Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

salir+a+alguien

  • 21 бросаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse
    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente
    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)
    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro( en ayuda)
    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien
    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo
    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque
    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida
    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas
    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)
    3) ( прыгать вниз) saltar vi
    броса́ться в во́ду — saltar al agua
    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)
    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)
    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer
    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
    ••
    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico
    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)
    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza
    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    БИРС > бросаться

  • 22 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano
    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza
    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)
    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio
    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer
    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar
    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir
    взя́ться за рульponerse al volante
    3) + неопр. (обязаться что-либо сделать) encargarse (de)
    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo
    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender
    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi
    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?
    ••
    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien
    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    БИРС > взяться

  • 23 защита

    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)
    защи́та ро́дины — defensa de la patria
    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
    в защи́ту — en defensa
    под защи́той — bajo la defensa (la protección)
    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
    брать ( взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
    свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    БИРС > защита

  • 24 кидаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse
    кида́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
    кида́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
    кида́ться людьми́ перен.jugar con la gente
    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)
    кида́ться на врага́ — lanzarse contra el enemigo
    кида́ться кому́-либо в объя́тия — echarse en los brazos de alguien
    кида́ться на еду́ разг.abalanzarse sobre la comida
    3) ( прыгать вниз) saltar vi
    кида́ться в во́ду — saltar al agua
    4) + неопр. (поспешно делать что-либо) lanzarse; echar vt (a + inf.)
    кида́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
    кида́ться исполня́ть поруче́ние — lanzarse a ejecutar el mandato
    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer
    кида́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
    ••
    кида́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
    кида́ться слова́ми (обеща́ниями) — prodigar promesas
    кида́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    БИРС > кидаться

  • 25 путь

    м.
    1) camino m, vía f; recorrido m, trayecto m
    железнодоро́жный путь — vía férrea
    запа́сный путь ж.-д.apartadero m
    са́нный путь — camino de trineos
    пути́ сообще́ния — vías de comunicación
    возду́шные пути́ — vías aéreas
    во́дные, морски́е пути́ — rutas (vías) fluviales, marítimas
    во́дным путем — por agua; por mar, por vía marítima ( морем)
    сухи́м путем — por tierra, por vía terrestre
    путь к чьему́-либо се́рдцу перен.el camino hacia el corazón de alguien
    коне́ц пути́ — final del trayecto
    2) ( путешествие) viaje m, camino m
    отпра́виться в путь — ponerse en camino
    держа́ть путь ( куда-либо) — ir a...
    в пути́ — durante el viaje (el camino)
    на обра́тном пути́ — de (a la) vuelta
    по пути́ — por el camino, de camino, de paso
    мне э́то по пути́ — esto me coge de camino
    в двух днях пути́ от (+ род. п.)a dos días de camino (de)
    счастли́вого пути́! — ¡buen (feliz) viaje!
    3) ( способ) vía f, derrotero m, medio m
    каки́м путем? — ¿de qué modo?; ¿de qué manera?
    лега́льным путем — por vía legal
    око́льным путем — por rodeo, indirectamente; por medios indirectos
    ми́рным путем — por vía pacífica, amistosamente
    на пути́ реше́ния — en trance de resolverse
    боле́зни, передава́емые половы́м путем — enfermedades de transmisión sexual
    4) мн. пути́ анат. vías f pl
    дыха́тельные пути́ — vías respiratorias
    5) (направление деятельности, развития) vía f, senda f
    встать на путь ( чего-либо) — ponerse en el camino (de)
    ••
    жи́зненный путь — el camino de la vida
    после́дний путь — el último camino
    расчи́стить путь — abrir camino
    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)
    стоя́ть на ло́жном пути́ — ir fuera de camino, errar el camino
    стать на чьем-либо пути́, стать кому́-либо поперек пути́ — interponerse en el camino (de), salir al camino (de), cerrar el camino (a)
    идти́ свои́м путем — seguir (ir por) su camino
    идти́ по пути́ наиме́ньшего сопротивле́ния — tomar el camino de la menor resistencia
    наста́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad, meter en camino
    Мле́чный путь астр. — Vía Láctea, Camino de Santiago
    путь, усы́панный ро́зами — camino de flores
    пути́ разошли́сь — cada cual va por su camino
    держа́ть путь — ir su camino
    напра́вить на путь и́стинный — traer a uno a buen camino
    пути́ не бу́дет — no habrá suerte de camino
    наза́д пути́ нет — no hay vuelta atrás, no hay retorno, no se puede volver sobre sus pasos

    БИРС > путь

  • 26 рвать

    I несов.
    рвать с ко́рнем — desarraigar vt, extirpar vt
    2) ( собирать) arrancar vt, recoger vt
    рвать цветы́, я́годы — recoger flores, bayas
    3) ( на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, веревку)
    рвать письмо́ — hacer pedazos (romper) una carta
    рвать на себе́ оде́жду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa
    4) ( прекращать) romper (непр.) vt
    рвать (отноше́ния) с ке́м-либо — romper con alguien
    5) разг. ( взрывать) volar (непр.) vi, hacer explotar
    рвать ска́лы — volar las rocas
    6) безл. ( о боли) dar punzadas
    нары́в си́льно рвет — el absceso supura
    ••
    рвать и мета́ть — echar chispas, echar sapos y culebras
    рвать на себе́ во́лосы — arrancarse (tirarse de) los pelos
    его́ рвут на ча́сти — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando
    рвать ко́гти разг.-сниж.najarse, salir de naja
    II несов. безл., (вин. п.), разг.
    его́ рвет — tiene vómitos

    БИРС > рвать

  • 27 рост

    м.
    1) ( процесс) crecimiento m; incremento m (приращение, усиление); aumento m ( увеличение); desarrollo m ( развитие); progreso m ( прогресс)
    бы́стрый рост — estirón m
    останови́ться в росте — no crecer más
    рост посевны́х площаде́й — aumento de las áreas de sembrado
    рост благосостоя́ния — elevación del bienestar
    рост производи́тельности труда́ — auge de la productividad del trabajo
    боти́нки на рост — zapatos crecederos
    2) ( вышина) estatura f, talla f
    высо́кого, ни́зкого роста — de alta, de baja estatura
    в челове́ческий рост — de tamaño natural
    быть ростом с кого́-либо — ser de la estatura de alguien
    подня́ться во весь рост — erguirse (непр.)
    портре́т во весь рост — retrato de cuerpo entero( de tamaño natural)
    растяну́ться во весь рост — caer a (todo) lo largo, medir el suelo
    вы́строиться (стать) по росту — alinearse por altura
    ••
    ростом не вы́йти — ser un tapón, no salir del suelo
    дава́ть де́ньги в рост уст.prestar a interés, usurar vi

    БИРС > рост

См. также в других словарях:

  • salir — (Del lat. salīre, saltar, brotar). 1. intr. Pasar de dentro a fuera. U. t. c. prnl.) 2. Partir de un lugar a otro. Tal día salieron los reyes de Madrid para Barcelona. 3. Desembarazarse, librarse de algún lugar estrecho, peligroso o molesto. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir — {{#}}{{LM S34880}}{{〓}} {{ConjS34880}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35759}} {{[}}salir{{]}} ‹sa·lir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pasar de dentro a fuera: • Sal al jardín. El agua se sale por la tubería.{{○}} {{<}}2{{>}} Partir a otro lugar: • Mañana… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • salir — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • salir de estampida — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Salir del armario (película) — Saltar a navegación, búsqueda Le placard Título Salir del armario Ficha técnica Dirección Francis Veber Producción Alan Poiré Música Vladimir C …   Wikipedia Español

  • salir — v intr (Modelo de conjugación 8) I. 1 Pasar de la parte interior de algo a la exterior o de adentro hacia afuera: salir de la casa, salir del autobús, salir de una cueva, salir del mar 2 Partir de un lugar: salir de México, salir de Juchitán 3… …   Español en México

  • Alguien te mira — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • salir alguien volado — ► locución México coloquial Salir a escape o con rapidez …   Enciclopedia Universal

  • salir alguien o algo más caro que un hijo tonto — ser alguien o algo más caro que un hijo tonto …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»