Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

sacred+duty

  • 1 חובה קדושה

    sacred duty

    Hebrew-English dictionary > חובה קדושה

  • 2 רחמן

    רַחֲמָן, רַחֲמָנָאch. sam(רחמן the Merciful, God). Targ. Y. Lev. 22:28 (not רחמין, v. infra). Targ. Y. Num. 12:13; a. e.Esp. רחמנא the Merciful, God. Targ. Ps. 112:4. Targ. Ex. 34:6; a. e.Y.Ber.V, 9c top (ref. to Lev. 22:28) אילין דמתרגמין … כמא דאנאר׳ … כך תהוון רחמניןוכ׳ those who in the interpretation of this verse say, my people, as I am merciful in heaven, so shall you be merciful: cow or ewe ; Y.Meg.IV, 75c top דאנן רחמין (corr. acc.).Y.Kidd.I, 61b בריךר׳ דליתוכ׳ blessed be the Lord that I have neither father nor mother (because it is so difficult to do ones duty by ones parents); Y.Peah I, 15c bot. Taan.9b ר׳ ליצלןוכ׳ the Lord save us, v. כִּיסּוּפָא; a. fr.Trnsf. the Word of God, Scripture, the Law. B. Mets.3a דרמיאר׳ שבועהוכ׳ the Law imposes an oath upon him. Ib.b ואמרר׳ רמיוכ׳ and the Law Bays, impose an oath upon him. Ker.7a (ref. to Lev. 21:12) שמן … קרייהר׳וכ׳ the Scripture calls it oil of ordination (sacred) to intimate, that it does not lose its sacred character even after being put on his head; a. v. fr.Pl. רַחֲמָנִין. Targ. Y. Lev. l. c.Y. Ber. l. c.; Y. Meg. l. c.; a. e.Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנא, v. רְחֵם.

    Jewish literature > רחמן

  • 3 רחמנא

    רַחֲמָן, רַחֲמָנָאch. sam(רחמן the Merciful, God). Targ. Y. Lev. 22:28 (not רחמין, v. infra). Targ. Y. Num. 12:13; a. e.Esp. רחמנא the Merciful, God. Targ. Ps. 112:4. Targ. Ex. 34:6; a. e.Y.Ber.V, 9c top (ref. to Lev. 22:28) אילין דמתרגמין … כמא דאנאר׳ … כך תהוון רחמניןוכ׳ those who in the interpretation of this verse say, my people, as I am merciful in heaven, so shall you be merciful: cow or ewe ; Y.Meg.IV, 75c top דאנן רחמין (corr. acc.).Y.Kidd.I, 61b בריךר׳ דליתוכ׳ blessed be the Lord that I have neither father nor mother (because it is so difficult to do ones duty by ones parents); Y.Peah I, 15c bot. Taan.9b ר׳ ליצלןוכ׳ the Lord save us, v. כִּיסּוּפָא; a. fr.Trnsf. the Word of God, Scripture, the Law. B. Mets.3a דרמיאר׳ שבועהוכ׳ the Law imposes an oath upon him. Ib.b ואמרר׳ רמיוכ׳ and the Law Bays, impose an oath upon him. Ker.7a (ref. to Lev. 21:12) שמן … קרייהר׳וכ׳ the Scripture calls it oil of ordination (sacred) to intimate, that it does not lose its sacred character even after being put on his head; a. v. fr.Pl. רַחֲמָנִין. Targ. Y. Lev. l. c.Y. Ber. l. c.; Y. Meg. l. c.; a. e.Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנא, v. רְחֵם.

    Jewish literature > רחמנא

  • 4 רַחֲמָן

    רַחֲמָן, רַחֲמָנָאch. sam(רחמן the Merciful, God). Targ. Y. Lev. 22:28 (not רחמין, v. infra). Targ. Y. Num. 12:13; a. e.Esp. רחמנא the Merciful, God. Targ. Ps. 112:4. Targ. Ex. 34:6; a. e.Y.Ber.V, 9c top (ref. to Lev. 22:28) אילין דמתרגמין … כמא דאנאר׳ … כך תהוון רחמניןוכ׳ those who in the interpretation of this verse say, my people, as I am merciful in heaven, so shall you be merciful: cow or ewe ; Y.Meg.IV, 75c top דאנן רחמין (corr. acc.).Y.Kidd.I, 61b בריךר׳ דליתוכ׳ blessed be the Lord that I have neither father nor mother (because it is so difficult to do ones duty by ones parents); Y.Peah I, 15c bot. Taan.9b ר׳ ליצלןוכ׳ the Lord save us, v. כִּיסּוּפָא; a. fr.Trnsf. the Word of God, Scripture, the Law. B. Mets.3a דרמיאר׳ שבועהוכ׳ the Law imposes an oath upon him. Ib.b ואמרר׳ רמיוכ׳ and the Law Bays, impose an oath upon him. Ker.7a (ref. to Lev. 21:12) שמן … קרייהר׳וכ׳ the Scripture calls it oil of ordination (sacred) to intimate, that it does not lose its sacred character even after being put on his head; a. v. fr.Pl. רַחֲמָנִין. Targ. Y. Lev. l. c.Y. Ber. l. c.; Y. Meg. l. c.; a. e.Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנא, v. רְחֵם.

    Jewish literature > רַחֲמָן

  • 5 רַחֲמָנָא

    רַחֲמָן, רַחֲמָנָאch. sam(רחמן the Merciful, God). Targ. Y. Lev. 22:28 (not רחמין, v. infra). Targ. Y. Num. 12:13; a. e.Esp. רחמנא the Merciful, God. Targ. Ps. 112:4. Targ. Ex. 34:6; a. e.Y.Ber.V, 9c top (ref. to Lev. 22:28) אילין דמתרגמין … כמא דאנאר׳ … כך תהוון רחמניןוכ׳ those who in the interpretation of this verse say, my people, as I am merciful in heaven, so shall you be merciful: cow or ewe ; Y.Meg.IV, 75c top דאנן רחמין (corr. acc.).Y.Kidd.I, 61b בריךר׳ דליתוכ׳ blessed be the Lord that I have neither father nor mother (because it is so difficult to do ones duty by ones parents); Y.Peah I, 15c bot. Taan.9b ר׳ ליצלןוכ׳ the Lord save us, v. כִּיסּוּפָא; a. fr.Trnsf. the Word of God, Scripture, the Law. B. Mets.3a דרמיאר׳ שבועהוכ׳ the Law imposes an oath upon him. Ib.b ואמרר׳ רמיוכ׳ and the Law Bays, impose an oath upon him. Ker.7a (ref. to Lev. 21:12) שמן … קרייהר׳וכ׳ the Scripture calls it oil of ordination (sacred) to intimate, that it does not lose its sacred character even after being put on his head; a. v. fr.Pl. רַחֲמָנִין. Targ. Y. Lev. l. c.Y. Ber. l. c.; Y. Meg. l. c.; a. e.Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנא, v. רְחֵם.

    Jewish literature > רַחֲמָנָא

  • 6 שמש

    שָׁמַשPi. שִׁימֵּש (Shaf. of מוש, משש) 1) (to handle, be busy,) to minister, officiate. Yoma VII, 5 כהן גדול מְשַׁמֵּשוכ׳ the high priest officiates in eight garments, and the common priests in four. Y. ib. 44b bot. מפני מה אינו משמשוכ׳ why does he not officiate (on the Day of Atonement) dressed in gold? Lev. R. s. 21 מקדש ראשוןע״י ששִׁמְּשוּ בווכ׳ during the first Temple, because they ministered in faithfulness, only eighteen high priests officiated in it. Yoma 47a ש׳ תחתיו officiated in his place. Ib. וכולן שמשו בכהונהוכ׳ and all of them performed the functions of high priesthood. Y.Sot.IX, 24a אלו שימשו פרנסות the former served in an administrative capacity (not merely as scholars). Tanḥ. Bo 4 חשך ואפלה שמשו … ולא עתידין לשַׁמֵּש ‘darkness and mist served (as divine agents) in Egypt, but ‘void and waste never served, and never shall serve; Yalk. Is. 360. Gen. R. 8. 33, end לא שמשו מזלותוכ׳ the planets did not perform their functions during all the twelve months (of the flood); שמשו אלא … ניכר they did act, only that their mark was not recognizable. Y.Yoma III, 41a top חמשה … הסגן משמש the Sagan had five functions to perform. Tam.V, 5 שלשה … מְשַׁמֶּשֶׁת it served three purposes. Midd. I, 6 ומה היו מְשַׁמְּשוֹת and what were they used for? R. Hash. 3a כי משמשוכ׳ ki serves for four meanings, v. דִּילְמָא I; a. fr.Euphem. ש׳ מטתו, or only ש׳ to perform the marital duty; in gen. to couple (also of animals). Nidd.17a. Ib. II, 1. Bekh.8a; Gen. R. s. 20; a. fr.Mikv. VIII, 4 שִׁמְּשָׁה את ביתה, v. בַּיִת.Ned.II, 1 קונם שאיני מְשַׁמְּשָׁךְ I vow that I will not have intercourse with thee. Ib. 15b; Keth.71b מְשַׁמַּשְׁתּוֹ she must allow him marital intercourse; a. fr. 2) (denom. of שַׁמָּש) to attend, serve, wait upon. Ab. I, 3 המְשַׁמְּשִׁין את הרב, v. עֶבֶר. Sabb.32b זוכה ומשמשין לווכ׳ he will live to see himself waited upon by two thousand … servants. Kidd.32b מצינו גדול ממנו שש׳ we find that a greater man than he waited (upon his guests); Yalk. Ex. 229; a. fr.Esp. (of students) to be in attendance upon a scholar as a disciple. Ber.47b אפי׳ … ולא ש׳ תלמידיוכ׳ even if one has studied the Bible and the Mishnah, but has failed to wait upon scholars, he is considered an ʿam haarets (v. אֶרֶץ). Sot.47b שלא שִׁימְּשוּ כל צורכן who did not wait upon scholars sufficiently. Y.Sabb.X, 12c bot. שִׁמַּשְׁתִּי את אבאוכ׳, v. יְשִׁיבָה Ib. III, 6a (in Chald. dict.) ילא שי׳, v. סָבוֹרָא; a. fr. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּש, Nithpa. נִשְׁתַּמֵּש (with ב) to be handled, be used for; (of persons) to make use of, be waited upon. Snh.48b נ׳ בהן קודש אסור להִשְׁתַּמֵּש בהן חול having once been used for a sacred purpose, it is forbidden to use them for a secular purpose. B. Mets.84b כלישנ׳ … יִשְׁתַּמֵּש בו חול shall a vessel that has been used for a sacred purpose, be used for a profane purpose (i. e. shall I marry one inferior to my first husband)? Midr. Till., to Ps. 119:134 כלישנ׳ בו מלךוכ׳ a vessel which the king has used, v. סָגָן. Ḥull.60b שיִשְׁתַּמְּשוּ בכתר אחד, v. כֶּתֶר. Koh. R. to II, 5 ברוחות … מִשְׁתַּמֵשוכ׳ Solomon made use of the spirits, and he sent to India Ber.52b אסור להשתמש בשמשוכ׳ you must not be waited upon by an ignorant waiter. Gen. R. s. 37; Yalk. ib. 62 שהיו מִשְׁתַּמְּשִׁין ברוה״ק (not משמשין) who made use of (acted under) holy inspiration; a. fr.

    Jewish literature > שמש

  • 7 שָׁמַש

    שָׁמַשPi. שִׁימֵּש (Shaf. of מוש, משש) 1) (to handle, be busy,) to minister, officiate. Yoma VII, 5 כהן גדול מְשַׁמֵּשוכ׳ the high priest officiates in eight garments, and the common priests in four. Y. ib. 44b bot. מפני מה אינו משמשוכ׳ why does he not officiate (on the Day of Atonement) dressed in gold? Lev. R. s. 21 מקדש ראשוןע״י ששִׁמְּשוּ בווכ׳ during the first Temple, because they ministered in faithfulness, only eighteen high priests officiated in it. Yoma 47a ש׳ תחתיו officiated in his place. Ib. וכולן שמשו בכהונהוכ׳ and all of them performed the functions of high priesthood. Y.Sot.IX, 24a אלו שימשו פרנסות the former served in an administrative capacity (not merely as scholars). Tanḥ. Bo 4 חשך ואפלה שמשו … ולא עתידין לשַׁמֵּש ‘darkness and mist served (as divine agents) in Egypt, but ‘void and waste never served, and never shall serve; Yalk. Is. 360. Gen. R. 8. 33, end לא שמשו מזלותוכ׳ the planets did not perform their functions during all the twelve months (of the flood); שמשו אלא … ניכר they did act, only that their mark was not recognizable. Y.Yoma III, 41a top חמשה … הסגן משמש the Sagan had five functions to perform. Tam.V, 5 שלשה … מְשַׁמֶּשֶׁת it served three purposes. Midd. I, 6 ומה היו מְשַׁמְּשוֹת and what were they used for? R. Hash. 3a כי משמשוכ׳ ki serves for four meanings, v. דִּילְמָא I; a. fr.Euphem. ש׳ מטתו, or only ש׳ to perform the marital duty; in gen. to couple (also of animals). Nidd.17a. Ib. II, 1. Bekh.8a; Gen. R. s. 20; a. fr.Mikv. VIII, 4 שִׁמְּשָׁה את ביתה, v. בַּיִת.Ned.II, 1 קונם שאיני מְשַׁמְּשָׁךְ I vow that I will not have intercourse with thee. Ib. 15b; Keth.71b מְשַׁמַּשְׁתּוֹ she must allow him marital intercourse; a. fr. 2) (denom. of שַׁמָּש) to attend, serve, wait upon. Ab. I, 3 המְשַׁמְּשִׁין את הרב, v. עֶבֶר. Sabb.32b זוכה ומשמשין לווכ׳ he will live to see himself waited upon by two thousand … servants. Kidd.32b מצינו גדול ממנו שש׳ we find that a greater man than he waited (upon his guests); Yalk. Ex. 229; a. fr.Esp. (of students) to be in attendance upon a scholar as a disciple. Ber.47b אפי׳ … ולא ש׳ תלמידיוכ׳ even if one has studied the Bible and the Mishnah, but has failed to wait upon scholars, he is considered an ʿam haarets (v. אֶרֶץ). Sot.47b שלא שִׁימְּשוּ כל צורכן who did not wait upon scholars sufficiently. Y.Sabb.X, 12c bot. שִׁמַּשְׁתִּי את אבאוכ׳, v. יְשִׁיבָה Ib. III, 6a (in Chald. dict.) ילא שי׳, v. סָבוֹרָא; a. fr. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּש, Nithpa. נִשְׁתַּמֵּש (with ב) to be handled, be used for; (of persons) to make use of, be waited upon. Snh.48b נ׳ בהן קודש אסור להִשְׁתַּמֵּש בהן חול having once been used for a sacred purpose, it is forbidden to use them for a secular purpose. B. Mets.84b כלישנ׳ … יִשְׁתַּמֵּש בו חול shall a vessel that has been used for a sacred purpose, be used for a profane purpose (i. e. shall I marry one inferior to my first husband)? Midr. Till., to Ps. 119:134 כלישנ׳ בו מלךוכ׳ a vessel which the king has used, v. סָגָן. Ḥull.60b שיִשְׁתַּמְּשוּ בכתר אחד, v. כֶּתֶר. Koh. R. to II, 5 ברוחות … מִשְׁתַּמֵשוכ׳ Solomon made use of the spirits, and he sent to India Ber.52b אסור להשתמש בשמשוכ׳ you must not be waited upon by an ignorant waiter. Gen. R. s. 37; Yalk. ib. 62 שהיו מִשְׁתַּמְּשִׁין ברוה״ק (not משמשין) who made use of (acted under) holy inspiration; a. fr.

    Jewish literature > שָׁמַש

См. также в других словарях:

  • sacred duty — holy mission, religious obligation …   English contemporary dictionary

  • Sacred prostitution — Sacred prostitution, temple prostitution, or religious prostitution is a practice of worship that includes hieros gamos or sacred marriage performed as a fertility rite and part of sacred sexual ritual. Contents 1 Ancient Near East 1.1… …   Wikipedia

  • Duty — • The definition of the term duty given by lexicographers is: something that is due , obligatory service ; something that one is bound to perform or to avoid Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Duty     Duty …   Catholic encyclopedia

  • Sacred Congregation of Propaganda —     Sacred Congregation of Propaganda     † Catholic Encyclopedia ► Sacred Congregation of Propaganda     The Sacred Congregation de Propaganda Fide, whose official title is sacra congregatio christiano nomini propagando is the department of the… …   Catholic encyclopedia

  • Sacred Weeds — was a four part television series of 50 minute documentaries investigating the cultural impact of psychoactive plants on a broad array of early civilisations. The series was filmed at Hammerwood Park by the producer, Sarah Marris, and her… …   Wikipedia

  • sacred kingship — ▪ religious and political concept Introduction       religious and political concept by which a ruler is seen as an incarnation, manifestation, mediator, or agent of the sacred or holy (the transcendent or supernatural realm). The concept… …   Universalium

  • duty — noun 1 sth that you have to do because it is right or expected ADJECTIVE ▪ contractual, legal, statutory (esp. BrE) ▪ Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. ▪ fiduciary ▪ …   Collocations dictionary

  • sacred — adj. VERBS ▪ be ▪ become ▪ remain ▪ consider sth, deem sth, hold sth, regard sth as …   Collocations dictionary

  • sacred prostitution —    A Mesopotamian religious custom reported by several ancient Greek writers in which, supposedly, young women had sexual relations with male strangers inside temples of Ishtar (Inanna), goddess of love and sexual passion. Herodotus describes… …   Ancient Mesopotamia dictioary

  • sacred canon — canon can on (k[a^]n [u^]n), n. [OE. canon, canoun, AS. canon rule (cf. F. canon, LL. canon, and, for sense 7, F. chanoine, LL. canonicus), fr. L. canon a measuring line, rule, model, fr. Gr. kanw n rule, rod, fr. ka nh, ka nnh, reed. See {Cane} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Master of the Sacred Palace — Master of the Sacred Palace, or in Latin Magister Sacri Palatii , is a Roman Curial office which has always been entrusted to a Friar Preacher of the Dominican Order and may be described as the pope s theologian. The current post is held by Fr.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»