Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

salaire

  • 1 salaire

    m. (lat. salarium, rad. sal "sel", а l'o. "ration de sel") 1. заплата, парично възнаграждение; salaire а la tâche заплащане на акорд; verser un salaire изплащам заплата; 2. прен. възмездие, отплата. Ќ salaire minimum interprofessionnel de croissance (S.M.I.G.) минимална заплата.

    Dictionnaire français-bulgare > salaire

  • 2 réel,

    le adj. et m. (lat. médiév. realis, de res "chose") 1. реален, действителен, истински; fait réel, реален факт; nombre réel, мат. реално число; avantage réel, действително предимство; valeur réel,le d'un titre реална (пазарна) стойност на акция; salaire réel, реална заплата (за разлика от salaire nominal); 2. юр. веществен, вещен; droit réel, вещно право; 3. m. реалност, действителност; 4. чувствителен, значителен; éprouver un réel, plaisir изпитвам значително удоволствие. Ќ Ant. apparent, chimérique, fabuleux, fictif, idéal, illusoire, imaginaire, inexistant, irréel, virtuel; abstraction, idéal, rêve.

    Dictionnaire français-bulgare > réel,

  • 3 bulletin

    m. (it. bolletino, de bolla "bulle") 1. бюлетина; bulletin de vote бюлетина за гласуване; 2. известие, сведение, съобщение; бюлетин; bulletin météorologique метеорологичен бюлетин; 3. разписка; bulletin de bagages багажна разписка; 4. отчет на всеки три месеца за поведението и оценките на ученик. Ќ bulletin des lois сборник от закони и правителствени разпоредби; avaler son bulletin de naissance разг. умирам; bulletin de salaire фиш за получена заплата; bulletin d'abonnement документ за абонамент, който се изпраща на вестник, списание и др.

    Dictionnaire français-bulgare > bulletin

  • 4 confortable

    adj. (angl. comfortable) 1. удобен, уютен, комфортен; une vie confortable охолен живот; 2. който укрепя здравето; укрепителен. Ќ salaire confortable заплата, която осигурява комфортен живот. Ќ Ant. désagréable, incommode, inconfortable, pénible.

    Dictionnaire français-bulgare > confortable

  • 5 convenable

    adj. (de convenir) 1. приличен, приемлив; salaire convenable прилична заплата; tenue convenable прилично облекло; 2. подходящ; удобен. Ќ Ant. inconvenable, malséant, déplacé, incongru, inconvenant, incorrect, inopportun.

    Dictionnaire français-bulgare > convenable

  • 6 famine

    f. (de faim) глад; crier famine оплаквам се от немотията си; salaire de famine ниска заплата.

    Dictionnaire français-bulgare > famine

  • 7 incidence

    f. (de incident) 1. физ. падане; angle d'incidence ъгъл на падане; 2. влияние, последица; l'incidence des salaire sur les prix de revient влияние на заплатите върху себестойността на продуктите; 3. мед. брой на зоболявания от определена болест през даден период от време; 4. ост. случка, събитие; инцидент.

    Dictionnaire français-bulgare > incidence

  • 8 indépendamment

    adv. (de indépendant) 1. независимо; самостоятелно; vivre indépendamment живея независимо; 2. извън, освен; indépendamment de son salaire освен заплатата си... Ќ Ant. ensemble; grâce а.

    Dictionnaire français-bulgare > indépendamment

  • 9 mercenaire

    adj. (lat. mercenarius, de merces "salaire") 1. наемен; travail mercenaire наемна работа; soldat mercenaire наемен войник, наемник; 2. прен. продажен; 3. m. наемен войник, наемник. Ќ travailler comme un mercenaire работя много и при лоши условия.

    Dictionnaire français-bulgare > mercenaire

  • 10 merci

    f. et m. (lat. merces, edes "prix, salaire, récompense" et en lat. tardif "faveur, grâce") 1. f. милост, пощада; demander merci, crier merci прося милост; être а la merci de qqn. съм под властта на някого; sans merci без пощада, безпощадно; 2. m. благодарност, мерси; 3. merci! interj. благодаря, мерси! Dieu merci! Слава богу!; а merci на воля, колкото искам; avoir qqn. а sa merci държа някого в своя власт.

    Dictionnaire français-bulgare > merci

  • 11 méritoire

    adj. (lat. meritorius "qui mérite ou procure un salaire") похвален, достоен за уважение, за похвала, за награда. Ќ Ant. blâmable.

    Dictionnaire français-bulgare > méritoire

  • 12 peine

    f. (lat. pњna) 1. наказание; peine capitale смъртно наказание; peine pécuniaire глоба; purger une peine de prison изтърпявам, излежавам наказание; 2. труд, мъка усилие; valoir la peine de faire qqch. струва си, заслужава си труда да се направи нещо; 3. затруднение, трудност, мъка; être bien en peine затруднен съм; mettre en peine затруднявам, създавам грижи; 4. страдание, мъка; avoir de la peine мъчно ми е; 5. съжаление; il me fait peine de жал ми е да; 6. огорчение; donner de la peine огорчавам; 7. безпокойство; se mettre en peine de (être en peine de) безпокоя се; 8. нужда, неволя; tomber en peine изпадам в нужда, в неволя; 9. loc. adv. а peine едва; а peine si едва що; sous peine de под страх; при опасност да. Ќ toute peine mérite salaire погов. всеки труд се плаща, всяко усилие заслужава награда; comme une âme en peine тъжно, нещастно; avoir toutes les peines du monde а полагам големи усилия, за да; ne pas compter ses peines et ses pas не си пестя усилията; ne pas être au bout de ses peines имам още много работа докато свърша; en être pour sa peine напразно съм се мъчил; se mettre en peine de, pour qqn. притеснявам се, грижа ме е за някого.

    Dictionnaire français-bulgare > peine

  • 13 présalaire

    m. (de pré- et salaire) стипендия, финансова помощ, която студент получава по време на следването си.

    Dictionnaire français-bulgare > présalaire

  • 14 salarier

    v.tr. (de salaire) плащам, изплащам заплата, парично възнаграждение.

    Dictionnaire français-bulgare > salarier

  • 15 sursalaire

    m. (de sur- et salaire) добавка към заплата.

    Dictionnaire français-bulgare > sursalaire

  • 16 taux

    m. (de l'a. fr. tauxer, var. de taxer) 1. определена цена, такса, оценка; 2. размер; taux de salaire размер на заплата; 3. курс; taux de change обменен курс на валута; taux de change fixe фиксиран обменен валутен курс; 4. процент; taux d'intérêt лихвен процент; taux central базов лихвен процент (на централната банка); taux d'escompte сконтов процент; taux d'activité процентно съотношение на населението в активна възраст спрямо цялото население на страната; taux d'alcool dans le sang процент на алкохолно съдържание в кръвта; taux d'inflation процент на нарастване на инфлацията; taux de croissance процент на икономически растеж; 5. размер на данък; 6. икон. норма; taux de plus-value норма за принадената стойност; taux du profit норма на печалбата; 7. степен; taux d'invalidité степен на инвалидност; taux de compression тех. степен на компресия, на натиск. Ќ Hom. tau, taud, tôt.

    Dictionnaire français-bulgare > taux

См. также в других словарях:

  • SALAIRE — Sous des appellations et des formes différentes, le salaire se présente comme la contrepartie de la prestation de travail dont le versement constitue l’obligation principale de l’employeur. La notion de salaire a un contenu très relatif, variant… …   Encyclopédie Universelle

  • salaire — SALAIRE. s. m. Recompense, payement pour travail, ou pour service. Recevoir le salaire de son travail. payer le salaire à un artisan. il luy faut tant pour ses salaires & vacations. toute peine requiert salaire. il ne faut point retenir le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • salaire — Salaire, Salarium, Merces. Doubles salaires, Duplices mercedes. Payer le salaire, Soluere mercedem. Le salaire qu on donne pour un estalon qui a sailli une jument, Equimentum. Servir aucun sans salaire, Seruire gratis alicui …   Thresor de la langue françoyse

  • Salaire — (franz., spr. ßalǟr ), s. Salär …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Salaire — Salaire, s. Salär …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Salaire — Un salaire est une somme d argent versée à un employé ou à un salarié en contrepartie de la fourniture d un travail[1]. Le montant du salaire versé dépend du contrat de travail, des augmentations de salaires et de la règlementation (Code du… …   Wikipédia en Français

  • salaire — (sa lê r ) s. m. 1°   Payement pour travail ou pour service. Les ouvriers ont demandé une augmentation de salaires. •   Elle [la cigogne] retira l os [du gosier du loup], puis pour un si bon tour Elle demanda son salaire, LA FONT. Fabl. III, 9.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SALAIRE — n. m. Rétribution pour un travail. Recevoir le salaire de son travail. Payer son salaire à un artisan. Un faible, un modique salaire. Un salaire élevé. Un juste salaire. Il signifie aussi Récompense d’un service. Toute peine mérite salaire. Est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • SALAIRE — s. m. Payement, récompense pour travail ou pour service. Recevoir le salaire de son travail. Payer le salaire à un artisan. Il lui faut tant pour ses salaires et vacations. Toute peine mérite salaire. Un faible, un modique, un chétif salaire. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • salaire — nm., paie : saléro / e nm. (Aix, Albanais.001, Villards Thônes), paye nf. (001). A1) appointements, salaire fixe (tant par jour ou par mois ), traitement : trètamê nm. (001), fikso <fixe> (001). A2) salaire en nature de l ouvrier qui fait… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Salaire brut — Salaire Voir « salaire » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»