Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sadas

  • 1 сотый

    sadas

    Большой русско-финский разговорник > сотый

  • 2 сотый

    sadas

    Русско-финский технический словарь > сотый

  • 3 сотый

    Русско-финский новый словарь > сотый

  • 4 сотый

     sadas

    Русско-финский словарь > сотый

  • 5 сыпаться

    189 Г несов.
    1. maha pudenema v varisema; штукатурка \сыпатьсялется krohv pudeneb (maha), мука \сыпатьсялется из мешка jahu jookseb kotist maha, рожь \сыпатьсялется rukis variseb, листья \сыпатьсялются с деревьев lehed varisevad puudelt;
    2. (laiali) lendama; искры \сыпатьсяались из-под подков sädemed lendasid hobuseraudade alt;
    3. pihutama; сенг \сыпатьсялется pihutab lund, tuleb pihulund, \сыпатьсяался мелкий дождь pihutas vihma, sadas pihuvihma;
    4. ülek. igast küljest sadama v langema; предложения \сыпатьсяались со всех сторон ettepanekuid sadas igast kandist, снаряды \сыпатьсялются mürske tuleb nagu rahet, удары \сыпатьсялются sajab lööke, отовсюду \сыпатьсяались шутки naljad aina lendasid, \сыпатьсяались проклятия sadas needusi v sajatusi, слёзы \сыпатьсяались из глаз silmist veeresid pisarad;
    5. kõnek. hargnema, harunema (riide kohta);
    6. (без сов.) страд. к
    песок \сыпатьсялется из кого kõnek. kes on muldvana;
    искры из глаз \сыпатьсялются kõnek. silmist lööb tuld välja

    Русско-эстонский новый словарь > сыпаться

  • 6 halbautomatisches Datenerfassungssystem

    Универсальный русско-немецкий словарь > halbautomatisches Datenerfassungssystem

  • 7 град

    1 С м. неод. (обычно без мн. ч.) rahe (ka ülek.); \град побил посевы rahe peksis orase maha, под \градом пуль kuulirahe all v käes, камни посыпались \градом kive sadas rahena, пот катится \градом higi voolab oja(de)na, слёзы льются \градом pisarad voolavad ojana

    Русско-эстонский новый словарь > град

  • 8 изморозь

    90 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. kahu, härm(atis); земля покрыта \изморозью maa on härmas v kahutanud;
    2. jäide;
    3. teralumi; сыпалась \изморозь sadas teralund;
    4. (külm) karge õhk, kargus;
    5. jäine udu; туманная \изморозь jäine uduvine

    Русско-эстонский новый словарь > изморозь

  • 9 нагрянуть

    334 (без страд. прич.) Г сов.
    1. к кому-чему, на кого-что, без доп., с инф., куда ootamatult ilmuma v saabuma, kaela sadama (kõnek.); неожиданно \нагрянутьли гости ootamatult tulid külalised, \нагрянутьла беда äkki tabas v sadas kaela õnnetus;
    2. algama, puhkema; \нагрянутьла война äkki puhkes sõda

    Русско-эстонский новый словарь > нагрянуть

  • 10 падать

    164b Г несов.
    1. сов.
    упасть, пасть (tavaliselt van.) kukkuma, langema, laskuma; яблоки \падатьют на траву õunad kukuvad v varisevad rohule, листья \падатьют на землю lehed langevad maha, снег \падатьл большими хлопьями sadas v tuli laia lund, забор \падатьет tara on ümber kukkumas, \падатьть на колени põlvili langema v laskuma, \падатьть в объятия кому kellele kaela langema, \падатьть навзничь silmili maha langema, \падатьть замертво surnult maha langema, давление \падатьет rõhk langeb, настроение \падатьет tuju langeb, тень \падатьла на дорожку vari langes teele, выбор \падатьет на вас valik langeb teie peale, подозрение \падатьет на него kahtlus langeb temale, все заботы \падатьли на него kõik mured langesid tema õlule, туман \падатьет udu laskub v vajub alla v maha;
    2. на что, без доп. langema, asetuma; kahanema, halvenema; ударение \падатьет на последний слог rõhk langeb viimasele silbile, волосы \падатьют на плечи juuksed langevad õlgadele, цены \падатьют hinnad langevad v alanevad, ветер \падатьет tuul nõrgeneb, зрение \падатьет nägemine halveneb, интерес \падатьет huvi kaob v on kadumas;
    3. сов.
    паст, упасть 7 alla käima; langema; \падатьть в глазах v во мнении публики publiku silmis langema;
    4. сов.
    пасть lõpma, otsa saama, surema (looma kohta); ‚
    \падатьть v
    валиться с ног (от усталости) väsimusest ümber kukkuma v vaevu jalul püsima, maha kukkumas v kokku varisemas olema;
    \падатьть v
    пасть духом meelt heitma, meelekindlust kaotama;
    \падатьть v
    \падатьть v
    пасть в ноги кому kelle ette põlvili langema v põrmu heitma;
    \падатьть со смеху v
    от смеха naerust nõrkema;
    сердце \падатьет v
    упало у кого süda võpatab v võpatas

    Русско-эстонский новый словарь > падать

  • 11 передышка

    73 С ж. неод. hingetõmme (kõnek. ka ülek.); работать без \передышкаи ilma vaheta v hingetõmbeta töötama, получить \передышкау hingetõmbeaega saama, дождь лил без \передышкаи sadas lakkamatult v vahetpidamata

    Русско-эстонский новый словарь > передышка

  • 12 пройти

    Г сов.несов.
    проходить 1. 373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema v tulema v kõndima, (mööda) astuma v sammuma; \пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle v läbi v mööda läinud, \пройти к выходу väljapääsu poole minema, \пройти вперёд edasi astuma v minema v tulema, \пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, \пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, \пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
    2. 373 что maha v läbi käima v sõitma, läbima; \пройти всю дорогу пешком kogu teed jala v jalgsi maha v ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
    3. 373 что, мимо чего mööda sõitma v minema; \пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust v majast mööda minema, \пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), \пройти мимо фактов tõsiasjadest v faktidest mööda minema v hiilima;
    4. 374 ülek. üle v mööda libisema; \пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
    5. 374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et…; о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis v liikus halba juttu, tal oli halb maine;
    6. 374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet v vihma koos rahega;
    7. 374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle v ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas v läks mööda, vihm jäi järele v üle, боль прошла valu läks mööda v üle v andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud v läbi, jää on läinud;
    8. 374 во что, через что läbi pääsema v mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse v ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
    9. 374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus v tuli paberist läbi, paber laskis v andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
    10. 374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, \пройти в председатели esimehekohale saama v esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi v ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, \пройти по конкурсу konkursiga v võistluskatsetega sisse saama;
    11. 373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima v minema (ka ülek.); \пройти выработку kaeveõõnt läbindama, \пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, \пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, \пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
    12. 373 что kõnek. läbi võtma; \пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, \пройти программу (õppe)programmi v (õppe)kava läbi võtma;
    13. 374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el v ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid v möödusid edukalt;
    14. 373 что läbi tegema; \пройти испытания katsetusi läbi tegema, \пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, \пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
    15. 374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
    16. что, по чему, чем katma; \пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama v üle käima, \пройти стол лаком lauda lakkima; ‚
    \пройти v
    \пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima;
    (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda v läbi, see number küll ei õnnestu

    Русско-эстонский новый словарь > пройти

  • 13 целый

    119 П
    1. terve, kogu, kõik; ждать \целыйый час terve tunni v tervelt tund aega ootama, я выпил \целыйый стакан воды jõin (terve) klaasitäie vett, мы набрали \целыйую корзину грибов korjasime terve korvitäie seeni, \целыйую ночь шёл дождь kogu öö v öö otsa sadas vihma, я не видел тебя \целыйую вечность ma pole sind terve igaviku näinud, намело \целыйые горы снегу terved v suured lumehanged v lumemäed on v oli kokku tuisanud, по \целыйым дням и ночам ööd kui päevad läbi, \целыйый короб новостей kõnek. terve seljatäis v kuhjaga uudiseid, \целыйых восемь лет tervelt kaheksa aastat, в \целыйом мире kogu v terves maailmas, \целыйыми днями, по \целыйым дням päevade kaupa v viisi, päevad läbi, \целыйый ряд вопросов terve hulk küsimusi;
    2. (кр. ф. цел, цела, \целыйло, \целыйлы) terve, vigastamata, puutumata; все вещи \целыйы kõik asjad on terved, он цел и невредим ta on elus ja (täiesti) terve, уходи, пока цел kao, kuni kondid koos, tee et minema saad, kuni nahk on terve v enne kui kere peale saad v kuni pole kere peale saanud, katsu et terve nahaga minema saad;
    3. terve, tervik-, terviklik, totaal-, totaalne, täis-; это \целыйое богатство see on terve varandus, \целыйое число mat. täisarv;
    4. kõnek. lausa, päris, terve, täielik, tõeline; \целыйое несчастье lausa v päris õnnetus, päris v igavene häda, это \целыйая история see on pikk lugu v terve ooper, \целыйое событие lausa sündmus;
    5. ПС
    \целыйое с. неод. tervik; единое \целыйое ühtne tervik, в \целыйом tervikuna, в общем и \целыйом üldiselt, üldkokkuvõttes, составлять одно \целыйое ühtset tervikut moodustama;
    6. ПС
    \целыйое с. неод. mat. täisarv, terve; разделить дробь на \целыйое murdu täisarvuga jagama, две \целыйых одна седьмая kaks tervet üks seitsmendik, kaks ja üks seitsmendik

    Русско-эстонский новый словарь > целый

См. также в других словарях:

  • Sadas — Sp Sãdas Ap Sádo L u. Portugalijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • sádas — सदस् …   Indonesian dictionary

  • sádas-páti — सदस्पति …   Indonesian dictionary

  • Ermidas do Sadas — Sp Ermidas do Sãdas Ap Ermidas do Sado L Portugalija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Novi Sadas — Sp Nòvi Sãdas Ap Нови Сад/Novi Sad L Voivodinos sostinė, Serbija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Prajas do Sadas — Sp Prãjas do Sãdas Ap Praias do Sado L Portugalija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • a-mára-sadas — अमरसदस् …   Indonesian dictionary

  • bahiḥ-sadas — बहिःसदस् …   Indonesian dictionary

  • brahma-sadas — ब्रह्मसदस् …   Indonesian dictionary

  • ṡakrá-sadas — शक्रसदस् …   Indonesian dictionary

  • yajñá-sadas — यज्ञसदस् …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»