Перевод: с французского на русский

с русского на французский

saluer

  • 61 s'incliner

    1. наклоня́ться;

    le mur s'\s'inclinere dangereusement — стена́ опа́сно наклони́лась;

    s'\s'incliner pour ramasser qch. — наклони́ться, что́бы подня́ть что-л.

    (avion, bateau, voiture) накреня́ться/накрени́ться
    (pour saluer) кла́няться/поклони́ться;

    il enleva son chapeau et s'\s'inclinera — он снял шля́пу и покло́нился

    ║ je m'\s'inclinere devant votre chagrin — я понима́ю (↑разделя́ю) ва́шу скорбь

    2. fig. склоня́ться (пе́ред +); подчиня́ться/подчини́ться (+ D);

    s'\s'incliner devant un supérieur — подчиня́ться нача́льнику;

    s'\s'incliner devant le sort — склоня́ться пе́ред судьбо́й

    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'incliner

  • 62 se découvrir

    1. (se dénuder) раскрыва́ться
    2. (ôter sa coiffure) снима́ть шля́пу, обнажа́ть го́лову littér.; приве́тствовать/по= (+ A) ( saluer) 3. (s'exposer) обнару́живаться, открыва́ться; раскрыва́ться spéc.;

    le boxeur s'est malencontreusement \se découvrirert — боксёр неуда́чно раскры́лся

    4. (temps) проясня́ться/проясни́ться, проясне́ть pf.
    pp. et adj. découvert, -e откры́тый; незащищённый;

    un terrain \se découvrir — откры́тая ме́стность;

    la tête \se découvrire — с непокры́той голово́й; les épaules \se découvrires — с откры́тыми плеча́ми; ● à visage \se découvrir — с откры́тым забра́лом

    loc. adv. à découvert
    1) без прикры́тия;

    mettre à \se découvrir — обнару́живать/обнару́жить;

    cette robe laisse le cou à \se découvrir — э́то пла́тье оставля́ет ше́ю откры́той; à marée basse la mer laisse à \se découvrir une vaste plage ∑ — при отли́ве обнажа́ется <открыва́ется> большо́й пляж

    milit.:

    ils se sont battus à \se découvrir — они́ сража́лись ∫ на откры́той ме́стности <без прикры́тия>

    2) (en toute sincérité) откры́то;

    agir à \se découvrir — де́йствовать ipf. откры́то

    3) cornm без обеспе́чения, без покры́тия;

    vendre à \se découvrir — про дава́ть/прода́ть без покры́тия < в долг>

    Dictionnaire français-russe de type actif > se découvrir

  • 63 se lever

    1. (de bas en haut) поднима́ться; привстава́ть ◄-таю́, -ёт►/ привста́ть ◄-'ну►, приподнима́ться (un peu);

    le rideau se lève — поднима́ется за́навес

    (du lit) поднима́ться; встава́ть/ встать;

    je me lève tôt — я ра́но встаю́;

    il m'a fait \se lever à six heures — он меня́ по́днял [с посте́ли] в шесть часо́в утра́; c'est l'heure de se \se lever — пора́ <вре́мя> встава́ть; ● se \se lever du mauvais pied — встать ∫ не с той <с ле́вой> ноги́

    (se mettre debout) встава́ть;

    on se \se leverait de table... — мы встава́ли из-за стола́...;

    il se \se levera de son fauteuil — он встал с кре́сла; il se \se levera et prit la parole — он встал и заговори́л; il s'est \se leveré pour la saluer — он привста́л, что́бы поздоро́ваться с ней; il se \se levera d'un bond — он вскочи́л [на́ ноги]

    2. astr всходи́ть/взойти́;

    le soleil se lève — встаёт <всхо́дит> со́лнце;

    le jour (le soleil) se lève — занима́ется день ║ le vent se lève — поднима́ется ве́тер; le temps se lève — пого́да проясня́ется

    +
    pp. et adj. levé, -e по́днятый;

    le poing \se lever — с по́днятым кулако́м;

    voter à mains \se leveres (par assis et \se lever) — голосова́ть/про= подня́тием руки́ (встава́нием); une pâte bien \se levere — хорошо́ подоше́дшее те́сто; une pierre \se levere — по́днятый ка́мень; ● au pied \se lever — без подгото́вки

    LEVER %=2 m
    1. (matin) восхо́д;

    le \se lever du soleil — восхо́д со́лнца;

    au \se lever du soleil (du jour) — на восхо́де со́лнца <на заре́> (на рассве́те)

    2. (action de se lever) подъём;

    demain \se lever à 6 heures — за́втра подъём в шесть [часо́в];

    à (dès) son \se lever — как то́лько он вста́нет

    3. théâtre:

    le \se lever du rideau — подня́тие за́навеса;

    ● un \se lever de rideau — одноа́ктная пье́са [, сы́гранная в нача́ле спекта́кля]

    4. (de terrain) съёмка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > se lever

  • 64 société

    f
    1. о́бщество;

    les sociétés primitives — первобы́тные о́бщества;

    une société sans classes — бескла́ссовое о́бщество; vivre en société — жить ipf. в о́бществе; travailler pour la société — рабо́тать ipf. для о́бщества

    2. (groupe, compagnie) о́бщество; компа́ния fam.;

    une société choisie — и́збранное о́бщество;

    la bonne société — прили́чное о́бщество; la haute société — вы́сш|ий свет, -ее о́бщество; des jeux de société [— развлека́тельные] и́гры в компа́нии; des talents de société — тала́нты, поле́зные в о́бществе <в компа́нии>; saluer la société — приве́тствовать ipf. всё о́бщество <собра́вшихся, всю компа́нию> ║ aimer la société — люби́ть ipf. быва́ть в о́бществе ; fuir la société — избега́ть ipf. о́бщества; votre société est agréable ∑ — прия́тно быть в ва́шем о́бществе 3. (association) — о́бщество, това́рищество vx.; компа́ния comm., une société secrète (savante) — та́йное (нау́чное) о́бщество; une société immobilière — о́бщество по торго́вле недви́жимым иму́ществом; la société protectrice des animaux — о́бщество защи́ты живо́тных; une société sportive — спорти́вное о́бщество; une société commerciale — торго́вая фи́рма <компа́ния>; комме́рческое о́бщество; une société anonyme — анони́мное <акционе́рное> о́бщество; une société à responsabilité limitée dr. — о́бщество с ограни́ченной отве́тственностью; le siège d'une société — правле́ние <местопребыва́ние> о́бщества; une société privée (d'Etat) — ча́стная (госуда́рственная) компа́ния; former une société — учрежда́ть/учреди́ть о́бщество <компа́нию>; se constituer en société — объединя́ться/объедини́ться в о́бщество <в компа́нию>

    hist.:

    la Société des Nations — Ли́га На́ций

    Dictionnaire français-russe de type actif > société

См. также в других словарях:

  • saluer — [ salɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. salutare « souhaiter la santé, la prospérité (le salut) » 1 ♦ Adresser, donner une marque extérieure de reconnaissance et de civilité, de respect, à (qqn). ⇒ salut. Saluer qqn en se découvrant, en …   Encyclopédie Universelle

  • saluer — Saluer. v. a. Donner à quelqu un une marque exterieure de civilité, en l abordant, ou en le rencontrant, ou en quelques autres occasions. Je l ay salué. je saluë tout le monde. les differentes nations ont des manieres de saluer differentes.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • saluer — aucun, Salutare, Persalutare, Salutationem facere, Salutem alicui dicere, Dare salutem, Ferre salutem alicui, Salutem impertire. Saluer, et se recommander à aucun par lettres, Salutem alicui scribere et ascribere, Nuntiare salutem. Saluer aucun… …   Thresor de la langue françoyse

  • SALUER — v. a. Donner à quelqu un une marque extérieure de civilité, de déférence ou de respect, en l abordant, en le rencontrant, ou en quelques autres occasions. Les manières de saluer sont différentes selon les différentes nations. En France et dans… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • saluer — (sa lu é), je saluais, nous saluions, vous saluiez ; que je salue, que nous saluions, que vous saluiez, v. a. 1°   Donner à quelqu un que l on aborde, que l on rencontre, etc. une marque extérieure de civilité, de respect. Saluer la compagnie.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SALUER — v. tr. Donner à quelqu’un une marque extérieure de civilité, de déférence ou de respect, en l’abordant, en le rencontrant, en le quittant. Les manières de saluer sont différentes selon les différentes nations. En France et dans presque toute… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • saluer — vt. ; (Saxel : ep. d un chien qui aboie pour montrer qu il reconnaît une personne) : SALU Â (Albanais.001b), salwâ (001a, Thônes), salou â (Saxel.002bB), saluyé (Arvillard.228, Chambéry.025b), salujé (025a) ; rényî (002aA, Bogève, Bonneville.043 …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Saluer la mémoire de quelqu'un — ● Saluer la mémoire de quelqu un rappeler les titres d un disparu à l estime, à l admiration d autrui …   Encyclopédie Universelle

  • saluer — (v. 1) Présent : salue, salues, salue, saluons, saluez, saluent ; Futur : saluerai, salueras, saluera, saluerons, saluerez, salueront ; Passé : saluai, saluas, salua, saluâmes, saluâtes, saluèrent ; Imparfait : saluais, saluais, saluait, saluions …   French Morphology and Phonetics

  • s'entre-saluer — entre saluer (s ) (an tre sa lu é) v. réfl. Se saluer l un l autre. •   Ils s entre saluèrent en se baisant, SACI Bible, Tobie, IX, 18. HISTORIQUE    XVIe s. •   M. de Nevers mist pied à terre, et tous semblablement, pour s entre saluer et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Austro-bavarois — Bavarois Pour les articles homonymes, voir Bavarois (homonymie). Austro bavarois Bairisch Österreichisch Parlée en Allemagne, Autriche, Italie, Suisse République tchèque, Hongrie Région …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»