Перевод: с польского на русский

с русского на польский

same

  • 1 pieczone gołąbki same nie lecą do gąbki

    погов. не разгрызёшь оре́ха, так не съешь и ядра́

    Słownik polsko-rosyjski > pieczone gołąbki same nie lecą do gąbki

  • 2 niepowodzenie

    сущ.
    • авария
    • беда
    • бедствие
    • горе
    • зло
    • крах
    • небрежность
    • невезение
    • несчастье
    • неудача
    • провал
    • убыток
    • урон
    • фиаско
    * * *
    niepowodzeni|e
    ☼ неудача ž, неуспех ♂;

    doznać \niepowodzeniea потерпеть неудачу; spotykały go same \niepowodzeniea ему решительно не везло

    + porażka

    * * *
    с
    неуда́ча ż, неуспе́х m

    doznać niepowodzenia — потерпе́ть неуда́чу

    spotykały go same niepowodzenia — ему́ реши́тельно не везло́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niepowodzenie

  • 3 ogon

    сущ.
    • конец
    • кончик
    • очередь
    • решка
    • хвост
    * * *
    1. хвост;

    merdać \ogonem вилять хвостом; \ogon do kasy хвост (очередь) в кассу;

    2. театр, пренебр. выходная (эпизодическая) роль;

    grać same \ogonу выступать в эпизодах (на ролях «кушать подано»); ● kulić \ogon, brać, chować \ogon pod siebie разг. поджимать (опускать) хвост; nie wypadł (nie wyszedł, nie wyskoczył) sroce spod \ogona (он) не обсевок в поле (не хуже других)

    * * *
    м

    merdać ogonem — виля́ть хвосто́м

    ogon do kasyхвост (о́чередь) в ка́ссу

    2) театр., пренебр. выходна́я (эпизоди́ческая) роль

    grać same ogony — выступа́ть в эпизо́дах (на роля́х "ку́шать по́дано")

    - brać ogon pod siebie
    - chować ogon pod siebie
    - nie wypadł sroce spod ogona
    - nie wyszedł sroce spod ogona
    - nie wyskoczył sroce spod ogona

    Słownik polsko-rosyjski > ogon

  • 4 piec

    сущ.
    • горн
    • горнило
    • духовка
    • котёл
    • очаг
    • печка
    • печь
    • плита
    • теплица
    • топка
    * * *
    %1 печь ž;

    \piec kuchenny кухонная плита; palić w \piecu топить печь; wsadzić do \pieca посадить в печь; wielki \piec тех. домна, доменная печь; ● baba jak \piec разг. здоровенная баба, бабища; nie z jednego \pieca chleb jadał бывалый человек, тёртый калач, стреляный воробей; cztery kąty i \piec piąty погов. хоть шаром покати; (żyć) jak u Pana Boga za \piecem (жить) как у Христа за пазухой

    2. (parzyć, palie) жечь;

    ● \piec raki (raczki) заливаться румянцем, краснеть; \piecczone gołąbki same nie lecą do gąbki погов. не разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра

    * * *
    I м

    piec kuchenny — ку́хонная плита́

    palić w pieu — топи́ть печь

    wsadzić do piea — посади́ть в печь

    wielki piecтех. до́мна, до́менная печь

    - nie z jednego piea chleb jadał
    - cztery kąty i piec piąty
    - jak u Pana Boga za pieem
    II piekę, piecze, piekł, pieczony несов.
    1) печь; жа́рить (mięso, drób)
    2) (parzyć, palić) жечь
    - piec raczki
    - pieczone gołąbki same nie lecą do gąbki

    Słownik polsko-rosyjski > piec

  • 5 utrapienie

    сущ.
    • беспокойство
    • волнение
    • забота
    • мука
    • неприятность
    • проблема
    • треволнение
    * * *
    utrapieni|e
    ☼ огорчение, хлопоты lm.; беда ž, горе;

    ku mojemu \utrapienieu (na moje \utrapienie) на мою беду; mam z tobą same \utrapieniea с тобой одно горе

    + kłopot, troska, zmartwienie, zgryzota

    * * *
    c
    огорче́ние, хло́поты lm; беда́ ż, го́ре

    ku mojemu utrapieniu (na moje utrapienie) — на мою́ беду́

    mam z tobą same utrapienia — с тобо́й одно́ го́ре

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > utrapienie

  • 6 pięć

    сущ.
    • горн
    • горнило
    • духовка
    • котёл
    • очаг
    • печка
    • печь
    • плита
    • теплица
    • топка
    * * *
    %1 печь ž;

    \piec kuchenny кухонная плита; palić w \piecu топить печь; wsadzić do \pieca посадить в печь; wielki \piec тех. домна, доменная печь; ● baba jak \piec разг. здоровенная баба, бабища; nie z jednego \pieca chleb jadał бывалый человек, тёртый калач, стреляный воробей; cztery kąty i \piec piąty погов. хоть шаром покати; (żyć) jak u Pana Boga za \piecem (жить) как у Христа за пазухой

    2. (parzyć, palie) жечь;

    ● \piec raki (raczki) заливаться румянцем, краснеть; \piecczone gołąbki same nie lecą do gąbki погов. не разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра

    * * *
    - ni w pięć, ni w dziesięć

    Słownik polsko-rosyjski > pięć

См. также в других словарях:

  • Same — Same …   Deutsch Wörterbuch

  • same — [ seım ] function word *** Same can be used in the following ways: as an adjective (after the, this, that, these, or those ): We both went to the same school. Our new competitors are those same people who once asked us to help them. as a pronoun… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • same — I adjective alike, cognate, duplicate, equal, equivalent, exactly like, identical, one and the same, parallel, similar, synonymous, twin, uniform, without difference associated concepts: same act or transaction, same as, same cause, same cause of …   Law dictionary

  • Same [2] — Same der Pflanzen (Semen, hierzu Tafel »Samenformen«, mit Text), der ausgereifte Zustand der befruchteten Samenanlage (s. d.) der Blütenpflanzen, aus dem durch die Keimung ein neues Pflanzen individuum hervorgeht. Der wichtigste Teil des Samens… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Same — Same, a. [AS. same, adv.; akin to OS. sama, samo, adv., OHG. sam, a., sama, adv., Icel. samr, a., Sw. samme, samma, Dan. samme, Goth. sama, Russ. samuii, Gr. ?, Skr. sama, Gr. ? like, L. simul at the same time, similis like, and E. some, a., some …   The Collaborative International Dictionary of English

  • SAME — and similar can mean: * Not different : see Places*Same (ancient Greece) *Same (East Timor), the capital of the Manufahi district of East Timor *Same, New Guinea *Same District, a district in the Kilimanjaro Region of TanzaniaMusic* Same , a song …   Wikipedia

  • same — perhaps abstracted from O.E. swa same the same as, but more likely from O.N. same, samr same, both from P.Gmc. *samon (Cf. O.S., O.H.G., Goth. sama, O.H.G. samant, Ger. samt together, with, Goth. samana together, Du. zamelen to collect, Ger …   Etymology dictionary

  • same — 1. Same (or the same) was once commonly used as a pronoun in literary English • (But he that shall endure unto the end, the same shall be saved Matthew 24:13 (Authorized Version, 1611) but is now largely confined to legal and business contexts: • …   Modern English usage

  • same — ► ADJECTIVE 1) (the same) exactly alike; not different or changed. 2) (this/that same) referring to a person or thing just mentioned. ► PRONOUN 1) (the same) the same thing as previously mentioned. 2) ( …   English terms dictionary

  • SAME — steht für: Same (Pflanze), der von einer Schutzhülle und dem Nährgewebe umgebene Keim (Embryo) Spermium, die Samenzelle Sami, Angehöriger der Samen (Volk) Same (Traktormarke) Same (Osttimor), die Hauptstadt des osttimorischen Distriktes Manufahi… …   Deutsch Wikipedia

  • same — [sām] adj. [ME < ON samr, akin to Goth sama, OHG samo, OE same < IE * som , var. of base * sem , one, together, with > Sans saṃ, Gr homōs, alike, L simul, at the same time, similis, like] 1. being the very one; identical 2. alike in kind …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»