-
61 aux riches va la richesse
La sagesse populaire dit qu'aux riches va la richesse. (R. Rolland, Dans la Maison.) — "Деньги к деньгам" - гласит народная мудрость.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aux riches va la richesse
-
62 c'est tout un
это одно и то же; все одно; что одно, что другое... écrire un voyage ou rédiger un fait divers, pour lui c'était tout un, c'était de la basse littérature, et il avait des aspirations plus élevées. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) —... описывать путешествия или происшествия было для него одно и то же, все это было низкопробной литературой, а у него были более высокие стремления.
Les jours me fondent entre les mains comme de la glace au soleil. Je ne vis pas, je m'use horriblement - mais périr de travail ou d'autre chose c'est tout un. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Дни бегут, они тают у меня в руках, как лед на солнце. Я не живу, я чудовищно растрачиваю силы, но не все ли равно, умереть от работы или чего-либо еще.
- c'est tout un, mais ce n'est pas de mêmePiron souhaitait la mort de Voltaire. Voltaire se réjouit de celle de Piron. C'est tout un. Cependant Voltaire a sur son ennemi l'avantage. De rester vivant. Il sut y joindre - une fois n'est pas coutume - la sagesse de se taire devant son cercueil. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Пирон желал смерти Вольтеру. Вольтер был рад смерти Пирона. Долг платежом красен. Правда, у Вольтера было преимущество над своим противником: он его пережил. Однако ему хватило такта, по крайней мере на этот раз, промолчать над гробом Пирона.
-
63 cheveu
mcheveux, costume à la victime — см. à la victime
-
64 croître
v -
65 doute
m -
66 enfermer
v -
67 éternel
1. adj m; adj f - éternelleéternel adieu — см. dernier adieu
2. mle Père éternel — см. Dieu le père
-
68 être au fil du couteau
быть на ножах, враждовать, ссоритьсяAinsi nous trouvons-nous à chaque instant sur le fil du couteau, en dépit des résolutions de sagesse que je prends cinquante fois par jour. (J. Freustié, Isabelle.) — Итак, мы с Изабеллой в любой момент готовы поссориться, несмотря на то, что я не менее полусотни раз в день клялся проявлять благоразумие.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être au fil du couteau
-
69 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
70 faire des sottises
1) делать глупости, валять дурака; дуритьC'est que la sagesse est un travail, et que, pour être seulement raisonnable, il faut se donner beaucoup de mal, tandis que, pour faire des sottises, il n'y a qu'à se laisser aller. (A. de Musset, Nouvelles.) — Дело в том, что благоразумие - это своего рода труд, и для того чтобы быть мало-мальски благоразумным, необходимо прилагать много усилий, тогда как наделать глупостей очень легко, стоит только поддаться самому себе.
2) проказничать, набедокуритьQuant à Rodolphe, il était d'une malice de singe; il profitait toujours de ce que Christophe avait Ernst sur les bras, pour faire derrière son dos toutes les sottises possibles: il cassait les jouets, renversait l'eau, salissait sa robe... (R. Rolland, Jean-Christophe, L'aube.) — Рудольф - тот отличался обезьяньей хитростью, и стоило только Кристофу отвернуться, возясь с Эрнестом, как он тут же начинал проказить - ломал игрушки, опрокидывал кувшин с водой, пачкал свое платьице.
3) грешить, гулять, баловаться, греховодничатьDictionnaire français-russe des idiomes > faire des sottises
-
71 gendarme
m -
72 grâce d'état
разг.благодать, привилегия, создаваемая положением; преимущества положения ( даже в сложной ситуации)Ses malheurs lui communiquaient une sagesse supérieure. Il sentait descendre en lui des grâces d'état. (A. France, La Révolte des anges.) — Неудачи научили его высшей мудрости. Он чувствовал, как на него нисходит благодать и он может упиваться своими страданиями.
-
73 heur
-
74 le vide des abstractions
пустая, голая абстракцияLa vie passée dans le vide des abstractions ou dans les abîmes du monde moral mène à quelque folle sagesse. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — Жизнь, потраченная на пустые абстракции или на экскурсы в глубины нравственного мира, приводит человека к относительной мудрости безумия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le vide des abstractions
-
75 nécessité est mère de l'invention
((la) nécessité est (la) mère de l'invention [или d'industrie] [тж. la pénurie est la mère de la sagesse])нужда - мать изобретательности; нужда всему научит; ≈ голь на выдумки хитраDictionnaire français-russe des idiomes > nécessité est mère de l'invention
-
76 peur
f -
77 pour des prunes
прост.зря, зазря; даром; попусту, из-за пустяковMais Mme de Grouchy n'était pas Guermantes "pour des prunes". Comme son mari s'excusait du retard: Je vois, dit-elle en prenant la parole, que même pour les petites choses, être en retard c'est une tradition dans votre famille. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — Но мадам де Груши не зря принадлежала к Германтам. В то время как ее муж просил извинения за опоздание, она вмешалась в разговор и сказала: - Я вижу, что даже в незначительных обстоятельствах опаздывать - традиция вашей семьи.
J'ai toujours pensé, en effet, que nous n'étions pas pour des prunes le pays du lieu commun, de la routine et de la sagesse toute faite... (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — Я всегда считал, что недаром мы - это страна избитых истин, рутины и застарелых предрассудков.
J'ai un peu peur que tu ne te laisses exploiter. Il va te faire travailler pour des prunes, c'est ce que je vois de plus clair, dans cette affaire. (J.-L. Curtis, Un jeune couple.) — Я немножко боюсь, как бы ты не позволила себя эксплуатировать. Он заставит тебя работать за так, вот что для меня совершенно ясно в этом деле.
- Et qui c'est qui va y payer son empoison, au vétérinel? Crois-tu qu'y va t'la donner pour des prunes? (J. Anglade, Le tilleul du soir.) — - А кто же заплатит ветеринару за яд? Может, ты думаешь, он даст тебе его задарма?
-
78 prix
-
79 puits
m -
80 recommencer sur nouveaux frais
Tu connais des heures où un pauvre désir de sagesse te soulève. Tu voudrais recommencer sur nouveaux frais. Au collège, tu avais déjà ce goût des plans de vie. (F. Mauriac, Du côté de chez Proust.) — Тебе знакомы минуты, когда тебя уносит отчаянное стремление проявить мудрость. Хочется начать жить заново. В колледже ты уже любил строить планы на жизнь.
Ce frère cadet et chétif qu'il avait choyé, élevé, marié, établi, il l'avait aimé comme beaucoup de pères leurs fils dans le naïf espoir de se recommencer soi-même sur nouveaux frais... (A. Wurmser, Notre Jeunesse.) — Своего младшего брата, хилого и болезненного, которого он баловал и воспитывал, женил и пристроил, он любил так, как многие отцы любят своих сыновей - с наивной иллюзией, что в их лице они вновь переживают свою собственную жизнь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > recommencer sur nouveaux frais
См. также в других словарях:
SAGESSE — «Sagesse» s’entend en plusieurs sens. Est elle vertu, savoir, prudence, génie visionnaire, don de l’esprit, puissance prophétique, science politique? «Moïse alla s’instruire dans la sagesse des Égyptiens» signifie seulement que ce grand… … Encyclopédie Universelle
sagesse — Sagesse. s. f. Prudence, circonspection, bonne conduite dans le cours de la vie. Connoissance des choses, soit naturelle, soit acquise. Grande sagesse. sagesse prematurée. sagesse consommée. il agit selon sa sagesse ordinaire. il a trop de… … Dictionnaire de l'Académie française
sagesse — et cognoissance, Sapientia, Sal, Sagacitas. Sagesse, quand quelqu un sçait que c est du bien ou du mal, Prudentia. Sagesse est obscurcie, et offusquée par vin, Obumbratur sapientia vino. Homme de grande sagesse, Alta mente praeditus homo. Ce n… … Thresor de la langue françoyse
Sagesse — (literal trans. Wisdom ) is a volume of French poetry by Paul Verlaine. First published in 1880, it was important in the symbolist and modernist movements. The subject matter of these poems deals with themes relating to maturing … Wikipedia
sagesse — index discretion (quality of being discreet) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
sagesse — (sa jè s ) s. f. 1° Juste connaissance, naturelle ou acquise, des choses. Moïse alla s intruire dans la sagesse des Egyptiens. • J ai tenté out pour acquérir la sagesse ; j ai dit en moi même : je deviendrai sage ; et la sagesse s est retirée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sagesse — La sagesse désigne le savoir et la vertu d un être. Elle caractérise celui qui est en accord avec lui même et avec les autres, avec son corps et ses passions (vertus de tempérance, de modération et de justice), qui a cultivé ses facultés mentales … Wikipédia en Français
SAGESSE — s. f. Prudence, circonspection, bonne conduite dans le cours de la vie. Grande sagesse. Profonde sagesse. Sagesse prématurée. Sagesse consommée. Fausse sagesse. Il agit selon sa sagesse ordinaire. Il a trop de sagesse pour s embarquer dans cette… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SAGESSE — n. f. Prudence, circonspection, sentiment juste des choses. Profonde sagesse. Sagesse consommée. Il agit avec sa sagesse ordinaire. Il a trop de sagesse pour s’embarquer dans cette affaire. Il signifie aussi Modération, retenue, maîtrise de soi.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Sagesse — AMIEL (Henri Frédéric) Bio express : Écrivain suisse d expression française (1821 1881) «Toute fiction s expie, et la démocratie repose sur cette fiction légale que la majorité a non seulement la force mais la raison, qu elle… … Dictionnaire des citations politiques
SAGESSE (LIVRES DE) — Les Livres de sagesse sont les ouvrages bibliques qui se donnent pour but d’enseigner la sagesse. On les désigne ainsi non seulement à cause de leur contenu, mais aussi parce que le mot «sagesse» (en hébreu hokmah, en grec sophia ) revient… … Encyclopédie Universelle