-
101 was
vaspron1) ce que, ce qui2) ( interrogativ) quoi, que, qu'est-ce quewaswạs [vas]I Pronomen1 Beispiel: was funktioniert nicht? qu'est-ce qui ne fonctionne pas?; Beispiel: was ist denn das? qu'est-ce que c'est que ça?; Beispiel: was ist? qu'est-ce qu'il y a?; Beispiel: sag mir, was du willst dis-moi ce que tu veux; Beispiel: was für ein Glück! quelle chance!2 (umgangssprachlich: wie viel) Beispiel: was kostet das? qu'est-ce que ça coûte?3 (umgangssprachlich: wie bitte) Beispiel: was? quoi?4 (umgangssprachlich: woran, worauf) Beispiel: an was denkst du? à quoi penses-tu?; Beispiel: auf was wartet er? qu'est-ce qu'il attend?5 (umgangssprachlich: nicht wahr) Beispiel: schmeckt gut, was? c'est bon, hein?II Pronomenrelativ; Beispiel: sie bekommt immer [das], was sie will elle obtient toujours ce qu'elle veut; Beispiel: das Schönste, was auf dem Markt ist ce qu'il y a de plus beau sur le marché; Beispiel: das einzige, was es gibt la seule chose qu'il y aitunbestimmt; (umgangssprachlich: etwas) quelque chose; Beispiel: hast du was von ihm gehört? est-ce que tu as des nouvelles de lui? -
102 weiter
adj( zusätzlich) autre, supplémentaireweiterw136e9342ei/136e9342ter ['ve39291efai/e39291eft3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]2 (sonst) Beispiel: das hat weiter nichts zu sagen ça ne veut rien dire; Beispiel: das ist nichts weiter als eine Ausrede ce n'est rien d'autre qu'un prétexte; Beispiel: und weiter? et après?Wendungen: wenn es weiter nichts ist si ce n'est que ça; das ist nicht weiter schlimm ce n'est pas bien grave; und so weiter [und so fort] et cλtera -
103 weitersagen
'vaɪtərzaːgənvweitersagenw136e9342ei/136e9342ter|sagenrépéter; Beispiel: nicht weitersagen! motus et bouche cousue! -
104 wohl
voːln1) bien m, salut m2)3) ( Gesundheit) santé fAuf Ihr Wohl! — A votre santé!/A la vôtre!
wohlwb8b49fd9o/b8b49fd9hl [vo:l]2 (gut, behaglich) Beispiel: jemandem ist nicht wohl bei etwas quelque chose met quelqu'un mal à l'aise3 (wahrscheinlich) vraisemblablement4 (durchaus, doch, schon) tout à fait; Beispiel: das kann man wohl sagen! ça, tu peux/vous pouvez le dire!8 (sofort, endlich) Beispiel: willst du wohl gehorchen! alors, tu te décides à obéir!Wendungen: wohl oder übel bon gré mal gré; wohl bekomm's! (gehobener Sprachgebrauch) à ta/votre santé!; leb wohl! adieu! -
105 wünschen
'vynʃənvsouhaiter, désirerwünschenwụ̈ nschen ['vc6e631d8y/c6e631d8n∫ən]3 (verlangen) demander Erklärung, Entschuldigung; Beispiel: ich wünsche, dass sofort Ruhe herrscht! je demande le silence immédiat!; Beispiel: was wünschen Sie? que désirez-vous?; Beispiel: wie gewünscht comme souhaitéBeispiel: Sie wünschen? vous désirez?; Beispiel: [ganz] wie Sie wünschen comme vous voulezWendungen: zu wünschen übrig lassen laisser à désirer -
106 zusagen
'tsuːzaːgənv1) accepter, donner sa parole2) ( versprechen) promettre3) (fig: gefallen) plaire à, convenir àzusagenz184d30bau/184d30ba|sagenpromettre; Beispiel: jemandem Hilfe zusagen promettre de l'aide à quelqu'un1 (bestätigen) répondre positivement; Beispiel: sie will noch nicht zusagen elle ne veut pas encore s'engager -
107 zweimal
'tsvaɪmaːladvzweimalzw136e9342ei/136e9342mal ['7a05ae88ts/7a05ae88ve39291efai/e39291efma:l]deux fois, à deux reprises siehe auch link=achtmal achtmal{ -
108 äußern
'ɔysərnväußerndd47788aäu/dd47788aßern ['70d556feɔy/70d556fes3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]1 Beispiel: sich zu etwas äußern; (Stellung nehmen) se prononcer sur quelque chose; (seine Meinung sagen) donner son avis sur quelque chose2 (in Erscheinung treten) Beispiel: sich durch etwas äußern Krankheit, Unzufriedenheit se manifester par quelque chose -
109 überflüssig
'yːbərflysɪçadjsuperflu, qui est de trop, inutileEs ist überflüssig zu sagen, dass... — Il n'est pas besoin de dire...
überflüssig496f99fdü/496f99fdberflüssigsuperflu(e); Beispiel: es ist überflüssig, dass il est superflu que +SubjonctifWendungen: ich glaube, ich bin hier überflüssig je crois que je suis de trop ici -
110 Pieps
-
111 sage
-
112 saaje
1.De säenFr semer2.De sägenFr scier -
113 saawe
De sagenFr dire -
114 sààwe
De sagenFr dire -
115 sawe
De sagenFr dire -
116 sééje
De sägenFr scier -
117 sòòn
(centre)De sagenFr dire -
118 выпиливание
выпиливание
Образование фасонных элементов из древесины при помощи ручного или механизированного инструмента и станков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выпиливание
См. также в других словарях:
Sagen — Sagen, verb. reg. act. welches im weitesten Verstande einen gewissen Laut von sich geben bedeutet, dieser Laut oder Schall sey übrigens von welcher Art er wolle. Diese Bedeutung, in welcher es zugleich ein Neutrum ist, ist noch unter dem gemeinen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sagēn — *sagēn, *sagæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. sagen; ne. say (Verb); Rekontruktionsbasis: an., ae., anfrk., as., ahd.; Etymologie: idg. *sekʷ … Germanisches Wörterbuch
Sägen — (saw; scies; sege), Werkzeuge zur Herstellung von Ein oder Durchschnitten an Werkstücken, bei denen der unmittelbare Angriff auf das Werkstück durch eine Reihe von regelmäßig hintereinander gestellten Zähnen, d. s. schmale meißelartige Schneiden … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
sagen — sagen: Das altgerm. Verb mhd. sagen, ahd. sagēn (Neubildung), niederl. zeggen, engl. to say, schwed. säga ist z. B. verwandt mit lat. in seque »sag an!, erzähle!« und mit der baltoslaw. Sippe von lit. sakýti »sagen, erzählen«. Diese Wörter… … Das Herkunftswörterbuch
Sägen — Sägen, verb. reg. act. mit einer Säge, d.i. einem mit Zähnen versehenen Werkzeuge durch Hin und Herziehen schneiden. Mit einer Säge sägen. Mit jemanden in Gesellschaft sägen. Ingleichen auf solche Art zerschneiden. Holz sägen, Knochen, Horn sägen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sagen — sind auf mündliche Überlieferung basierende Erzählungen siehe Sage. Sagen ist der Nachname folgender Person: Anette Sagen (*1985), norwegische Skispringerin. Siehe auch: Wiktionary: sagen – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme … Deutsch Wikipedia
sagen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. sagen, ahd. sagēn, as. seggian Stammwort. Aus g. * sag ǣ Vsw. sagen , auch in anord. segja, ae. secgan, afr. sedza, sidza. Aus ig. (eur.) * sekw sagen , auch in l. inquit, air. incoisig bezeichnete , kymr. heb(r), lit.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sagen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erzählen • mitteilen • befehlen • Anweisung geben Bsp.: • Sag es noch einmal. • … Deutsch Wörterbuch
sagen — V. (Grundstufe) etw. in Worten ausdrücken Synonym: reden Beispiele: Was hast du gesagt? Können Sie mir sagen, wie ich zur Post komme? … Extremes Deutsch
sagen — sagen, sagt, sagte, hat gesagt 1. Entschuldigung! Was haben Sie gesagt? 2. Können Sie mir bitte sagen, wo hier ein Geldautomat ist? 3. Wie sagt man „sorry“ auf Deutsch? 4. Nicola hat geheiratet. Das hat sie mir gar nicht gesagt. 5. Sag mal, wie… … Deutsch-Test für Zuwanderer
Sägen — Sägen, 1) etwas mit der Säge zerschneiden; 2) das Bratspill verkehrt herumdrehen, d.h. anders, als beim Aufwinden des Ankertaus geschieht … Pierer's Universal-Lexikon