-
61 chambardement
n. m. Upset, upheaval. Quand il est allé au Service, ça a été un sacré chambardement pour nous: When he went to do his National Service, what he left behind was chaos. -
62 chopin
n. m.1. 'Windfall', financial stroke of luck. Sans ce beau chopin ott aurait fait faillite: Without that money out of the blue, we would have gone bust.2. Attractive bird, pretty lass, beautiful girl.3. Avoir un chopin pour: To 'have a soft spot' for someone of the opposite sex. Il a un sacré chopin pour ma frangine: He's fallen for my sister, hook, line and sinker!4. Faire un beau chopin (of woman): To find a sugar-daddy, to find a wealthy lover. -
63 corps
n. m.1. Ça tient au corps (of food): It's filling.2. Un drôle de corps (of person): 'Oddbod', 'strange cove', odd character.3. Un sacré corps (of woman): A superb figure.4. Avoir servi dans plusieurs corps (joc.): To have lead a randy old life. (The witticism lies in the double meaning of corps: body and 'corps d'armée'.) -
64 croustance
n. f. 'Grub', 'nosh', food. Question croustance, il a un sacré coup de fourchette! When it comes to stuffing his face, he can certainly shovel it in! -
65 décheur
n.m. 'Big spender', spendthrift. C'est un sacré décheur! He goes through money like water! -
66 dépannage
n. m. Help, helping hand. Ton fric m'a été d'un sacré dépannage: That sub of yours certainly came in handy. -
67 filon
n. m.1. 'Spot of luck', 'lucky break', fortunate occurrence.2. 'Plum', 'cushy number', easy task. Il a décroché un sacré filon: He's certainly landed the plummest job around. Tenir lefilon: To be onto a good thing. -
68 glandeur
n. m.1. 'Lazy git', idle so-and-so.2. 'Superstud', highly-sexed man. C'est un sacré glandeur! He's a real ladies' man! -
69 lapin
n. m.1. Un sacré lapin:a 'One hell of a guy', an ace character.b A 'tricky bugger', an awkward fellow.2. Un drôle de lapin: A 'queer cove', an oddball (is usually said of someone who is difficult to weigh up).3. Un chaud lapin: A'randy bugger', a 'horny so-and-so', an over-sexed man.4. Mon petit lapin (Term of endearment): My little pet.5. Mon vieux lapin! 'Me old mate'!6. Le coup du lapin: a (lit.): A 'chocolate chop',a wallop behind the ears (with G.B.H. intentions).b (fig.): A treacherous blow.7. Poser un lapin: To fail to turn up for an appointment (intentionally or otherwise). Becqueter du lapin: To get stood up.8. Ça sent le lapin! It smells a bit fuggy here! (also: Ça sent le fauve).9. Ça ne vaut pas un pet de lapin: It's worth bugger-all! — It's worthless! -
70 lascar
n. m. 'Geezer', 'bloke', guy. Un sacré lascar: A 'likely lad' (the kind of chap who always comes out tops). Un rude lascar. A 'tough customer', someone hard to deter. -
71 mac
-
72 mec
n. m.1. 'Geezer', 'bloke', fellow. Un sacré mec: One hell of a guy. Un drôle de mec: A queer cove (someone you can't really weigh up). Un pauvre mec: A nobody, a real nonentity. Pauvre mec! You burk! C'est te mec des mecs: He's tops—He's a first-rate guy.2. Le grand Mec: God Almighty.3. (corr. maquereau): Pimp, ponce, procurer. -
73 métro
n. m.1. Le Métro: 'The Tube', the underground railway system in Paris. " Métro, boulot, dodo". Standard and disillusioned comment uttered by those only too conscious of the rut of their lives.2. Throng, crowd of pcople. Avant les fêtes il y a un sacré metro dans les grands magasins: Before Christmas the stores are jam-packed with shoppers. -
74 morceau
n. m.1. Gober le morceau (fig.): To 'swallow the bait', to 'fall for something hook, line and sinker', to be duped (also: avaler le morceau).2. Un beau morceau (chauvinist utterance): A 'bit of alright', a 'nice bit of skirt', an attractive woman.3. C'est un sacré morceau: It's a tough nut to crack—It's a difficult task.4. Emporter le morceau: To clinch the deal.5. Cracher le morceau: To own up, to confess.6. Casser le morceau à quelqu'un: To break unpleasant news in an ungentle manner. Et sec, il lui a cassé le morceau! He let him have it straight from the shoulder, no messing! -
75 noix
n. f.1. 'Nut', 'bonce', head. Il a pris un sacré coup de goumi sur la noix: He got neatly coshed behind the ears.2. 'Mush', 'dial', face.3. (pl.): 'Cheeks', buttocks, behind. Sortir quelqu'un à coups de pompes dans les noix: To boot someone out. T'aurais dû voir cette paire de noix! You should have seen that neat little 'sit-me-down' of hers! Serrer les noix (fig.): To 'have the shits', to be 'in a blue funk', to be very frightened.4. (pl.): 'Nuts', 'balls', testicles. Tu me fais mal aux noix! You get on my tits, you do! — You really are a bloody nuisance!5. 'Noodle', 'chump', fool. Une vieille noix: A silly old fuddy-duddy. Quelle noix ce mec-là! Have you ever seen a bigger nurk?!6. à la noix (adj. exp.): Useless and meaningless. Des boniments à la noix: 'Eyewash', 'baloney', preposterous statements. (The extended expression à la noix de coco is more specific and means 'phoney', fake, false.) -
76 pastaga
n. m.1. Pernod, pastis.2. 'Fix', 'muddle', mess. On s'est retrouvé dans un sacré pastaga! We really landed ourselves in the soup there! -
77 pastis
n. m. 'Fix', muddle, mess. Quel pastis! What a cock-up! Tu m'as foutu dans un sacré pastis! Another fine mess you've got me into! -
78 pétrin
n. m. 'Spot', fix, lumber. Etre dans un sacré (also: joli) pétrin: To be 'up a gum-tree'. Tu m'as mis dans un de ces pétrins! Another fine mess you got me into! (The 'straight' meaning of pétrin: kneading-trough, helps to understand its colloquial extension, the sticky contents of the above being equatable with a problem or situation one cannot get clear of.) -
79 pinceau
n. m.1. 'Gamb', 'pin', leg. Tricoter des pinceaux: To 'make tracks', to move speedily.2. (pl.): 'Plates of meat', 'hoofs', feet. S'emmêler les pinceaux: To fall over one's feet. Se décrasser les pinceaux: To wash one's tootsies.3. 'Joystick', 'cock', penis. Avoir un sacré coup de pinceau: To be a 'superstud'.4. Etre verni au pinceau à merde: To have the luck of the devil. -
80 pot
n. m.1. 'Arse', 'bum', behind. (Few expressions containing the word pot have literal meanings. Most, like se manier le pot: to 'put one's skates on', to hurry up and en avoir plein le pot: to be fed-up, are figurative derivations.)2. Luck, good fortune. Avoir un sacré pot: To have the luck of the devil. Un coup de pot: A lucky break. Manque de pot! Hard cheese! — Hard luck! (There is a strange correlation between sodomy as in se faire casser le pot and good fortune, which would suggest as with cocu (see that word) that sexual favours and good luck are closely intertwined.)3. Drink, alcoholic beverage. (Although some lexicographers describe the drink as being a 'short', the very nature of the straight meaning of the word suggests it is a long drink, i.e. wine or beer. Prendre un pot avec quelqu'un: To have a jar with someone.)4. (Gambling slang): 'Pot', kitty, pool of money staked at cards, etc.5. Faire son pot: To 'make one's pile', to amass a tidy sum of money.6. Payer les pots cassés: To 'carry the can', to pay the consequences (often literally, on the financial plane).8. Pot de yaourt (joc.): Bubble- car. (In the 50s, the most popular bubble-car in France was manufactured by Isetta. These vehicles with their large glass area and striking white colour quickly earned this nickname.)9. Etre sourd comme un pot: To be as deaf as a post.10. Tourner autour du pot: To 'beat about the bush', to tackle a problem or a situation in a dilly-dally manner.11. Etre bête comme un pot: To be 'as thick as two short planks', to be as dumb as they come.12. Ne pas bousculer le pot de fleurs: To 'keep things on an even keel', to 'avoid upsetting the apple-cart', to refrain from causing trouble.13. Ne t'occupe pas du pot! Leave it to me! — Let me worry about it!14. Pot aux roses: Sensitive secret. Découvrir le pot aux roses: To stumble on a bit of scandal. (Because of a possible hiatus, the 't' in pot is pronounced as a liaison in colloquial contexts.)
См. также в других словарях:
SACRÉ — Tout discours sur la catégorie de sacré pose un problème de méthode, car celle ci se présente d’emblée sous une double face. Pour l’homme de science, elle constitue un concept analytique qu’il applique, avec plus ou moins de bonheur, à l’étude… … Encyclopédie Universelle
Sacre-Cœur — Sacré Cœur Pour les articles homonymes, voir Sacré Cœur (homonymie). Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités … Wikipédia en Français
Sacré-cœur — Pour les articles homonymes, voir Sacré Cœur (homonymie). Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités … Wikipédia en Français
Sacré Cœur — Pour les articles homonymes, voir Sacré Cœur (homonymie). Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités … Wikipédia en Français
sacré — sacré, ée (sa kré, krée) part. passé de sacrer. 1° Qui a reçu le sacre. Charles X sacré à Reims. 2° Qui est consacré à un emploi spirituel, en parlant des personnes ou des choses. • Recevez des mains de l Église le dévot habit du grand… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sacre — 1. (sa kr ) s. m. 1° Action par laquelle on sacre un roi. • Le sacre n est qu une cérémonie, mais elle en impose au peuple, VOLT. Hist. Parlem. XXXIV. • Quoique Philippe n eût encore que sept ans, la cérémonie de son sacre se fit à Reims le … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sacré-Cœur — [ sakrekɶr ] n. m. sing. • 1863; de 1. sacré et cœur ♦ Liturg. Jésus Christ, dont le cœur, considéré comme organe de son humanité et comme symbole de son amour pour les hommes, est l objet d un culte de l Église catholique. Le culte, la dévotion … Encyclopédie Universelle
Sacré-Cœur — (frz., bzw. Sacre Coeur uä.) steht für: Heiligstes Herz Jesu, Glaubensinhalt der Herz Jesu Verehrung und dessen Gedenktag (dritter Freitag nach Pfingsten) Kirchen mit dem Patrozinium des Mysteriums, siehe Herz Jesu Kirche Klöster mit dem… … Deutsch Wikipedia
sacré — sacré, e adj. Renforce le mépris : Sacré menteur ! Sacré farceur ! La contrariété : Une sacrée invention. L admiration : Un sacré pot. / Jurons : Sacré nom de Dieu ! Sacré bordel de merde ! … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Sacre — bezeichnet: das französische Wort für die Zerenomie der Krönung eine Ballettmusik von Igor Strawinskys, siehe Le sacre du printemps Sacré ist der Familienname folgender Personen: Hendrik Sacré (1873–1949), niederländischer Offizier und… … Deutsch Wikipedia
sacré — Sacré, [sacr]ée. part. Les choses sacrées, les vases sacrez. Il est aussi adjectif, & il se dit des choses ausquelles on doit une veneration particuliere. Il est opposé à prophane. Les biens de l Eglise sont sacrez, il n y faut pas toucher. le… … Dictionnaire de l'Académie française