Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

sama

  • 1 şama

    'şama Wachsdocht m

    Türkçe-Almanca sözlük > şama

  • 2 sama

    pron
    → sam

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > sama

  • 3 Samaritain

    samaʀitɛ̃
    m
    Samaritain
    Samaritain (e) [samaʀitɛ̃, εn]
    histoire, relatif Samariter(in) masculin(féminin)

    Dictionnaire Français-Allemand > Samaritain

  • 4 sam

    sam [sam] <sama, samo> pron
    \sam to zrobiłem ich habe es selbst gemacht
    ołówek \sam się złamał der Bleistift ist von alleine gebrochen
    2) ( samotny)
    przyszła \sama sie kam alleine
    był tam \sam jeden er war dort ganz alleine
    nie zostawiaj go \samego lass ihn nicht alleine
    być \sam na \sam z kimś mit jdm unter vier Augen sein
    na \samej górze ganz oben
    do \samego końca ganz bis zum Schluss [ lub Ende]
    w \samą porę gerade rechtzeitig
    w \sam raz [dla mnie] gerade richtig [ lub passend] [für mich], wie [für mich] geschaffen
    \same kłopoty lauter Sorgen, nichts als Sorgen
    \same oryginalne obrazy ausschließlich [ lub nur] Originalbilder
    na \samą myśl o tym robi mi się niedobrze schon allein bei dem Gedanken [ lub bei dem bloßen Gedanken] daran wird es mir schlecht
    \sam prezydent go mianował der Präsident selbst hat ihn ernannt, kein Geringerer als der Präsident hat ihn ernannt
    w rzeczy \samej in der Tat
    \sam sobie jesteś winien du bist selbst [ lub selber ( fam)] schuld
    \sam z siebie [mi zaproponował] von sich aus [hat er mir es angeboten]
    \sama sobie zaprzeczasz du widersprichst dir selbst
    to się rozumie \samo przez się es versteht sich von selbst
    przechodzić \samego siebie sich +akk selbst übertreffen
    zostawić kogoś \samemu sobie jdn sich +dat selbst überlassen
    taki \sam genauso
    ten \sam derselbe
    w tym \samym czasie/miejscu zu derselben Zeit/an demselben Ort
    tym \samym also

    Nowy słownik polsko-niemiecki > sam

  • 5 sam

    sam1 pron (samodzielny) selbst, allein; (bez innych) alleine; (tylko) nur;
    sam to zrobił er hat das selbst oder allein gemacht;
    dziecko już samo chodzi das Kind kann schon alleine laufen;
    on mieszka sam er wohnt alleine;
    dzieci zostały same w domu die Kinder blieben alleine zu Hause;
    miała z nim same kłopoty sie hatte mit ihm nur oder lauter Sorgen;
    ten sam derselbe;
    ta sama dieselbe;
    to samo dasselbe;
    tak samo genauso;
    tyle samo genauso viel;
    do samej ziemi bis zum Boden;
    do samego rana bis zum frühen Morgen;
    nad samym morzem direkt am Meer;
    w samym środku genau in der Mitte; fig mittendrin;
    w samą porę genau zur rechten Zeit, genau rechtzeitig;
    w sam raz dla mnie genau richtig für mich, wie für mich geschaffen;
    nie miał czasu dla samego siebie er hatte keine Zeit für sich selbst;
    pan przeczy samemu sobie Sie widersprechen sich selbst;
    to mówi samo za siebie das spricht für sich;
    sam jeden ganz allein;
    sam prezydent der Präsident selbst;
    tym samym dadurch;
    sam na sam n (unv) Tête-à-tête n;
    na samą myśl beim bloßen Gedanken, schon bei dem Gedanken;
    problem sam się rozwiązał das Problem hat sich von alleine gelöst
    sam2 m (-u; -y) Supermarkt m

    Słownik polsko-niemiecki > sam

  • 6 dieselbe

    dem, nom/akk Sing ta sama, tę samą
    diese beiden Bücher hat \dieselbe Journalistin geschrieben obie te książki napisała ta sama dziennikarka
    ich habe \dieselbe Schule besucht chodziłem do tej samej szkoły; ( der gleichen Art)
    sie tragen \dieselbe Hose oni noszą takie same spodnie

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > dieselbe

  • 7 sám

    sám ( nur 1, 4. Sg., Pl.: Sg. m 4. sama, f 1. sama, 4. samu, n 1, 4. samo; Pl. m 1. sami ( belebt), samy ( unbelebt), 4. samy, f 1, 4. samy, n 1, 4. sama) allein; selbst; sogar;
    sám od sebe von sich aus;
    sám o sobě an und für sich;
    to se rozumí samo sebou das versteht sich von selbst

    Čeština-německý slovník > sám

  • 8 sám

    sám ( nur 1, 4. Sg., Pl.: Sg. m 4. sama, f 1. sama, 4. samu, n 1, 4. samo; Pl. m 1. sami ( belebt), samy ( unbelebt), 4. samy, f 1, 4. samy, n 1, 4. sama) allein; selbst; sogar;
    sám od sebe von sich aus;
    sám o sobě an und für sich;
    to se rozumí samo sebou das versteht sich von selbst

    Čeština-německý slovník > sám

  • 9 similis

    similis, e (altind. samá-s, gotisch sama, ahd. samo, derselbe, griech. ὁμοιος, ähnlich, zu indogerm. sem, eins; vgl. semel), ähnlich, a) m. Genet. (auf Personen bezogen bei Cicero, mit wenigen, teilweise kritisch unsicheren Ausnahmen, immer m. Genet., s. Madvig Cic. de fin. 5 12 sq. u. Baiter not. crit. zu Cic. de fin. 5, 12. p. 179, 39; dagegen tritt der Behauptung Ritschls u.a., similis stehe bei den Komikern nur mit Genet., Joh. Ott in der Österr. Gymn.-Zeitung 1871. S. 149 entschieden entgegen), hominis, patris, Cic.: non tam potuit patris similis esse, quam ille fuerat sui, Cic.: tui s. est probe, Ter.: monstri, Ter.: simile veri, Cic.: similia veri, Liv.: quod est magis veri simile, Caes.: cuius rei veri similis causa afferebatur quod etc., Hirt. b. G.: non est veri simile, ut... occīderit, Cic.: mihi minus simile veri visum est m. folg. Acc. u. Infin., Liv.: non veri simile est (man macht sich keine Vorstellung), quam sit in utroque genere et creber et distinctus Cato, Cic. – Compar., veri similius, Liv. u. Plin.: similiores Atticorum, Cic. – Superl., corpore simillimus sui, Nep.: simillima societas hereditatis, Cic.: simillimum veri, Cic., u. veri simillimum, Cic.: multa veri simillima proponere, Auct. b. Hisp. – b) m. Dat.: nihil hoc similist (= simili est) similius, Plaut.: si similes Icilio tribunos haberet, Liv.: quid illi simile bello fuit, Caes.: quid simile habet epistula aut iudicio aut contioni, Cic.: ea quamquam similia veris erant, Liv.: versus semper s. sibi est, Quint.: umor quidam, qui est lacti similis, Lact.: quaedam sordes vel plumbo vel capillamentis vel etiam sali similes, Lact. – Compar., hominem homini similiorem numquam vidi alterum.: Plaut.: similius id vero fecit, Liv. – Superl., sibi simillimus, Vell. simillimus deo, Cic.: media simillima veris sunt, Liv. – c) m. Genet. u. Dat. nebeneinander: s. illi... s. deorum, Cic.: s. lacti... s. mei, Plaut. – d) zweifelhaft, ob Genet. od. Dat.: s. aquae, Plaut.: s. fugae, Caes.: s. caprae, Solin. – e) m. cum u. Abl.: sit similis cultus cum aequalibus, Sen. de ira 2, 21, 11 (aber Iustin. inst. 4, 18, 1 liest Krüger bloß nec omnino quidquam simile habent ceteris iudiciis). – f) m. inter u. Akk.: homines inter se cum formā tum moribus similes, Cic.: m. inter se u. m. Dat. nebeneinander: nihil est uni tam simile, tam par, quam omnes inter nosmet ipsos, Cic. – g) m. in u. Akk. = hingehalten gegen usw., hinsichtlich, in speciem Iunonis, Apul. met. 10, 30 (wie dissimilis in dominum, Tac. ann. 2, 39). – h) mit atque (ac), ut si, tamquam si, Cic. u.a. – i) absol.: s. Aristoteles, Ebenbild des A., Iuven.: improbitas, Cic.: animus, Cic.: culpa, Caes.: omnia, Liv.: pares magis quam similes, Quint. – Compar., similior mulier, Plaut. – Superl., simillimos esse, Plaut. – subst., simile, is, n., ein ähnliches Beispiel, ein Gleichnis, ein Analogon, ecce aliud simile dissimile, Cic.: utuntur simili, Cic.: ut in eodem simili verser, Cic.: Plur. similia, et similia od. similiaque, und dergleichen mehr, latitatio, metus, similia, Quint.: ›ignavi‹ et ›erepublica‹ et similia, Quint.: de philosophia, de re publica similibusque, Quint. – / Archaist. Nbf. simil, Naev. com. 60. Nov. com. 62. Vgl. Ribbeck Coroll. ad Comic. Rom. fragm. p. XVI. Ritschl op. 2. p. 331 u. 617.

    lateinisch-deutsches > similis

  • 10 similis

    similis, e (altind. samá-s, gotisch sama, ahd. samo, derselbe, griech. ὁμοιος, ähnlich, zu indogerm. sem, eins; vgl. semel), ähnlich, a) m. Genet. (auf Personen bezogen bei Cicero, mit wenigen, teilweise kritisch unsicheren Ausnahmen, immer m. Genet., s. Madvig Cic. de fin. 5 12 sq. u. Baiter not. crit. zu Cic. de fin. 5, 12. p. 179, 39; dagegen tritt der Behauptung Ritschls u.a., similis stehe bei den Komikern nur mit Genet., Joh. Ott in der Österr. Gymn.- Zeitung 1871. S. 149 entschieden entgegen), hominis, patris, Cic.: non tam potuit patris similis esse, quam ille fuerat sui, Cic.: tui s. est probe, Ter.: monstri, Ter.: simile veri, Cic.: similia veri, Liv.: quod est magis veri simile, Caes.: cuius rei veri similis causa afferebatur quod etc., Hirt. b. G.: non est veri simile, ut... occīderit, Cic.: mihi minus simile veri visum est m. folg. Acc. u. Infin., Liv.: non veri simile est (man macht sich keine Vorstellung), quam sit in utroque genere et creber et distinctus Cato, Cic. – Compar., veri similius, Liv. u. Plin.: similiores Atticorum, Cic. – Superl., corpore simillimus sui, Nep.: simillima societas hereditatis, Cic.: simillimum veri, Cic., u. veri simillimum, Cic.: multa veri simillima proponere, Auct. b. Hisp. – b) m. Dat.: nihil hoc similist (= simili est) similius, Plaut.: si similes Icilio tribunos haberet, Liv.: quid illi simile bello fuit, Caes.: quid
    ————
    simile habet epistula aut iudicio aut contioni, Cic.: ea quamquam similia veris erant, Liv.: versus semper s. sibi est, Quint.: umor quidam, qui est lacti similis, Lact.: quaedam sordes vel plumbo vel capillamentis vel etiam sali similes, Lact. – Compar., hominem homini similiorem numquam vidi alterum.: Plaut.: similius id vero fecit, Liv. – Superl., sibi simillimus, Vell. simillimus deo, Cic.: media simillima veris sunt, Liv. – c) m. Genet. u. Dat. nebeneinander: s. illi... s. deorum, Cic.: s. lacti... s. mei, Plaut. – d) zweifelhaft, ob Genet. od. Dat.: s. aquae, Plaut.: s. fugae, Caes.: s. caprae, Solin. – e) m. cum u. Abl.: sit similis cultus cum aequalibus, Sen. de ira 2, 21, 11 (aber Iustin. inst. 4, 18, 1 liest Krüger bloß nec omnino quidquam simile habent ceteris iudiciis). – f) m. inter u. Akk.: homines inter se cum formā tum moribus similes, Cic.: m. inter se u. m. Dat. nebeneinander: nihil est uni tam simile, tam par, quam omnes inter nosmet ipsos, Cic. – g) m. in u. Akk. = hingehalten gegen usw., hinsichtlich, in speciem Iunonis, Apul. met. 10, 30 (wie dissimilis in dominum, Tac. ann. 2, 39). – h) mit atque (ac), ut si, tamquam si, Cic. u.a. – i) absol.: s. Aristoteles, Ebenbild des A., Iuven.: improbitas, Cic.: animus, Cic.: culpa, Caes.: omnia, Liv.: pares magis quam similes, Quint. – Compar., similior mulier, Plaut. – Superl., simillimos esse, Plaut. – subst., simile, is, n., ein ähnliches Beispiel, ein Gleichnis,
    ————
    ein Analogon, ecce aliud simile dissimile, Cic.: utuntur simili, Cic.: ut in eodem simili verser, Cic.: Plur. similia, et similia od. similiaque, und dergleichen mehr, latitatio, metus, similia, Quint.: ›ignavi‹ et ›erepublica‹ et similia, Quint.: de philosophia, de re publica similibusque, Quint. – Archaist. Nbf. simil, Naev. com. 60. Nov. com. 62. Vgl. Ribbeck Coroll. ad Comic. Rom. fragm. p. XVI. Ritschl op. 2. p. 331 u. 617.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > similis

  • 11 same

    germ. sama-; samæ-
    ------------------------------------
    of the same kind
    ------------------------------------
    the same
    germ. sama-; samæ-

    Neuenglisch-germanisches Wörterbuch > same

  • 12 allein

    allein
    I. adj
    1) ( ohne andere) sam, samotny
    sie war \allein im Zimmer [ona] była sama w pokoju
    \allein stehend ( ledig) samotny
    \allein erziehend sein wychowywać samotnie dziecko
    sie hat das \allein gemacht zrobiła to sama [o samodzielnie]
    etw \allein entscheiden samodzielnie decydować [ perf za-]
    3) ( vereinsamt, einsam) samotny
    \allein gelassen opuszczony, osamotniony, porzucony
    II. adv
    1) ( nur) tylko, jedynie
    2) ( ausschließlich) wyłącznie
    das ist ganz \allein deine Sache to jest wyłącznie twoja sprawa
    etw von \allein tun wykonywać [ perf wykonać] coś samodzielnie
    das läuft von \allein to działa samo z siebie

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > allein

  • 13 innocemment

    inɔsamɑ̃
    adv
    innocemment
    innocemment [inɔsamã]
    in aller Unschuld; (sans penser à mal) unschuldig

    Dictionnaire Français-Allemand > innocemment

  • 14 ten

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > ten

  • 15 radi

    wegen, um... willen, (wegen, halben, halber); r. mene (tebe... nas) meinet-(deinet-... unsert-)we-gen; r. brata wegen des Bruders (des Bruders wegen); r. pravde (čovječnosti) um der Gerechtigkeit (Menschlichkeit) willen; r. sama sebe um seiner selbst willen; r. čega? weshalb (weswegen)? r. toga deshalb (deswegen, darum)

    Hrvatski-Njemački rječnik > radi

  • 16 stidjeti se

    sich schämen, sich genieren ; s. se koga (sama sebe) sich vor j-m (vor sich selbst) schämen; ne mora se toga s. er (sie) braucht sich dessen nicht zu schämen

    Hrvatski-Njemački rječnik > stidjeti se

  • 17 svladavanje

    Behe'rrschung f (-); Bewä'ltigen n (-s), Bewä'ltigung f (-), Überwä'ltigung f (-) Überwi'ndung f (-); s. sama sebe Selbstüberwindung f, Selbstbeherrschung f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > svladavanje

  • 18 tući se

    vr 1. udarati sama sebe sich schlagen 2. biti sklon tučnjavi sich prügeln

    Hrvatski-Njemački rječnik > tući se

  • 19 zbog

    wegen, halber (halben, halb), um... willen; z. mene (tebe... njih...) meinet- (deinet-... ihret-... wegen, -halb[en]); z. sama sebe um seiner selbst willen; z. kvara na motoru wegen eines Motorschadens

    Hrvatski-Njemački rječnik > zbog

  • 20 Самара

    ( город) Samára n -s

    Новый русско-немецкий словарь > Самара

См. также в других словарях:

  • Sama — may refer to:* A verse from the Samaveda, one of the Vedas (Hindu Canonical Literature) * Sama (Harstad), a part of Harstad city in northern Norway * Sama, Vadodara, a part of Vadodara city in Western India * Sama, Asturias, a parish in the… …   Wikipedia

  • Sama — steht für: Sama (Gott), altsüdarabischer Gott Sama (Asturien), Ort in Asturien Sama (Fluss), einen linken Nebenfluss der Warthe in Polen, Sama Airlines, saudi arabische Fluggesellschaft Šamaš, assyrischer und babylonischen Sonnengott, Samāʿ,… …   Deutsch Wikipedia

  • Sama — Saltar a navegación, búsqueda Sama País      España …   Wikipedia Español

  • Sama' — Samâ Pour les articles homonymes, voir Sema. Religion religions abrahamiques : judaïsme · christianisme · …   Wikipédia en Français

  • Samâ' — Pour les articles homonymes, voir Sema. Religion religions abrahamiques : judaïsme · christianisme · …   Wikipédia en Français

  • Sama'i — Samā ī (Arabic: سماعي; from Turkish saz semai or saz semaisi ) is a genre of instrumental Turkish classical music. Along with the peşrev ( bashraf ), it was introduced into Arabic music in the 19th century, and became particularly popular in… …   Wikipedia

  • Sama' B&B — (Лечче,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Filippo Bacile 19, 73100 Лечче, Италия …   Каталог отелей

  • sama — SAMÁ, samale, s.f. Produs bogat în enzime, întrebuinţat la sămăluire. – et. nec. Trimis de IoanSoleriu, 17.07.2004. Sursa: DEX 98  samá s. f., pl. samále Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • samă — SÁMĂ s.f. (în ţările româneşti) 1. Recensământ făcut de domnie, pentru fixarea birului. 2. Dare în bani care îngloba toate obligaţiile financiare ale birnicilor. – Din seamă. Trimis de IoanSoleriu, 17.07.2004. Sursa: DEX 98  sámă (ist.) s. f., g …   Dicționar Român

  • samaþa — *samaþa germ., Adverb: nhd. zusammen, gemeinsam, samt; ne. together, in common (Adverb); Rekontruktionsbasis: got., ae., as., ahd.; Hinweis: s. *sama ; Etymologie: vergleiche …   Germanisches Wörterbuch

  • SAMA — may mean:* Saudi Arabian Monetary Agency * South African Medical Association * South African Music Awards …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»