail,( om stemme) carry;( med objekt) ( om kugle, vand etc) penetrate ( fx the wall),( om noget spidst også) pierce,( om person) penetrate ( fx the security guards, the enemy lines), pierce through ( fx the forest, the enemy lines),( mase sig igennem) force (el. push) one's way through ( fx the crowd);( om talende) make oneself heard above the noise;[ trænge ind] enter,( ubudent, F) intrude,( på fremmed ejendom) tresspass;(dvs mase ind) force one's way in,( om flere) crowd in;( bryde ind) F force an entry,T break in;(fig: trænge ind til bevidstheden) sink in, penetrate ( fx it took time for the warning to sink in (el. penetrate)), register ( fx I told him the sad news, but it did not register);[ støjen trængte ind gennem væggen] the noise could be heard through the wall;[ trænge ind i] enter ( fx he admitted that he had entered the palace as a tresspasser),( ubudent, F) intrude into ( fx a territory),( fremmed ejendom) tresspass on;( mase ind) force one's way into,( om flere) crowd into,( invadere) invade ( fx a country);( gradvis) insinuate oneself into, infiltrate ( fx the trade unions);( om vand, kugle etc) penetrate into;(fig: om ideer etc) penetrate (into) ( fx the new ideas arepenetrating (into) the whole of our society),F permeate;( lære at kende) become better acquainted with ( fx the mystery);[ trænge ind på] enter, intrude into, tresspass on,(se ovf: trænge ind i);[ trænge ind på en] intrude oneself on somebody,( presse) press somebody hard ( for at få ham til at gøre noget to do something);[ trænge en op i en krog] corner somebody, force (el. drive) somebody into a corner;[ trænge `på] push (forward);[ trænge sig på] push (oneself forward), intrude,T butt in,( om problem: kræve løsning etc) be urgent;[ trænge sammen], se sammentrænge;[ trænge til bunds i], se bund;[ trænge fjenden tilbage] drive (el. push) back the enemy;[ trænge en ud] force somebody out,( om flere) crowd somebody out;( fortrænge én, F) oust somebody ( fx as leader).II. *( være i trang) be in want;[ trænge til] need,( stærkere) want ( fx what you need (, want) is a good longholiday),F require;[ trænge til at blive] need (, want) -ing ( fx the room needs (, wants) painting).
См. также в других словарях:
sammentræf — sam|men|træf sb., fet, sammentræf, fene; et sammentræf af omstændigheder … Dansk ordbog
sammentrænge — sam|men|træn|ge vb., r, sammentrængte, sammentrængt (presse sammen; sammenfatte) … Dansk ordbog
sammentræffende — sam|men|træf|fen|de ubøj. adj.; sammentræffende omstændigheder … Dansk ordbog
sammentræde — I sam|men|træ|de 1. sam|men|træ|de sb., t, r, rne (FORMELT møde) II sam|men|træ|de 2. sam|men|træ|de vb., r, sammentrådte, sammentrådt (FORMELT holde et møde) … Dansk ordbog
sammentrædning — sam|men|træd|ning sb., en, er, erne … Dansk ordbog
sammentrække — sam|men|træk|ke vb., r, sammentrak, sammentrukket (foran fælleskønsord sammentrukken el. sammentrukket), sammentrukne (jf. §31 34); en sammentrukken el. sammentrukket form; et sammentrukket ord; sammentrukne former … Dansk ordbog
sammentrækkelig — sam|men|træk|ke|lig adj., t, e … Dansk ordbog
sammentrækning — sam|men|træk|ning sb., en, er, erne … Dansk ordbog
sammentrængning — sam|men|træng|ning sb., en, er, erne … Dansk ordbog
Kliticisering — Sammentrækning af ord (eks. genitivs s) eller i lydmæssig sammenhæng m.m. Ex: mandens hat, can t (=cannot) 1. Proklise (sammentrækningens hovedord står bagved): ex. mandens hat Græsk: [iméra] (dag). 2. Enklise (sammentrækningens hovedord står… … Danske encyklopædi
Retraktion — Sammentrækning, skrumpning af væv … Danske encyklopædi