Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

saltar

  • 1 подскакивать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > подскакивать

  • 2 бросаться в глаза

    saltar aos olhos; dar na vista

    Русско-португальский словарь > бросаться в глаза

  • 3 выпрыгнуть из окна

    Русско-португальский словарь > выпрыгнуть из окна

  • 4 махнуть через забор

    Русско-португальский словарь > махнуть через забор

  • 5 метнуться в сторону

    Русско-португальский словарь > метнуться в сторону

  • 6 соскочить

    соскочи́ть
    desalti;
    eliĝi (о колесе и т. п.);
    \соскочить с пе́тель elĉarniriĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( спрыгнуть) saltar vi (de); bajar vi (de un salto)

    соскочи́ть с трамва́я — saltar (arrojarse) del tranvía

    соскочи́ть с ло́шади — saltar del caballo

    2) разг. ( вскочить) levantarse (de un salto)

    соскочи́ть с крова́ти — saltar (levantarse) de la cama

    3) (упасть, сорваться) saltar vi, desprenderse

    соскочи́ть с пе́тель (о двери и т.п.) — salir (saltar) de suz goznes

    4) разг. (исчезнуть - о состоянии, чувстве) pasarse, olvidarse

    хмель соскочи́л — se pasó la modorra

    * * *
    сов.
    1) ( спрыгнуть) saltar vi (de); bajar vi (de un salto)

    соскочи́ть с трамва́я — saltar (arrojarse) del tranvía

    соскочи́ть с ло́шади — saltar del caballo

    2) разг. ( вскочить) levantarse (de un salto)

    соскочи́ть с крова́ти — saltar (levantarse) de la cama

    3) (упасть, сорваться) saltar vi, desprenderse

    соскочи́ть с пе́тель (о двери и т.п.) — salir (saltar) de suz goznes

    4) разг. (исчезнуть - о состоянии, чувстве) pasarse, olvidarse

    хмель соскочи́л — se pasó la modorra

    * * *
    v
    1) gener. (ñïðúãñóáü) saltar (de), bajar (de un salto), desprenderse
    2) colloq. (âñêî÷èáü) levantarse (de un salto), (исчезнуть - о состоянии, чувстве) pasarse, olvidarse

    Diccionario universal ruso-español > соскочить

  • 7 прыгать

    пры́г||ать, \прыгатьнуть
    salti.
    * * *
    несов.
    1) saltar vi, brincar vi; arrojarse, precipitarse ( бросаться); botar vi (о мяче и т.п.)

    пры́гать на одно́й ноге́ — saltar en un pie (a la pata coja)

    пры́гать от ра́дости — brincar de alegría

    пры́гать с шесто́м спорт.saltar con pértiga

    пры́гать че́рез верёвочку — jugar (saltar) a la comba

    2) разг. (дрожать, трястись) saltar vi, temblar (непр.) vi
    * * *
    несов.
    1) saltar vi, brincar vi; arrojarse, precipitarse ( бросаться); botar vi (о мяче и т.п.)

    пры́гать на одно́й ноге́ — saltar en un pie (a la pata coja)

    пры́гать от ра́дости — brincar de alegría

    пры́гать с шесто́м спорт.saltar con pértiga

    пры́гать че́рез верёвочку — jugar (saltar) a la comba

    2) разг. (дрожать, трястись) saltar vi, temblar (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. arrojarse, botar (о мяче и т. п.), cabriolar, chozpar, precipitarse (бросаться), verbenear, barbear (о животных), brincar, pingar, retozar, saltar
    2) colloq. (дрожать, трястись) saltar, potrear, temblar

    Diccionario universal ruso-español > прыгать

  • 8 отскочить

    отска́кивать, отскочи́ть
    1. desalti, forsalti, deŝoviĝi, malantaŭeniĝi;
    rikoĉeti (o мяче, пуле);
    2. (отваливаться) defali, forfali.
    * * *
    сов.
    1) ( отпрыгнуть) saltar a un lado (a un costado); hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás
    2) (о мяче, пуле) rebotar vi
    3) разг. (отделиться, оторваться) saltar vi, caer (непр.) vi, desencolarse (непр.) ( отклеиться)
    * * *
    сов.
    1) ( отпрыгнуть) saltar a un lado (a un costado); hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás
    2) (о мяче, пуле) rebotar vi
    3) разг. (отделиться, оторваться) saltar vi, caer (непр.) vi, desencolarse (непр.) ( отклеиться)
    * * *
    v
    1) gener. (î ìà÷å, ïóëå) rebotar, (îáïðúãñóáü) saltar a un lado (a un costado), hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás, resaltar
    2) colloq. (отделиться, оторваться) saltar, caer, desencolarse (отклеиться)

    Diccionario universal ruso-español > отскочить

  • 9 перескочить

    переск||а́кивать, \перескочитьочи́ть
    transsalti;
    salti (тж. перен.).
    * * *
    сов.
    1) saltar vt, salvar vt

    перескочи́ть че́рез лу́жу — saltar un charco

    2) перен. разг. brincar vt, saltar vt

    перескочи́ть с одного́ вопро́са на друго́й — saltar de una cuestión a otra

    ••

    не говори́ гоп, пока́ не переско́чишь посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    сов.
    1) saltar vt, salvar vt

    перескочи́ть че́рез лу́жу — saltar un charco

    2) перен. разг. brincar vt, saltar vt

    перескочи́ть с одного́ вопро́са на друго́й — saltar de una cuestión a otra

    ••

    не говори́ гоп, пока́ не переско́чишь посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    v
    1) gener. saltar, salvar
    2) liter. brincar

    Diccionario universal ruso-español > перескочить

  • 10 бросаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    v
    1) gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, (устремляться) echar, arrojarse, correr, dar, echar a (+ inf.), embestir (на кого-л.), lanzarse (накидываться), arremeter (на кого-л.), echarse, precipitarse, tirarse
    2) Col. abocarse, jondearse (сверху)

    Diccionario universal ruso-español > бросаться

  • 11 кидаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo

    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien

    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    кида́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)

    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas

    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo

    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien

    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    кида́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)

    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas

    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    * * *
    v
    gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, arrojarse, correr, echar (a+inf.), echarse, lanzarse (накидываться), tirarse

    Diccionario universal ruso-español > кидаться

  • 12 перепрыгивать

    перепры́г||ивать, \перепрыгиватьнуть
    transsalti.
    * * *
    несов.
    saltar vt, salvar vt

    перепры́гивать че́рез руче́й — saltar el arroyo

    перепры́гивать с ка́мня на ка́мень — saltar de piedra en piedra

    ••

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    несов.
    saltar vt, salvar vt

    перепры́гивать че́рез руче́й — saltar el arroyo

    перепры́гивать с ка́мня на ка́мень — saltar de piedra en piedra

    ••

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    v
    gener. saltar, salvar, brincar

    Diccionario universal ruso-español > перепрыгивать

  • 13 отпрыгивать

    отпры́г||ивать, \отпрыгиватьнуть
    desalti, resalti, flankensalti.
    * * *
    несов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    несов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    v
    1) gener. botar (о мяче), dar (pegar) un salto, resaltar, resurtir, saltar (brincar) a un lado (в сторону), saltar atrás (назад)
    2) colloq. (î ìà÷å) botar

    Diccionario universal ruso-español > отпрыгивать

  • 14 отпрыгнуть

    отпры́г||ивать, \отпрыгнутьнуть
    desalti, resalti, flankensalti.
    * * *
    сов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    сов.
    1) saltar (brincar) a un lado ( в сторону); dar (pegar) un salto; saltar atrás ( назад)
    2) разг. ( о мяче) botar vi
    * * *
    v
    1) gener. dar (pegar) un salto, saltar (brincar) a un lado (в сторону), saltar atrás (назад)
    2) colloq. (î ìà÷å) botar

    Diccionario universal ruso-español > отпрыгнуть

  • 15 перепрыгнуть

    перепры́г||ивать, \перепрыгнутьнуть
    transsalti.
    * * *
    сов.
    saltar vt, salvar vt

    перепры́гнуть че́рез руче́й — saltar el arroyo

    перепры́гнуть с ка́мня на ка́мень — saltar de piedra en piedra

    ••

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    сов.
    saltar vt, salvar vt

    перепры́гнуть че́рез руче́й — saltar el arroyo

    перепры́гнуть с ка́мня на ка́мень — saltar de piedra en piedra

    ••

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь посл.antes de que acabes no te alabes

    Diccionario universal ruso-español > перепрыгнуть

  • 16 брызгать

    бры́з||гать
    ŝpruci;
    \брызгать че́м-либо ŝprucigi;
    aspergi (опрыскивать, кропить);
    \брызгатьги ŝprucoj.
    * * *
    несов.
    1) твор. п. ( разбрызгивать) salpicarse, esparcirse

    бры́згать водо́й — salpicarse con agua

    бры́згать слюно́й — lanzar saliva; echar perdigones (fam.)

    бры́згать и́скрами ( о пламени) — saltar chispas, chisporrotear vi; espurrear vt (слюной и т.п.)

    2) ( разлетаться) saltar vi, caer (непр.) vi; lloviznar vi ( о дожде); brotar vi (тж. перен.)

    вода́ бры́зжет — el agua se derrama

    кровь бры́зжет из ра́ны — la sangre brota de la herida

    и́скры бры́зжут — saltan las chispas, chisporrotea

    3) (вин. п.) ( опрыскивать) rociar vt

    бры́згать бельё — rociar la ropa

    бры́згать духа́ми — perfumar vt

    * * *
    несов.
    1) твор. п. ( разбрызгивать) salpicarse, esparcirse

    бры́згать водо́й — salpicarse con agua

    бры́згать слюно́й — lanzar saliva; echar perdigones (fam.)

    бры́згать и́скрами ( о пламени) — saltar chispas, chisporrotear vi; espurrear vt (слюной и т.п.)

    2) ( разлетаться) saltar vi, caer (непр.) vi; lloviznar vi ( о дожде); brotar vi (тж. перен.)

    вода́ бры́зжет — el agua se derrama

    кровь бры́зжет из ра́ны — la sangre brota de la herida

    и́скры бры́зжут — saltan las chispas, chisporrotea

    3) (вин. п.) ( опрыскивать) rociar vt

    бры́згать бельё — rociar la ropa

    бры́згать духа́ми — perfumar vt

    * * *
    v
    gener. (опрыскивать) rociar, (ðàçáðúçãèâàáü) salpicarse, (разлетаться) saltar, brotar (тж. перен.), caer, esparcirse, lloviznar (о дожде), regar

    Diccionario universal ruso-español > брызгать

  • 17 вскочить

    вскочи́ть
    1. (ek)salti, saltleviĝi;
    \вскочить на ло́шадь salti sur ĉevalon;
    2. (быстро подняться) rapide leviĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( вверх) subir (montar) de un salto

    вскочи́ть на ло́шадь — montar al caballo de un salto

    2) ( внутрь) saltar dentro, entrar de un salto

    вскочи́ть в трамва́й — entrar (subir) de un salto al tranvía

    3) ( быстро встать) levantarse bruscamente, pegar un salto

    вскочи́ть на́ ноги — ponerse en (de) pie

    вскочи́ть с посте́ли — saltar de la cama

    4) разг. (о прыще, шишке и т.п.) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi
    ••

    вскочи́ть в копе́ечку ≈≈ costar un ojo de la cara (un riñón)

    * * *
    сов.
    1) ( вверх) subir (montar) de un salto

    вскочи́ть на ло́шадь — montar al caballo de un salto

    2) ( внутрь) saltar dentro, entrar de un salto

    вскочи́ть в трамва́й — entrar (subir) de un salto al tranvía

    3) ( быстро встать) levantarse bruscamente, pegar un salto

    вскочи́ть на́ ноги — ponerse en (de) pie

    вскочи́ть с посте́ли — saltar de la cama

    4) разг. (о прыще, шишке и т.п.) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi
    ••

    вскочи́ть в копе́ечку — ≈ costar un ojo de la cara (un riñón)

    * * *
    v
    1) gener. (áúñáðî âñáàáü) levantarse bruscamente, (ââåðõ) subir (montar) de un salto, (âñóáðü) saltar dentro, entrar de un salto, pegar un salto
    2) colloq. (î ïðú¡å, øèøêå è á. ï.) salir, aparecer

    Diccionario universal ruso-español > вскочить

  • 18 выпрыгивать

    выпры́гивать, вы́прыгнуть
    elsalti.
    * * *
    несов.
    saltar vi ( fuera de); salir (непр.) vi ( de un salto)

    выпры́гивать из окна́ — saltar por la ventana

    * * *
    несов.
    saltar vi ( fuera de); salir (непр.) vi ( de un salto)

    выпры́гивать из окна́ — saltar por la ventana

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > выпрыгивать

  • 19 махнуть

    махну́ть
    см. маха́ть;
    ♦ \махнуть руко́й на что́-л. rezigni ion, ne plu atenti ion.
    * * *
    сов.
    1) однокр. к махать
    2) разг. (ринуться, прыгнуть) saltar vi

    махну́ть с бе́рега в во́ду — saltar de la orilla al agua

    3) прост. ( поехать куда-либо) largarse

    он махну́л на юг — se largó para el sur

    4) прост. cambiar vt
    ••

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), hacer un ademán, desistir vi

    * * *
    сов.
    1) однокр. к махать
    2) разг. (ринуться, прыгнуть) saltar vi

    махну́ть с бе́рега в во́ду — saltar de la orilla al agua

    3) прост. ( поехать куда-либо) largarse

    он махну́л на юг — se largó para el sur

    4) прост. cambiar vt
    ••

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), hacer un ademán, desistir vi

    * * *
    v
    1) colloq. (ринуться, прыгнуть) saltar
    2) simpl. (ïîåõàáü êóäà-ë.) largarse, cambiar

    Diccionario universal ruso-español > махнуть

  • 20 скакать

    скак||а́ть
    1. (прыгать) salt(eg)i;
    2. ( на лошади) galopi;
    \скакатьово́й: \скакатьова́я ло́шадь kurĉevalo, vetĉevalo.
    * * *
    несов.
    1) ( прыгать) saltar vi, brincar vi (тж. перен. - о температуре и т.п.); botar vi ( о мяче)

    скака́ть на одно́й ноге́ — saltar a la pata coja

    2) ( мчаться вскачь) galopar vi, ir a (al) galope

    скака́ть во весь дух — galopar a rienda suelta

    * * *
    несов.
    1) ( прыгать) saltar vi, brincar vi (тж. перен. - о температуре и т.п.); botar vi ( о мяче)

    скака́ть на одно́й ноге́ — saltar a la pata coja

    2) ( мчаться вскачь) galopar vi, ir a (al) galope

    скака́ть во весь дух — galopar a rienda suelta

    * * *
    v
    1) gener. (мчаться вскачь) galopar, botar (о лошади), brincar (тж. перен. - о температуре и т. п.), cabriolar, chozpar (о козлятах; ягнятах), correr, ir a (al) galope, pingar, retozar, saltar, salticar, verbenear
    2) colloq. potrear

    Diccionario universal ruso-español > скакать

См. также в других словарях:

  • saltar — verbo intransitivo 1. Levantarse (una persona, un animal o una cosa) con un impulso: El gato saltó para atrapar la manzana. 2. Lanzarse (una persona) de [un lugar alto] para caer f …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • saltar — (Del lat. saltāre, intens. de salīre). 1. tr. Salvar de un salto un espacio o distancia. Saltar una zanja. 2. Omitir voluntariamente o por inadvertencia parte de un escrito, al leerlo o copiarlo. U. t. c. prnl. Me he saltado un renglón, un… …   Diccionario de la lengua española

  • şaltăr — ŞÁLTĂR, şaltăre, s.n. Întrerupător electric; comutator. – Din germ. Schalter. Trimis de RACAI, 07.12.2003. Sursa: DEX 98  ŞÁLTĂR s. v. întrerupător. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  şáltăr s. n., pl. şáltăre …   Dicționar Român

  • saltar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: saltar saltando saltado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. salto saltas salta saltamos saltáis saltan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • saltar — SALTÁR s.n. v. sertar. Trimis de IoanSoleriu, 17.07.2004. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • saltar — saltar, no se lo salta un torero (un camello) expr. grande, importante. ❙ «...y con un hambre de joder que no se lo salta un torero...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados. 2. saltarse (algo) a la torera expr. no cumplir una obligación, hacer… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • saltar — v. tr. 1. Passar por cima de. 2. Transpor, saltando. 3. Omitir, passar em claro. • v. intr. 4. Dar salto ou saltos. 5. Pular. 6. Brincar, correr, passar bruscamente de um assunto para outro, ir pelos ares, rebentar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • saltar — (Del lat. saltare, bailar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Levantarse una persona, un animal o una cosa del suelo o del lugar en que está con un impulso súbito, para caer en el mismo lugar o en otro: ■ he de saltar para tocar el techo; el… …   Enciclopedia Universal

  • saltar — v intr (Se conjuga como amar) I. 1 Levantarse con fuerza y ligereza del suelo una persona o un animal para caer en el mismo lugar o en otro diferente: saltar de gusto, saltar al agua, saltar sobre su presa 2 Echarse o tirarse una persona o un… …   Español en México

  • saltar — tr. saltar um muro, intr. saltar de contente. saltar de saltou da cama. saltar para salta para a camioneta …   Dicionario dos verbos portugueses

  • saltar — {{#}}{{LM S34923}}{{〓}} {{ConjS34923}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35802}} {{[}}saltar{{]}} ‹sal·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Levantarse con impulso del suelo o del lugar en que se está para caer en el mismo sitio o en otro: • El jugador saltó… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»