Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

salubrior

  • 1 besser

    besser, I) Adj.: a) inbezug auf die äußern Sinne: melior. – pulchrior (schöner). – iucundior. suavior (angenehmer). – laetior (erfreulicher). – b) in bezug auf die Natur, die Bestimmung u. den Zweck; sowie auf den Nutzen einer Sache: melior. – potior. praestantior. praestabilior (vorzüglicher). – opportunior (gelegener). – commodior (bequemer). – magis idoneus (geeigneter). – salubrior (heilsamer). – utilior (nützlicher). – besser sein in etwas, etwas b. machen als ein anderer, vincere, superare, praestare alqm alqā re: etwas b. machen, s. verbessern: es (wieder) b. haben, meliore loco sunt res nostrae. – es ist b., besser ist's, zu etc. oder daß ich etc., melius est mit Infin. (z. B. mori); satius est mit Infin. (es ist genügender, dienlicher, z. B. me mori); praestat mit Infin. (es verdient den Vorzug, z. B. septem mactare iuvencos). – es ist besser, zu od. daß ich... als etc., melius od. satius est od. praestat mit Infin.... quam mit Infin. (z. B. vel mori strenue quam tarde convalescere mihi melius est: u. scire satius est quam loqui servum hominem: u. milies praestat mori quam haec pati); auch melius mit Verbum finit.... quam mit Verbum finit. (z. B. meliusperibimus quam sine alteris vestrûm viduae aut orbae vivemus); ebenso rectius mit Verbum finit.... quam mit Verbum finit. (z. B. se rectius viduam et illum caelibem fuisse quam cum impari iungi). – er hielt es für besser, zu... als. satius esse duxit mit Infin.... quam etc. (z. B. satius esse duxit amittere impedimenta quam exercitum). – jmd. eines Besseren belehren, *meliora alqm docere: etw. [441] zum Bessern kehren, alqd in melius flectere, deflectere, mutare (Ggstz. in deterius, in peius): sich eines Bessern besinnen, s. besinnen (sich): besser v. jmd. urteilen, eine b. Meinung von jmd. haben, melius, aequius iudicare de alqo. – c) in bezug auf sittliche Beschaffenhett: melior. – potior. praestabilior. – der bessere Mensch, pars melior hominis. – b. sein, meliorem, praeferendum esse; praestare, antecellere, als jmd., alqm: b. werden, meliorem fieri; ad bonam frugem se recipere: jmd. b. machen, s. bessern. – d) in bezug auf Befinden u. Verhalten der Menschen: melior. meliusculus (etwas besser). – es ist (geht mir) b., melior od. meliusculus sum; melius od. meliuseule mihi est: melius me habeo: es wird (geht mit) mir b., melius mihi fit: ich werde b., melior fio (z. B. vigilando); meliusculus esse coepi. – II) Adv. melius. – etwas b., meliuseule. – die Sache fängt an b. zu gehen, res melius ire incipit: b. aufmerken, diligentius attendere: sich b. anstrengen, magis contendere: b. wissen, rectius scire, nosse intellegere: b. denken von jmd., aequius, benignius iudicare de alqo: b. zusetzen, acrius instare: b. herantreten. propius accedere: b. zugehen, citius progredi.

    deutsch-lateinisches > besser

См. также в других словарях:

  • Morgenlicht — und Morgenluft gibt der Arbeit Würz und Duft. Frz.: Il n est lumière que du matin, ne manger qu à bonne faim. Lat.: Matutina lux serotina luce salubrior, matutinus cibus, serotino salubrior. (Bovill III, 17.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Рост Иоганн-Иоахим-Юлиус (в России Иван Акимович) — Рост (Иоганн Иоахим Юлиус, в России Иван Акимович (1726 91) германский ученый). Происходил из саксонского дворянского рода. Учился и окончил курс в Геттингенском университете. В середине 1757 года вступил в число преподавателей Московского… …   Биографический словарь

  • Рост, Иван Акимович (Юрьевич; Иоганн Иоахим Юлиус) — профессор Московского Университета; родился 29 го сентября 1726 года в Ганновере и происходил из Саксонского дворянского рода. Учился и окончил курс в Геттингенском Университете и в середине 1757 года прибыл в Москву для поступления, в звании… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Рост, Иоганн Иоахим Юлиус (Иван Акимович) — (1726 1791) германский ученый. Происходил из саксонского дворянского рода. Учился и окончил курс в геттингенском университете. В середине 1757 г. вступил в число преподавателей московского университета в звании адъюнкта. Приглашение занять эту… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Рост Иван Акимович — (Иоганн Иоахим Юлиус, 1726 1791) германский ученый. Происходил из саксонского дворянского рода. Учился и окончил курс в геттингенском университете. В середине 1757 г. вступил в число преподавателей московского университета в звании адъюнкта.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рост, Иоганн-Иоахим-Юлиус — (в России Иван Акимович, 1726 1791) германский ученый. Происходил из саксонского дворянского рода. Учился и окончил курс в геттингенском университете. В середине 1757 г. вступил в число преподавателей московского университета в звании адъюнкта.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • autant — Autant, Adaeque, Peraeque, Tantum. Autant ou, non plus. Il n y a que cela, Tantum est. En autant de paroles, ne plus ne moins, Totidem verbis. Homme autant heureux, que bien renommé, Homo clarissimus et perinde foelicissimus. Elle a esté autant… …   Thresor de la langue françoyse

  • Gesund — 1. Als ich gesund, füttert man den Mund; da ich krank, lieg ich hungrig unter der Bank. In Moskau sagt man ähnlich: So lange du gesund warst, liess man dich arbeiten in Kitajgorod; nun du die Schwindsucht hast, pflegt man dich in Sokolniki.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Stadt — 1. A sölle Stadtl wie Meran gibt s in der ganzen Welt nit. Behaupten die Bewohner des Burggrafenamts, für welche Meran noch jetzt die »Stadt« überhaupt ist, wie sie dieselbe früher für den Mittelpunkt alles Glanzes und aller Vergnügungen hielten …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»