-
1 sabotage
m сабота́ж, саботи́рование; ↑вреди́тельство (tous sg.); ↑диве́рсия;sabotage d'un matériel — по́рча материа́льного обору́дованияun acte de sabotage — сабота́ж, акт сабота́жа, диверсио́нный акт;
-
2 sabotage
-
3 sabotage
m -
4 sabotage
сущ.1) общ. саботирование, вредительство, диверсия, изготовление сабо, саботаж2) ж.д. зарубка шпал3) воен.-полит. диверсионные действия -
5 sabotage
вредительство -
6 sabotage de traverses
сущ.тех. зарубка шпал, затёска шпалФранцузско-русский универсальный словарь > sabotage de traverses
-
7 sabotage des traverses
сущ.стр. зарубка шпал, затёска шпалФранцузско-русский универсальный словарь > sabotage des traverses
-
8 virus de sabotage
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > virus de sabotage
-
9 acte de sabotage
-
10 act de sabotage
сокр.общ. (un) вредительство -
11 acte de sabotage
-
12 вредительский
-
13 вредительство
с.sabotage m; acte m de sabotage ( поступок) -
14 диверсионный
диверсионный акт — acte m de sabotage; acte de diversion, acte diversionniste -
15 диверсия
-
16 саботаж
ж. -
17 срыв
м.1) ( нарушение) arrêt m, interruption f ( остановка); sabotage m ( саботирование)срыв переговоров — arrêt ( или interruption) des pourparlersсрыв плана — inexécution f du planбез срывов ( в работе) — sans pannes, sans à-coups2) полигр. bris m -
18 virus
m; вчт.- virus de blocage
- virus de boîtes à lettres
- virus caché
- virus destructeur
- virus discret
- virus évolutif
- virus de fichier
- virus latent
- virus de manipulation
- virus non infectant
- virus pernicieux
- virus de réseau
- virus résidant en mémoire
- virus résistant au redémarrage
- virus de sabotage
- virus de secteur d'initialisation
- virus de simulation
- virus de simulation d'erreur
- virus de superposition
- virus du système
- virus de système expert
- virus temporaire -
19 être dans le coup
1) разг. участвовать в чем-либо; быть причастным к чему-либоJe ne reprocherai jamais à ceux qui étaient dans le coup d'avoir cru à la victoire. C'est le rôle des soldats. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Я никогда не стану упрекать тех, кто участвовал в военных действиях, за то, что они верили в победу. Таков удел солдат.
- Non, dit Daniel. Le tourne-disque, c'est bon pour danser ou pour travailler, mais c'est pas la vie. Tu écoutes de la musique et tu t'enquiquines en pensant: Dieu que c'est beau! Avec la télé, au contraire, tu es en plein dans le coup, tu vois ce qui se passe dans le monde... (H. Troyat, Les Eygletière.) — - Нет, - сказал Даниель. - Проигрыватель хорош, чтобы танцевать или работать под него, но это не жизнь. Ты слушаешь музыку и тебе скучно, хотя ты думаешь при этом: - Боже, как это прекрасно. С телевизором же, наоборот, ты целиком в действии, ты видишь все, что творится в мире...
- Réseau Mars. Renseignement et sabotage. Ton père a été dans le coup depuis la création en mars 1941 jusqu'aux arrestations de février 1944 qui ont mis l'organisation en l'air. (G. Perrault, Les Sanglots longs.) — - Сеть Марс. Разведка и диверсии. Твой отец был в ее составе со времени основания в марте 1941 года вплоть до арестов в феврале 1944 года, когда организация погибла.
2) уйти, погрузиться с головой в работу, дело и т.п.- Et ça ne te gêne pas de penser que des types ont écrit des trucs tellement supérieurs à ce que tu pondras, toi? dit Nadine d'un ton vaguement irrité. - Au début, je ne le pensais pas, dit Henri en souriant; on est arrogant tant qu'on n'a rien fait. Et puis une fois qu'on est dans le coup, on s'intéresse à ce qu'on écrit et on ne perd plus de temps à se comparer. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - А тебя не смущает тот факт, что другие парни могут выдать вещи почище тех, которые высидишь ты? - с легким раздражением в голосе спросила Надин. - Сперва я об этом не думал, - отвечал, улыбнувшись, Анри. Пока ты ничего не пишешь, хранишь гордое равнодушие. Но как только ты погружаешься в работу с головой, тобой овладевает интерес к тому, что ты пишешь, и уже некогда сравнивать себя с другими.
3) быть в сговоре с кем-либо, заодноLa Source baisse le ton: - Nous avons pu nous arranger avec le conducteur du chantier. Bourville est dans le coup comme nous et il est disposé à nous donner, le cas échéant, un coup de paluche. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Ласурс заговорил шепотом: - Мы договорились с прорабом. Бурвиль заодно с нами и обещал, если нужно, подсобить нам.
Jean-Pierre: -... Ma-man tape dans le panneau et la fille est dans le coup. Mince alors! (A. Roussin, L'Amour fou.) — Жан-Пьер: -... Мамаша попалась на удочку, а ее доченька обо всем знала. Хорошенькая история.
Les présents. Ah! Les salauds!.. Ils nous ont, jusqu'au trognon!.. Laval est dans le coup!.. La vieille crapule de Pétain aussi, parbleu!.. C'est une combine entre eux tous!.. Ils n'ont pas attendu longtemps... Louise (sanglotant nerveusement). Les misérables! La France qu'ils achèvent de vendre! (Dans un cri.) Et Toulon maintenant! Et la Flotte! (J.-R. Bloch, Toulon.) — Все. А, мерзавцы! Здорово они нас обдурили!.. Лаваль с ними заодно!.. Старый пес Петэн тоже, черт побери!.. Они все между собой сговорились!.. Долго не ждали... Луиза ( истерично рыдая). Подлецы! Продали всю Францию! (Крича.) А теперь и Тулон! И флот!
4) делать дела, заключать сделки- Le bureau, le travail, c'est ma vie, disait-elle. L'édification patiente de sa fortune suffisait à la combler, affirmait-elle, et elle donnait, en effet, l'apparence du contentement. Il fallait investir des capitaux, réaliser des "coups". "Je suis dans le coup", disait-elle. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Сидеть за счетами, работать - в этом моя жизнь, - сказала Люси. Усердное накопление состояния радовало ее, как она сама говорила, и действительно, у нее был вполне довольный вид. Нужно было пустить в оборот капитал, делать дела. "Я с головой в делах", - говорила она.
-
20 voir ça d'ici
знать, ясно представлять себеje vois ça (d'ici)! разг. — воображаю!; вижу; понимаю, к чему дело идет; представляю себе
Je lui dis que j'étais justement occupé de chercher du travail. - Embêtant, dit-il, je connais ça. Et vous ne savez rien faire, bien entendu? - Mon Dieu... - Je vois ça d'ici. Pas de métier, pas de vocation. (M. Aymé, Le Vaurien.) — Я сказал ему, что как раз занят поисками работы. - Скучное занятие, - ответил он, - мне это знакомо, и вы, разумеется, ничего не умеете делать? - Боже мой... - Чувствую. Ни профессии, ни призвания.
Chez Renault, les ouvriers ont arrêté deux inconnus qui rôdaient autour de la réserve d'essence. Tu vois ça d'ici. L'usine en flamme, l'accusation du sabotage, tout le tremblement. (T. Rémy, La grande lutte.) — У Рено рабочие задержали двух неизвестных, которые подбирались к нефтяным цистернам. Ты представляешь себе: завод в огне, рабочих обвиняют в подрывных действиях, такая заваруха.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sabotage — [ sabɔtaʒ ] n. m. • 1870; « fabrication des sabots » 1842; de saboter 1 ♦ Techn. Action de saboter (un pilotis, une traverse). 2 ♦ (fin XIXe) Cour. Action de saboter (un travail). ⇒ gâchage. « un grand nombre d ouvriers avaient prôné le sabotage… … Encyclopédie Universelle
sabotage — sab‧o‧tage [ˈsæbətɑːʒ] verb [transitive] 1. to secretly damage or destroy equipment, vehicles etc that belong to an enemy or opponent, so that they cannot be used: • There are fears that striking workers may try to sabotage the plant. 2. to… … Financial and business terms
Sabotage — (рус. саботаж) может означать названия следующих культурных произведений: Sabotage альбом Black Sabbath Sabotage альбом группы The Klinik Sabotage альбом группы Master Joe O.G. Black Sabotage сингл группы Cancer Bats… … Википедия
sabotage — sab·o·tage / sa bə ˌtäzh/ n [French, from saboter to clatter with wooden shoes, botch, sabotage, from sabot wooden shoe] 1: the willful destruction of an employer s property or the hindering of normal operations by other means 2: the injury,… … Law dictionary
Sabotage — Saltar a navegación, búsqueda Sabotage es el sexto álbum de la banda británica de heavy metal Black Sabbath. Fue editado en el año 1975 y se mantuvo dentro del estilo que dicha banda ha impuesto. En algunas ediciones de vinilo y en el CD… … Wikipedia Español
sabotage — [sab′ə täzh΄, sab΄ə täzh′] n. [Fr < saboter, to work badly, damage < sabot: see SABOT & AGE: from damage done to machinery by wooden shoes] 1. intentional destruction of machines, waste of materials, etc., as by employees during labor… … English World dictionary
sabotage — [n] damage demolition, destruction, disruption, impairment, injury, mischief, overthrow, subversion, subversiveness, treachery, treason, undermining, vandalism, wreckage, wrecking; concepts 86,246,252 Ant. aiding, assistance, fix, help sabotage… … New thesaurus
Sabotage — Sa bo tage , n. [F.] 1. (a) Scamped work. (b) Malicious waste or destruction of an employer s property or injury to his interests by workmen during labor troubles. 2. any surreptitious destruction of property or obstruction of activity by persons … The Collaborative International Dictionary of English
Sabotage — Sabotage,die:1.〈vorsätzl.u.verstecktegegenpolit.,wirtschaftl.od.militär.Institutionenbzw.Vorhabengerichtetezerstörer.Aktivität〉Sabotageakt;Diversion[stätigkeit]·Diversionsakt(bes.ehem.DDR)–2.S.treiben:⇨sabotieren … Das Wörterbuch der Synonyme
sabotage — ► VERB ▪ deliberately destroy or obstruct, especially for political or military advantage. ► NOUN ▪ the action of sabotaging. ORIGIN French, from saboter kick with sabots, wilfully destroy … English terms dictionary
Sabotage — For other uses, see Sabotage (disambiguation). Saboteur redirects here. For other uses, see Saboteur (disambiguation). Not to be confused with cabotage, the transport of goods or passengers between two points in the same country. Sabotage is a… … Wikipedia