Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

saisir

  • 1 saisir

    v.tr. (bas lat. sacire "prendre possession"; du frq. °sakjan "revendiquer un droit"; le sens "mettre en possession" viendrait de l'a. haut all. sazjan, du frq. °satjan) 1. сграбчвам, улавям, хващам; saisir aux épaules хващам за раменете; 2. завземам, вземам; 3. конфискувам; правя опис на; saisir des meubles конфискувам мебели; 4. възползвам се; saisir l'occasion възползвам се от случая; 5. схващам, разбирам; saisir qqn. разбирам някого; 6. обхващам, обземам (за радост, страх, отчаяние); пронизвам (за студ); свивам (за болка); поразявам; хващам (за треска); 7. отнасям до; поставям на обсъждане пред, уведомявам; 8. юр., ост. въвеждам във владение; 9. инф. вкарвам данни, информация в компютър; saisir un texte sur ordinateur вкарвам текст в компютър. Ќ se saisir (de qqch., de qqn.) завладявам, заграбвам, задържам (нещо, някого). Ќ Ant. laisser, lâcher; dessaisir.

    Dictionnaire français-bulgare > saisir

  • 2 agricher

    v.tr. (du frq. °grîpjan "saisir") нар. хващам, привличам.

    Dictionnaire français-bulgare > agricher

  • 3 aigrefin

    m. (probabl. emploi fig. de aigrefin, var. d'églefin, avec infl. de l'a. agriffer "saisir, voler") хитрец, измамник.

    Dictionnaire français-bulgare > aigrefin

  • 4 balle1

    f. (it. palla) 1. топка; lancer la balle1 хвърлям топката; 2. куршум; balle1 traçante трасиращ куршум; balle1 perdue куршум, който не улучва целта; 3. нар., ост. тестикул. Ќ peau de balle1 разг. абсолютно нищо; recevoir douze balle1s dans la peau разг. екзекутиран съм от наказателен взвод; criblé de balles надупчен от куршуми; saisir la balle1 au bond прен. улавям подходящия случай; une belle balle1 добър удар (в спортна игра); faire quelques balle1s разигравам се ( преди игра на тенис), удрям няколко топки; enfant de la balle1 дете, което е наследило бащиния си занаят.

    Dictionnaire français-bulgare > balle1

  • 5 catalepsie

    f. (lat. méd. catalepsis, gr. katalêpsis "action de saisir") мед. каталепсия, вцепеняване.

    Dictionnaire français-bulgare > catalepsie

  • 6 chance

    f. (lat. pop. cadentia, de cadere "tomber") 1. случай, възможност; сполука, щастие, шанс; tenter la chance опитвам щастието си; quelle chance! какъв добър случай! la chance a tourné късметът се обърна; bonne chance! добра сполука! saisir la chance не пропускам случая; 2. pl. вероятности; il y a des chances pour que cela se produise има вероятност това да стане. Ќ c'est la faute а pas de chance разг. виновна е липсата на късмет (казва се, когато няма виновен). Ќ Ant. malchance, déveine, guigne, poisse.

    Dictionnaire français-bulgare > chance

  • 7 comprendre

    v.tr. (lat. pop. °comprendere, class. comprehendere "saisir") 1. състоя се, обхващам, включвам, съдържам; le concours comprend trois épreuves конкурсът се състои от три изпита; 2. разбирам, схващам; comprendre le fonctionnement d'une machine разбирам, схващам функционирането на машина; chercher а comprendre qqch. опитвам се да разбера нещо; comprendre qqn. разбирам поведението, постъпките на някого; se comprendre знае се, разбира се; разбирам се, познавам се; cela se comprend това е очевидно, ясно. Ќ Ant. excepter, exclure, omettre; échapper, ignorer, méconnaître.

    Dictionnaire français-bulgare > comprendre

  • 8 dessaisir

    v.tr. (de dés- et saisir) отнемам ( правото), лишавам (от право); se dessaisir отказвам се от, отстъпвам.

    Dictionnaire français-bulgare > dessaisir

  • 9 gaffe1

    f. (a. provenç. gaf "crochet, perche", de gaffar "saisir", d'o. got.) мор. дълъг прът с кука, канджа.

    Dictionnaire français-bulgare > gaffe1

  • 10 gripper

    v. (frq. °grîpan "saisir") I. v.tr. 1. ост. хващам, сграбчвам; 2. хващам, улавям, пипвам (крадец); 3. открадвам; техн. предизвиквам сухо триене в двигател, механизъм; II. v.intr. 1. техн. трия се на сухо (за механизъм); блокирам (за двигател); 2. набръчквам се, сбръчквам се (за плат); se gripper 1. набръчквам се, сбръчквам се; 2. улавям се здраво; 3. трия се на сухо ( за механизъм). Ќ Ant. lâcher; tourner (rond).

    Dictionnaire français-bulgare > gripper

  • 11 kidnapper

    v.tr. (angl. de kid "enfant" et to nap "saisir") отвличам, похищавам.

    Dictionnaire français-bulgare > kidnapper

  • 12 objet

    m. (lat. scolast. objectum) 1. предмет, произведение, вещ; objets de consommation предмети за потребление; objet d'art произведение на изкуството; 2. нещо; saisir le premier objet qui tombe sous la main хващам първото нещо, което ми попадне под ръка; 3. обект, цел; avoir pour objet имам за цел; 4. предмет, задача; l'objet d'une dissertation предмет на есе, съчинение; 5. грам. допълнение; complément d'objet direct или objet direct пряко допълнение; complément d'objet indirect или objet indirect непряко допълнение; 6. филос. обект.

    Dictionnaire français-bulgare > objet

  • 13 occasion

    f. (lat. occasio) 1. случай; а la première occasion при първия удобен случай; 2. обстоятелство; selon (suivant) l'occasion според обстоятелствата (случая); 3. повод, причина; occasion de причина, повод за; 4. loc. adv. par occasion случайно; en l'occasion (en cette occasion) по този случай; 5. loc.adv. d'occasion оказионен; marchandise d'occasion оказионна стока (с намалена цена); а l'occasion в случай на; а l'occasion de по случай на. Ќ il faut saisir l'occasion par les cheveux разг. не трябва да се пропуска случая; l'occasion fait le larron погов. случаят прави крадеца; sauter sur l'occasion използвам случая, възползвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > occasion

  • 14 orpailleur

    m. (de l'a. fr. harpailler "saisir", altér. d'apr. or) промивач на златоносен пясък, златотърсач.

    Dictionnaire français-bulgare > orpailleur

  • 15 percevoir

    v.tr. (lat. percipere "saisir par les sens") 1. събирам (данъци, такси); 2. получавам, събирам (сума, пари, доход, наем); percevoir un loyer вземам пари от наем; percevoir des droits de douane вземам мито; 3. прен. схващам, възприемам, долавям; percevoir les battements de son cњur долавям ударите на сърцето си.

    Dictionnaire français-bulgare > percevoir

  • 16 pouvoir2

    m. (de pouvoir1) 1. власт; pouvoir2 suprême върховна власт; saisir le pouvoir2 завземам властта; abus de pouvoir2 злоупотреба с властта; 2. сила, възможност; pouvoir2d'achat покупателна възможност; 3. влияние, сила; tomber sous le pouvoir2 de qqn. попадам под властта на някого; 4. пълномощие; donner un pouvoir2 давам пълномощие; 5. ост. управление, ръководене. Ќ pouvoir2 exécutif изпълнителна власт; pouvoir2 judiciaire съдебна власт; pouvoir2 législatif законодателна власт.

    Dictionnaire français-bulgare > pouvoir2

  • 17 rapace

    adj. et m. (lat. rapax, cis, sur le rad. de rapere "saisir, ravir") 1. хищен, граблив (за птица); 2. прен. жаден, алчен, грабителски, хищнически; 3. m. pl. хищни, грабливи птици; 4. m. хищен банкер, лихвар, финансова акула.

    Dictionnaire français-bulgare > rapace

  • 18 ravir

    v.tr. (lat. pop. °rapire, class. rapere "saisir") лит. 1. отвличам насила, грабвам, задигам; 2. прен. възхищавам, очаровам; 3. отнемам; 4. loc. adv. а ravir чудесно, възхитително; 5. рел. въздигам някого на небето; възнасям. Ќ Ant. affliger, attrister, excéder.

    Dictionnaire français-bulgare > ravir

  • 19 ressaisir

    v.tr. (de re- et saisir) 1. хващам, залавям отново; 2. обземам, обхващам отново; la peur le ressaisit страхът го обхваща отново; 3. прен. докопвам се отново, завладявам отново; ressaisir l'autorité завладявам отново властта; se ressaisir 1. овладявам се отново; 2. отново завладявам нещо; влизам отново във владение на; se ressaisir de юр. влизам отново във владение на. Ќ Ant. abandonner.

    Dictionnaire français-bulgare > ressaisir

  • 20 saisi

    m. (de saisir) юр. длъжник, на когото е направен запор.

    Dictionnaire français-bulgare > saisi

См. также в других словарях:

  • saisir — [ sezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; bas lat. sacire « prendre possession »; du frq. °sakjan « revendiquer un droit » (attesté par le saxon saca « procès »); le sens « mettre en possession » viendrait de l a. haut all. sazjan, du frq.… …   Encyclopédie Universelle

  • saisir — SAISIR. v. a. Prendre tout d un coup & avec effort. Saisir quelqu un au collet. luy saisir le bras, l espée, la bride de son cheval. le garde chasse luy a saisi son fusil. on a saisi les voleurs. Il se dit aussi fig. Des maux, des maladies, des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • saisir — les meubles d aucun, pour quelque contumace, Pignora auferre. Se saisir avant autruy de quelque chose, Occupare, Anteoccupare, Praeoccupare. Se saisir de quelque region, Regionem aliquam apprehendere. Se saisir de l Italie, et y mettre garnison,… …   Thresor de la langue françoyse

  • SAISIR — v. a. Prendre tout d un coup et avec vigueur ou avec vitesse. Saisir quelqu un au collet ; lui saisir le bras, l épée, la bride de son cheval. Saisir quelqu un par les cheveux, par le bras, etc. Saisir quelqu un au passage. On a saisi le voleur… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SAISIR — v. tr. Prendre vivement, rapidement, délibérément, avec vigueur. Saisir quelqu’un au collet, lui saisir le bras. Saisir la bride de son cheval. Saisir quelqu’un par les cheveux, par le bras. Saisir quelqu’un au passage. Saisir au vol. Saisir avec …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • saisir — (sé zir) v. a. 1°   Prendre avec vigueur, avec effort et tout d un coup. Saisir quelqu un par le bras. •   Mon ordre porte encor de saisir votre épée, ROTR. Bélis. V, 4. •   Je suis une ombre à ton service, Et non pas un corps qu on saisisse,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • saisir — vt. , empoigner : prêdre <prendre> (Albanais.001). E. : Agripper, Attraper, Amener, Empoigner. A1) saisir // attraper // rattraper saisir au vol un objet lancé en l air ou d une fenêtre, rattraper saisir qc. au bond, qc./ qq. qui tombe, qc …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • saisir-exécuter — [seziʀɛgzekyte; sɛziʀɛgzekyte] v. tr. ÉTYM. 1876; saisir et exécuter, 1690; de saisir, et exécuter. ❖ ♦ Dr. Pratiquer une saisie exécution sur (qqch.) …   Encyclopédie Universelle

  • Saisir l'occasion aux cheveux — ● Saisir l occasion aux cheveux la saisir avec empressement …   Encyclopédie Universelle

  • saisir-arrêter — [seziʀaʀete; sɛziʀaʀete] v. tr. ÉTYM. 1835; de saisir, et arrêter, d après saisie arrêt. ❖ ♦ Dr. Pratiquer une saisie arrêt sur (qqch.) …   Encyclopédie Universelle

  • saisir-brandonner — [seziʀbʀɑ̃dɔne; sɛziʀbʀɑ̃dɔne] v. tr. ÉTYM. 1845; de saisir, et dér. de brandon. ❖ ♦ Dr. Pratiquer une saisie brandon sur (qqch.) …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»