Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

sabbath+1

  • 81 שבתא

    שַׁבְּתָא, שַׁבַּתָּא, שוּבְּתָאch. sam( שַׁבָּת f. (b. h.; preced.) day of rest, Sabbath), 1) Sabbath. Targ. Ex. 16:25, sq. Targ. Y. ib. 23 שֵׁבָּא שַׁבַּת קודשא (O. שְׁבָתָא שְׂבַת ק׳, ed. Berl. שַׁבָּא שְׁבָתָא ק׳, v. next w.). Targ. Is. 58:13; a. fr.Ber.28a גדרוש מר חדא ש׳וכ׳ shall one (of them) preach one Sabbath, and the other the next Sabbath (alternately)? There will be jealousy. Sabb.119a דיזיף ש׳, v. יְזַף. 118a, a. fr. מעלי ש׳, v. מֵעֲלָא. Gitt.38b דקבעי … בש׳וכ׳ who have their meals on the Sabbath during lecturing hours. Y.Ber.II, 5b bot. חזיא … בשו׳וכ׳ saw mourners on the Sabbath, and saluted them; a. fr.Pl. שַׁבְּתַיָּא, שַׁבְּתֵי. Targ. Hos. 2:13 שַׁבְּתָהָא (ed. Wil. שַׁבַּתָּ׳).Ber. l. c. לדרוש … תלתא ש׳וכ׳ let R. G. lecture three Sabbaths in succession, and R. El. b. Az. every fourth Sabbath. Snh.67b כל מעלי ש׳ (some ed. sing.) every Sabbath eve; a. e. 2) week. Targ. Esth. 2:9; a. e.Gen. R. s. 11 חד בש׳ the first day of the week; a. e.

    Jewish literature > שבתא

  • 82 שַׁבְּתָא

    שַׁבְּתָא, שַׁבַּתָּא, שוּבְּתָאch. sam( שַׁבָּת f. (b. h.; preced.) day of rest, Sabbath), 1) Sabbath. Targ. Ex. 16:25, sq. Targ. Y. ib. 23 שֵׁבָּא שַׁבַּת קודשא (O. שְׁבָתָא שְׂבַת ק׳, ed. Berl. שַׁבָּא שְׁבָתָא ק׳, v. next w.). Targ. Is. 58:13; a. fr.Ber.28a גדרוש מר חדא ש׳וכ׳ shall one (of them) preach one Sabbath, and the other the next Sabbath (alternately)? There will be jealousy. Sabb.119a דיזיף ש׳, v. יְזַף. 118a, a. fr. מעלי ש׳, v. מֵעֲלָא. Gitt.38b דקבעי … בש׳וכ׳ who have their meals on the Sabbath during lecturing hours. Y.Ber.II, 5b bot. חזיא … בשו׳וכ׳ saw mourners on the Sabbath, and saluted them; a. fr.Pl. שַׁבְּתַיָּא, שַׁבְּתֵי. Targ. Hos. 2:13 שַׁבְּתָהָא (ed. Wil. שַׁבַּתָּ׳).Ber. l. c. לדרוש … תלתא ש׳וכ׳ let R. G. lecture three Sabbaths in succession, and R. El. b. Az. every fourth Sabbath. Snh.67b כל מעלי ש׳ (some ed. sing.) every Sabbath eve; a. e. 2) week. Targ. Esth. 2:9; a. e.Gen. R. s. 11 חד בש׳ the first day of the week; a. e.

    Jewish literature > שַׁבְּתָא

  • 83 שַׁבַּתָּא

    שַׁבְּתָא, שַׁבַּתָּא, שוּבְּתָאch. sam( שַׁבָּת f. (b. h.; preced.) day of rest, Sabbath), 1) Sabbath. Targ. Ex. 16:25, sq. Targ. Y. ib. 23 שֵׁבָּא שַׁבַּת קודשא (O. שְׁבָתָא שְׂבַת ק׳, ed. Berl. שַׁבָּא שְׁבָתָא ק׳, v. next w.). Targ. Is. 58:13; a. fr.Ber.28a גדרוש מר חדא ש׳וכ׳ shall one (of them) preach one Sabbath, and the other the next Sabbath (alternately)? There will be jealousy. Sabb.119a דיזיף ש׳, v. יְזַף. 118a, a. fr. מעלי ש׳, v. מֵעֲלָא. Gitt.38b דקבעי … בש׳וכ׳ who have their meals on the Sabbath during lecturing hours. Y.Ber.II, 5b bot. חזיא … בשו׳וכ׳ saw mourners on the Sabbath, and saluted them; a. fr.Pl. שַׁבְּתַיָּא, שַׁבְּתֵי. Targ. Hos. 2:13 שַׁבְּתָהָא (ed. Wil. שַׁבַּתָּ׳).Ber. l. c. לדרוש … תלתא ש׳וכ׳ let R. G. lecture three Sabbaths in succession, and R. El. b. Az. every fourth Sabbath. Snh.67b כל מעלי ש׳ (some ed. sing.) every Sabbath eve; a. e. 2) week. Targ. Esth. 2:9; a. e.Gen. R. s. 11 חד בש׳ the first day of the week; a. e.

    Jewish literature > שַׁבַּתָּא

  • 84 שוּבְּתָא

    שַׁבְּתָא, שַׁבַּתָּא, שוּבְּתָאch. sam( שַׁבָּת f. (b. h.; preced.) day of rest, Sabbath), 1) Sabbath. Targ. Ex. 16:25, sq. Targ. Y. ib. 23 שֵׁבָּא שַׁבַּת קודשא (O. שְׁבָתָא שְׂבַת ק׳, ed. Berl. שַׁבָּא שְׁבָתָא ק׳, v. next w.). Targ. Is. 58:13; a. fr.Ber.28a גדרוש מר חדא ש׳וכ׳ shall one (of them) preach one Sabbath, and the other the next Sabbath (alternately)? There will be jealousy. Sabb.119a דיזיף ש׳, v. יְזַף. 118a, a. fr. מעלי ש׳, v. מֵעֲלָא. Gitt.38b דקבעי … בש׳וכ׳ who have their meals on the Sabbath during lecturing hours. Y.Ber.II, 5b bot. חזיא … בשו׳וכ׳ saw mourners on the Sabbath, and saluted them; a. fr.Pl. שַׁבְּתַיָּא, שַׁבְּתֵי. Targ. Hos. 2:13 שַׁבְּתָהָא (ed. Wil. שַׁבַּתָּ׳).Ber. l. c. לדרוש … תלתא ש׳וכ׳ let R. G. lecture three Sabbaths in succession, and R. El. b. Az. every fourth Sabbath. Snh.67b כל מעלי ש׳ (some ed. sing.) every Sabbath eve; a. e. 2) week. Targ. Esth. 2:9; a. e.Gen. R. s. 11 חד בש׳ the first day of the week; a. e.

    Jewish literature > שוּבְּתָא

  • 85 sábado

    m.
    Saturday.
    * * *
    1 Saturday Table 1 NOTA See also jueves/Table 1
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=día de la semana) Saturday

    del sábado en ocho días — Saturday week, a week on Saturday, the Saturday after next

    el sábado próximo o que viene — this o next Saturday

    un sábado sí y otro no, cada dos sábados — every other o second Saturday

    Sábado de Gloria, Sábado Santo — Easter Saturday

    sábado inglés Cono Sur non-working Saturday

    2) (Rel) [de los judíos] Sabbath
    3)
    * * *
    masculino Saturday; (Relig) Sabbath
    * * *
    Ex. For example, a newspaper might be published Monday through Saturday, but not on Sunday.
    ----
    * Sábado de Pascua = Easter Saturday.
    * sábado por la mañana = Saturday morning.
    * Sábado Santo = Holy Saturday.
    * * *
    masculino Saturday; (Relig) Sabbath
    * * *

    Ex: For example, a newspaper might be published Monday through Saturday, but not on Sunday.

    * Sábado de Pascua = Easter Saturday.
    * sábado por la mañana = Saturday morning.
    * Sábado Santo = Holy Saturday.

    * * *
    Saturday para ejemplos ver lunes; ( Relig) Sabbath
    Compuestos:
    Easter Saturday
    ( AmC fam hum) Friday
    Easter Saturday
    * * *

     

    sábado sustantivo masculino
    Saturday;
    (Relig) Sabbath;
    Ssábado de Gloria or Santo Easter Saturday;

    sábado sustantivo masculino Saturday
    Sábado Santo, Easter Saturday

    ' sábado' also found in these entries:
    Spanish:
    emplazar
    - insertar
    - pasar
    - sabatina
    - sabatino
    - fin
    - importar
    - pasado
    - ver
    English:
    night
    - pop in
    - Sabbath
    - Saturday
    - put
    * * *
    Saturday;
    ¿qué día es hoy? – (es) sábado what day is it (today)? – (it's) Saturday;
    cada sábado, todos los sábados every Saturday;
    cada dos sábados, un sábado sí y otro no every other Saturday;
    caer en sábado to be on a Saturday;
    te llamo el sábado I'll call you on Saturday;
    ¡hasta el sábado! see you on Saturday!;
    el próximo sábado, el sábado que viene next Saturday;
    el sábado pasado last Saturday;
    el sábado por la mañana/tarde/noche Saturday morning/afternoon/night;
    el sábado 5 de enero Saturday the 5 January;
    en sábado on Saturdays;
    nací en sábado I was born on a Saturday;
    este sábado [pasado] last Saturday;
    [próximo] this (coming) Saturday;
    ¿trabajas los sábados? do you work (on) Saturdays?;
    trabajar un sábado to work on a Saturday;
    un sábado cualquiera on any Saturday
    sábado inglés = half day's work on Saturday [as part of a five and a half day working week];
    Sábado Santo Easter Saturday
    * * *
    m Saturday;
    de Gloria Easter Saturday
    * * *
    1) : Saturday
    2) : Sabbath
    * * *
    sábado n Saturday

    Spanish-English dictionary > sábado

  • 86 aquelarre

    m.
    1 coven.
    2 witches' Sabbath.
    * * *
    1 witches' sabbath
    * * *
    SM
    1) (=reunión de brujas) witches' coven
    2) (=barahúnda) uproar, din
    * * *
    masculino witches' sabbath
    * * *
    masculino witches' sabbath
    * * *
    witches' sabbath
    * * *

    aquelarre sustantivo masculino coven, witches' Sabbath
    * * *
    coven
    * * *
    m witches’ sabbath

    Spanish-English dictionary > aquelarre

  • 87 יצא

    יָצָא(b. h.) 1) to go forth; to rise (of the sun); to go out. Gen. R. s. 39 אֵצֵא ויהיווכ׳ I shall leave (my fathers house), and they may desecrate Ib. י׳ לו מוניטון a medal was issued in his memory, v. מוֹנִיטוֹן. Ib. s. 6 בשעה שהוא יוצא when he (the sun) rises; בשעה שהיא יוֹצֵאת when she (the moon) rises. Snh.52a ארור שיָצָאת זו מחלציו (v. Rabb. D. S. a. l. note) cursed is he from whose loins this woman went forth.Sabb.V, 1 במה … יוֹצְאָה what is an animal permitted to wear on going out (on the Sabbath)? Ib. VI, 1 לא תֵצֵאוכ׳ a woman must not wear on going out ; a. v. fr. 2) to end; to go to the end of, to live through. Y.Ber.VIII, 12b bot. כיון שיָצָת שבת when the Sabbath ended. Y.Shebi.VI, 36c top אינו יוצא שבתו ולא יָ׳וכ׳ he shall not live to the end of this week, and he did not arrive at the end of the week before he was dead; (Erub.63a הוציא שנתו, v. infra); a. e. 3) to be expended. Num. R. s. 14, end, v. הוֹצָאָה. 4) to be excluded; exempt; (rarely) to exclude, deduct. Y.Ned.II, beg.37b י׳ דבר של איסור this is to exclude a vow concerning a forbidden act; Bab. ib. 17a י׳ נשבע לבטלוכ׳ this excludes the case of one who makes oath that he will disregard a law. Y.Yeb.I, 2c top אשר תלד יָצְתָה זווכ׳ ‘whom she may bear (Deut. 25:6), herewith is excluded she (the אַיְילוֹנִית) who ; a. v. fr.Y. Ḥag.I, 76c top צֵא מהם שני ימים deduct from them two days; ib. צא שבת מהם deduct the Sabbath day.Esp. idiomatic uses: a) י׳ בן חורין, י׳ לחירות, or only י׳ to be freed. Peah III, 8; Gitt.42a. Kidd.24a יוצאבשןוכ׳ he is freed, when his master caused his loss of a tooth or an eye; a. v. fr.b) (of a wife) to be sent away, to be divorced. Keth.VII, 6 ואלו יוֹצְאוֹת שלא בכתובה the following wives have to leave without receiving their Kthubah. Ib. 7 תֵּצֵא̇ she must leave. Ib. X, 5; a. v. fr.c) י׳ ידי (or מִידֵי) to go out of the power of; to be released; to do justice to, be justified before. Shek. III, 2 לפי שאדם צריך לָצֵאת ידי הבריות … לָצֵאת ידי המקום because man must appear justified before men as well as before God; Ex. R. s. 51; a. fr.י׳ ידי חובתו, or י׳ to comply with the requirements of the law. Ber.8b. Ib. II, 1 אם כיון לבו י׳ if he read with attention, he has done his duty (which requires the reading of the Shma). Y.Shek.III, 47b bot. מהו לצאתוכ׳ is the law complied with when one uses wine ?Mekh. Bo, Pisḥa, s.6; a. v. fr.Gen. R. s. 39 לא יָצָאתָה ידי השבועה thou hast not redeemed thy oath; ib. s. 49; Lev. R. s. 10, beg.Makhsh. VI, 5; Tosef.Toh.X, 3 י׳ מידי שמן, v. מוֹחַלי׳ מידי פשוטו, v. מִקְרָא.d) י׳ מן הכלל or י׳ to be taken out of the general rule, to be specified (although being implied in the general rule). Sifra, introd. כל דבר שהיה בכלל וי׳ … לא ללמד על עצמו י׳וכ׳ whatever would have been implied in the general law and yet is specified again (in the Biblical text) in order to teach (something not mentioned before), has been specified not only to teach something new concerning the specific case, but to teach it concerning the whole class. Ib. י׳ לטעון, v. טָעַן I. Tem.I, 6 ולמה י׳ and for what purpose are tithes especially mentioned (Lev. 27:30, sq.)?; a. fr.e) כַּיּוֹצֵא ב־ like that which passes with it (in the same class), similar; in a similar way. Pes.III, 2 אם יש כי׳ בו שהחמיץ if there is a similar dough (started simultaneously with the one in question) which has begun to ferment. Ber.59b, sq. ואין לו כי׳ בו when he has no house like it; כי׳ בהם garments like them. Zeb.V, 6 המורם מהם כי׳ בהם what is taken of them for the priest, is like them (subject to the same laws). M. Kat. 16b כי׳ בדבר אתה אומרוכ׳ in a similar way (as something coming under the same category) yon read Sifré Num. 32; a. v. fr.f) י׳ שכרו בהפסדו its benefit is lost in its disadvantage; i. e. benefit and disadvantage are counterbalanced. Ab. V, 11, sq.g) (euphem.) to retire for human needs (v. Toh. X, 2). Ber.62a השכם וצֵאוכ׳ go out early in the morning Ex. R. s. 9 ואינו יוצא לנקביו and has no human needs. Ib. לא היה יוצא אלאוכ׳ he used to go out only to the water (to make believe he was a superhuman being); a. fr.h) to be proved, identified. Keth.II, 3 היה כתב ידם יוצא ממקום אחר if their signature can be identified otherwise (than by their own declaration); a. e. Hif. הוֹצִיא 1) to take out, to lead forth, bring forth; to release, discharge, send off. Ber.VI, I before eating bread one says, המוֹצִיא לחםוכ׳ (blessed be thou, O Lord) who hast brought forth bread out of the earth (v. ib. 38a as to המוציא or מוציא); ib. 37b; a. fr.Ab. Zar.41b, a. fr.; אין ספק מוציאוכ׳, v. וַדַּאי. B. Mets.37b לא זו הדרך מוֹצִיאָתוֹ מידי עבירה עדוכ׳ this is not the way that relieves him from sin (this is no full atonement), (he is not relieved) until he pays ; Yeb.XV, 7. Ib. 6, sq. אין זו דרך מוֹצִיאָתָהּוכ׳ she is not relieved from the possibility of sin, unless she is not permitted to marry again and forbidden to partake of Trumah.Ib. 36b יוֹצִיא (יוֹצִיאָהּ) בגט he dismisses her with a letter of divorce. Ib. ואם נשא יוציא and if he married her (against the law), he must dismiss her (divorce her); a. fr.Ab. II, 11, a. fr. מוֹצִיאִין את האדם מן העולם take a man out of the world, i. e. cause him to lose the true enjoyment of life. 2) to exclude. Y.Yeb.I, 2c top איילונית מטעם אחר הוֹצֵאתָהּ the aylonith thou dost (the law does) exclude for another reason (v. supra). Num. R. s. 14, end אוֹצִיא את ישראל let me exclude the Israelites, א׳ את הזקנים the elders; a. fr.להוֹצִיא (= ch. לאפוקי, v. אַפֵּק, or למעוטי, v. מעט) to the exclusion of. Succ.28a; Kidd.34a האזרח לה׳ את הנשים the native (Lev. 23:42) intimates the exemption of women (from the duty of dwelling in booths); a. v. fr. 3) to lead to the end, to live through. Erub.63a, v. supra. 4) to produce, present. Keth.XIII, 8 המוציא שטר חוב … והלהה׳וכ׳ if one produces a note of indebtedness against his neighbor, and the latter produces evidence that the claimant sold him a field (and paid him, which he would not have done, if he had a claim). Ib. 9. Ib. IX, 9 הוֹצִיאָה גט if she produces a letter of divorce; a. v. fr. 5) to spend, lay out. Ib. VIII, 5, v. הוֹצָאָה; a. fr.Esp. idiomatic uses: a) ה׳ ידי חוב־ or ה׳ (v. supra) to be the instrument of a persons complying with the law, e. g. to read a prayer and thus cause the listener to perform his duty as though he read it himself; to act in anothers behalf effectively. R. Hash. III, 5 אין מוֹצִיאִין את הרבים ידי חובתן they cannot act (blow the Shofar) in behalf of the assembled congregation. Ib. 29a אע״פ שיצא מוציא although he has done his duty (has read the prayer for himself), he may act in behalf of others. Ib. ולעצמו מוציא and can he (the half-slave and half-freedman) act in his own behalf?; a. fr.b) to collect, to claim. Keth.VIII, 1 הבעל מוציא מיד הלקוחות the husband can reclaim the property from those who bought it. B. Kam. III, 11 המוציא מחבירו עליו הראייה the claimant must produce evidence; a. v. fr.c) to utter. Arakh.5a, a. fr. אין אדם מוציא דבריו לבטלה no man utters his words for no purpose (he must have meant something).ה׳ לעז to slander, discredit. Sabb.97a, a. fr., v. לַעַז.d) to carry an object (on the Sabbath) out of a private to a public place, or from one private place to another, v. רָשוּת. Sabb.VII, 2, sq.; a. fr.e) to secrete. Sifré Num. 88 יש לך … שאין מוציאוכ׳ is there a woman-born being that does not discharge the food he eats?; a. e.f) ה׳ שבת to dismiss the Sabbath with prayer, opp. הכניס. Sabb.118b מוֹצִיאֵי שבתוכ׳ those who dismiss the Sabbath at Sepphoris.

    Jewish literature > יצא

  • 88 יָצָא

    יָצָא(b. h.) 1) to go forth; to rise (of the sun); to go out. Gen. R. s. 39 אֵצֵא ויהיווכ׳ I shall leave (my fathers house), and they may desecrate Ib. י׳ לו מוניטון a medal was issued in his memory, v. מוֹנִיטוֹן. Ib. s. 6 בשעה שהוא יוצא when he (the sun) rises; בשעה שהיא יוֹצֵאת when she (the moon) rises. Snh.52a ארור שיָצָאת זו מחלציו (v. Rabb. D. S. a. l. note) cursed is he from whose loins this woman went forth.Sabb.V, 1 במה … יוֹצְאָה what is an animal permitted to wear on going out (on the Sabbath)? Ib. VI, 1 לא תֵצֵאוכ׳ a woman must not wear on going out ; a. v. fr. 2) to end; to go to the end of, to live through. Y.Ber.VIII, 12b bot. כיון שיָצָת שבת when the Sabbath ended. Y.Shebi.VI, 36c top אינו יוצא שבתו ולא יָ׳וכ׳ he shall not live to the end of this week, and he did not arrive at the end of the week before he was dead; (Erub.63a הוציא שנתו, v. infra); a. e. 3) to be expended. Num. R. s. 14, end, v. הוֹצָאָה. 4) to be excluded; exempt; (rarely) to exclude, deduct. Y.Ned.II, beg.37b י׳ דבר של איסור this is to exclude a vow concerning a forbidden act; Bab. ib. 17a י׳ נשבע לבטלוכ׳ this excludes the case of one who makes oath that he will disregard a law. Y.Yeb.I, 2c top אשר תלד יָצְתָה זווכ׳ ‘whom she may bear (Deut. 25:6), herewith is excluded she (the אַיְילוֹנִית) who ; a. v. fr.Y. Ḥag.I, 76c top צֵא מהם שני ימים deduct from them two days; ib. צא שבת מהם deduct the Sabbath day.Esp. idiomatic uses: a) י׳ בן חורין, י׳ לחירות, or only י׳ to be freed. Peah III, 8; Gitt.42a. Kidd.24a יוצאבשןוכ׳ he is freed, when his master caused his loss of a tooth or an eye; a. v. fr.b) (of a wife) to be sent away, to be divorced. Keth.VII, 6 ואלו יוֹצְאוֹת שלא בכתובה the following wives have to leave without receiving their Kthubah. Ib. 7 תֵּצֵא̇ she must leave. Ib. X, 5; a. v. fr.c) י׳ ידי (or מִידֵי) to go out of the power of; to be released; to do justice to, be justified before. Shek. III, 2 לפי שאדם צריך לָצֵאת ידי הבריות … לָצֵאת ידי המקום because man must appear justified before men as well as before God; Ex. R. s. 51; a. fr.י׳ ידי חובתו, or י׳ to comply with the requirements of the law. Ber.8b. Ib. II, 1 אם כיון לבו י׳ if he read with attention, he has done his duty (which requires the reading of the Shma). Y.Shek.III, 47b bot. מהו לצאתוכ׳ is the law complied with when one uses wine ?Mekh. Bo, Pisḥa, s.6; a. v. fr.Gen. R. s. 39 לא יָצָאתָה ידי השבועה thou hast not redeemed thy oath; ib. s. 49; Lev. R. s. 10, beg.Makhsh. VI, 5; Tosef.Toh.X, 3 י׳ מידי שמן, v. מוֹחַלי׳ מידי פשוטו, v. מִקְרָא.d) י׳ מן הכלל or י׳ to be taken out of the general rule, to be specified (although being implied in the general rule). Sifra, introd. כל דבר שהיה בכלל וי׳ … לא ללמד על עצמו י׳וכ׳ whatever would have been implied in the general law and yet is specified again (in the Biblical text) in order to teach (something not mentioned before), has been specified not only to teach something new concerning the specific case, but to teach it concerning the whole class. Ib. י׳ לטעון, v. טָעַן I. Tem.I, 6 ולמה י׳ and for what purpose are tithes especially mentioned (Lev. 27:30, sq.)?; a. fr.e) כַּיּוֹצֵא ב־ like that which passes with it (in the same class), similar; in a similar way. Pes.III, 2 אם יש כי׳ בו שהחמיץ if there is a similar dough (started simultaneously with the one in question) which has begun to ferment. Ber.59b, sq. ואין לו כי׳ בו when he has no house like it; כי׳ בהם garments like them. Zeb.V, 6 המורם מהם כי׳ בהם what is taken of them for the priest, is like them (subject to the same laws). M. Kat. 16b כי׳ בדבר אתה אומרוכ׳ in a similar way (as something coming under the same category) yon read Sifré Num. 32; a. v. fr.f) י׳ שכרו בהפסדו its benefit is lost in its disadvantage; i. e. benefit and disadvantage are counterbalanced. Ab. V, 11, sq.g) (euphem.) to retire for human needs (v. Toh. X, 2). Ber.62a השכם וצֵאוכ׳ go out early in the morning Ex. R. s. 9 ואינו יוצא לנקביו and has no human needs. Ib. לא היה יוצא אלאוכ׳ he used to go out only to the water (to make believe he was a superhuman being); a. fr.h) to be proved, identified. Keth.II, 3 היה כתב ידם יוצא ממקום אחר if their signature can be identified otherwise (than by their own declaration); a. e. Hif. הוֹצִיא 1) to take out, to lead forth, bring forth; to release, discharge, send off. Ber.VI, I before eating bread one says, המוֹצִיא לחםוכ׳ (blessed be thou, O Lord) who hast brought forth bread out of the earth (v. ib. 38a as to המוציא or מוציא); ib. 37b; a. fr.Ab. Zar.41b, a. fr.; אין ספק מוציאוכ׳, v. וַדַּאי. B. Mets.37b לא זו הדרך מוֹצִיאָתוֹ מידי עבירה עדוכ׳ this is not the way that relieves him from sin (this is no full atonement), (he is not relieved) until he pays ; Yeb.XV, 7. Ib. 6, sq. אין זו דרך מוֹצִיאָתָהּוכ׳ she is not relieved from the possibility of sin, unless she is not permitted to marry again and forbidden to partake of Trumah.Ib. 36b יוֹצִיא (יוֹצִיאָהּ) בגט he dismisses her with a letter of divorce. Ib. ואם נשא יוציא and if he married her (against the law), he must dismiss her (divorce her); a. fr.Ab. II, 11, a. fr. מוֹצִיאִין את האדם מן העולם take a man out of the world, i. e. cause him to lose the true enjoyment of life. 2) to exclude. Y.Yeb.I, 2c top איילונית מטעם אחר הוֹצֵאתָהּ the aylonith thou dost (the law does) exclude for another reason (v. supra). Num. R. s. 14, end אוֹצִיא את ישראל let me exclude the Israelites, א׳ את הזקנים the elders; a. fr.להוֹצִיא (= ch. לאפוקי, v. אַפֵּק, or למעוטי, v. מעט) to the exclusion of. Succ.28a; Kidd.34a האזרח לה׳ את הנשים the native (Lev. 23:42) intimates the exemption of women (from the duty of dwelling in booths); a. v. fr. 3) to lead to the end, to live through. Erub.63a, v. supra. 4) to produce, present. Keth.XIII, 8 המוציא שטר חוב … והלהה׳וכ׳ if one produces a note of indebtedness against his neighbor, and the latter produces evidence that the claimant sold him a field (and paid him, which he would not have done, if he had a claim). Ib. 9. Ib. IX, 9 הוֹצִיאָה גט if she produces a letter of divorce; a. v. fr. 5) to spend, lay out. Ib. VIII, 5, v. הוֹצָאָה; a. fr.Esp. idiomatic uses: a) ה׳ ידי חוב־ or ה׳ (v. supra) to be the instrument of a persons complying with the law, e. g. to read a prayer and thus cause the listener to perform his duty as though he read it himself; to act in anothers behalf effectively. R. Hash. III, 5 אין מוֹצִיאִין את הרבים ידי חובתן they cannot act (blow the Shofar) in behalf of the assembled congregation. Ib. 29a אע״פ שיצא מוציא although he has done his duty (has read the prayer for himself), he may act in behalf of others. Ib. ולעצמו מוציא and can he (the half-slave and half-freedman) act in his own behalf?; a. fr.b) to collect, to claim. Keth.VIII, 1 הבעל מוציא מיד הלקוחות the husband can reclaim the property from those who bought it. B. Kam. III, 11 המוציא מחבירו עליו הראייה the claimant must produce evidence; a. v. fr.c) to utter. Arakh.5a, a. fr. אין אדם מוציא דבריו לבטלה no man utters his words for no purpose (he must have meant something).ה׳ לעז to slander, discredit. Sabb.97a, a. fr., v. לַעַז.d) to carry an object (on the Sabbath) out of a private to a public place, or from one private place to another, v. רָשוּת. Sabb.VII, 2, sq.; a. fr.e) to secrete. Sifré Num. 88 יש לך … שאין מוציאוכ׳ is there a woman-born being that does not discharge the food he eats?; a. e.f) ה׳ שבת to dismiss the Sabbath with prayer, opp. הכניס. Sabb.118b מוֹצִיאֵי שבתוכ׳ those who dismiss the Sabbath at Sepphoris.

    Jewish literature > יָצָא

  • 89 domingo

    m.
    1 Sunday.
    domingo de Pascua o de Resurrección (religion) Easter Sunday;
    2 Dominic, Domingo de Guzman, Saint Dominic.
    * * *
    1 Sunday
    \
    domingo de Ramos Palm Sunday
    domingo de Resurrección/Pascua Easter Sunday
    el traje de los domingos one's Sunday best Table 1 NOTA See also jueves/Table 1
    * * *
    noun m.
    * * *
    * * *
    masculino ( día) Sunday; (Relig) Sabbath; para ejemplos ver lunes

    ropa/traje de domingo — Sunday best

    * * *
    = Sunday.
    Ex. For example, a newspaper might be published Monday through Saturday, but not on Sunday.
    ----
    * Domingo de Pascua = Easter Sunday.
    * Domingo de Ramos = Palm Sunday.
    * Domingo de Resurrección = Easter Sunday.
    * domingo después del mediodía = Sunday afternoon.
    * en cualquier domingo = on any given Sunday.
    * en cualquier momento = on any given Sunday.
    * en un domingo cualquiera = on any given Sunday.
    * traje de los domingos = glad rags.
    * * *
    masculino ( día) Sunday; (Relig) Sabbath; para ejemplos ver lunes

    ropa/traje de domingo — Sunday best

    * * *

    Ex: For example, a newspaper might be published Monday through Saturday, but not on Sunday.

    * Domingo de Pascua = Easter Sunday.
    * Domingo de Ramos = Palm Sunday.
    * Domingo de Resurrección = Easter Sunday.
    * domingo después del mediodía = Sunday afternoon.
    * en cualquier domingo = on any given Sunday.
    * en cualquier momento = on any given Sunday.
    * en un domingo cualquiera = on any given Sunday.
    * traje de los domingos = glad rags.

    * * *
    A (día) Sunday; ( Relig) Sabbath
    ropa/traje de domingo Sunday best
    iba vestido de domingo he was dressed in his Sunday best
    salir con un domingo siete ( AmL fam): ahora que tengo todo preparado me sale con este domingo siete now that I've got everything ready he springs this on me o he goes and tells me this ( colloq); para ejemplos ver lunes
    Compuestos:
    Trinity Sunday
    Easter Sunday
    Passion Sunday
    Palm Sunday
    Easter Sunday
    B ( Méx) (dinero para niños) allowance, pocket money ( BrE)
    * * *

     

    Multiple Entries:
    Domingo    
    domingo
    domingo sustantivo masculino ( día) Sunday;
    (Relig) Sabbath;

    domingo de Pascua or de Resurrección Easter Sunday;
    domingo de Ramos Palm Sunday;
    para más ejemplos ver lunes
    domingo sustantivo masculino Sunday: se puso el traje de los domingos, he put on his Sunday best

    ' domingo' also found in these entries:
    Spanish:
    contrarreloj
    - Santo Domingo
    - el
    - fijo
    - fin
    - San
    English:
    Easter Sunday
    - on
    - Sabbath
    - Sunday
    - date
    - Easter
    - fix
    - mother
    - palm
    - pocket
    - remembrance
    - saint
    * * *
    Sunday;
    ponerse la ropa de domingo to put on one's Sunday best
    Domingo de Pascua Easter Sunday;
    Domingo de Pentecostés Pentecost, Whitsunday;
    Domingo de Ramos Palm Sunday;
    Domingo de Resurrección Easter Sunday;
    ver también sábado
    * * *
    m Sunday
    * * *
    : Sunday
    * * *
    domingo n Sunday

    Spanish-English dictionary > domingo

  • 90 sabbat

    saba
    nom masculin
    1) Religion Sabbath
    2) ( des sorcières) witching hour
    * * *
    sabbat nm
    1 Relig Sabbath;
    2 ( des sorcières) witching hour.
    [saba] nom masculin
    2. [de sorcières] witches' sabbath

    Dictionnaire Français-Anglais > sabbat

  • 91 נתר I

    נָתַרI (b. h.; cmp. נתק) to sever, loosen. Nif. נִיתַּר, נִיתּוֹר 1) to be torn loose, be released. Y.Taan.II, 65d top, v. נָטַש II a. נָתש.Trnsf. to be untied, released from an obligation; to become permitted. Y.Yeb.IV, 6b bot. (ref. to Deut. 25:10) בית שהוא נִיתָּרוכ׳ a house (of several wives) which is released (from the leviratical marriage) by means of one ḥălitsah (performed on one of the wives). Y.Bicc.I, 64b top כל הביכורים שנראו לִיתּוֹר … אינן נִיתּוֹרִיןוכ׳ all the first fruits whioh are to be released (become permitted by being brought to the Temple) in the land (of Palestine), can become so only by reciting the confession (Deut. 26:5–10). Erub.10a; 12a חצר נִיתֶּרֶתוכ׳ a court becomes permitted (for Sabbath purposes) by, v. פַּס. Ib. שהוא נִיתָּרוכ׳ that it is made available ; a. e. Hif. הִתִּיר 1) to loosen, untie, unscrew. Tosef.Sabb.XVI (XVII), 5 שהִתִּירוֹ which one unscrewed; Sabb.XX, 5 מַתִּירִין, v. מַכְבֵּש. Ib. 22a מתירין (ציצית) מבגד לבגד you may untie show-fringes from one garment (and put them) on another garment. Gen. R. s. 5 מַתִּירָן ומוציאוכ׳ he unties them (opens the bags) and lets the air in them escape; a. fr.Tosef.Shebi.I, 7, v. וָתַר. 2) to permit, declare permitted, opp. אָסַר. Sabb.4a הִתִּירוּ לווכ׳ would they (the scholars) permit him to take it out ? Ib. II, 4 ור׳ יהודה מַתִּיר but R. Judah declares it permitted. Ib. 2 וחכמים מַתִּירִין; a. v. fr.V. מַתִּיר. 3) to free, surrender; to outlaw, proscribe. Snh.40b ה׳ עצמו למיתה did he surrender himself to death?, i. e. did he declare that he would commit the act in spite of the warning which defined it to be a deadly crime? Ib. 41a (ref. to Deut. 17:6) עד שיַתִּירוכ׳ until he declares himself ready to undergo capital punishment for his act Ḥull.41a. Y.Peah I, 16a עילא … להַתִּיר דמןוכ׳ they wanted a pretext to outlaw the rebels; a. fr. Hof. הוּתָּר 1) to be loosened, untied. Lev. R. s. 28, beg., a. fr. הוּתְּרָה הרצועה v. רְצוּעָה. Sabb.XX, 5 אם היה מוּתָּרוכ׳ if it (the clothes press) was (partly) unscrewed on the eve of the Sabbath, he may unscrew it entirely. B. Kam.9b שור מותר an ox that is not tied, opp. קשור. Erub.II, 1 קשורות אבל לא מוּתָּרוֹת closely tied together, but not tied in a loose way; a. e. 2) to be permitted. Y.Sabb.II, 5b bot. ה׳ הנדר, v. נֶדֶר; Snh.68a. Ḥull.17a בתחילהה׳ להןוכ׳ originally they were permitted to eat the flesh of an animal killed by stabbing (v. נְחִירָה). Ib. 9a נשחטה הותרה when the animal has been slaughtered according to the ritual, it is (absolutely) permitted. Erub.93b שבת ביון שהותרה הותרה as regards Sabbath laws what has been permitted at the entrance of the Sabbath remains permitted the entire day; ib. 70b כל שה׳ למקצתוכ׳ whatever is permitted for one part of the Sabbath ; a. v. fr.Part. מוּתָּר; f. מוּתֶּרֶת; pl. מוּתָּרִים, מוּתָּרִין; מוּתָּרוֹת (it is, they are) permitted (of things and persons). Ter. X, 7. Yeb.I, 2 צרתה מ׳ her rival is permitted (to him as wife). Ib. III, 2 ומ׳ באחותה and he is permitted to marry her sister. Ib. II, 10 מותרות לינשא להן may be married to them; a. v. fr.Pes.48a, a. e. (ref. to ממשקה ישראל, Ez. 45:15) מן המותר לישראל of what an Israelite is permitted to drink. Sabb.108a (ref. to בפיך, Ex. 13:9) מדבר המותר בפיך the Torah must be written on the skin of an animal which is permitted in thy mouth (a clean animal).

    Jewish literature > נתר I

  • 92 נָתַר

    נָתַרI (b. h.; cmp. נתק) to sever, loosen. Nif. נִיתַּר, נִיתּוֹר 1) to be torn loose, be released. Y.Taan.II, 65d top, v. נָטַש II a. נָתש.Trnsf. to be untied, released from an obligation; to become permitted. Y.Yeb.IV, 6b bot. (ref. to Deut. 25:10) בית שהוא נִיתָּרוכ׳ a house (of several wives) which is released (from the leviratical marriage) by means of one ḥălitsah (performed on one of the wives). Y.Bicc.I, 64b top כל הביכורים שנראו לִיתּוֹר … אינן נִיתּוֹרִיןוכ׳ all the first fruits whioh are to be released (become permitted by being brought to the Temple) in the land (of Palestine), can become so only by reciting the confession (Deut. 26:5–10). Erub.10a; 12a חצר נִיתֶּרֶתוכ׳ a court becomes permitted (for Sabbath purposes) by, v. פַּס. Ib. שהוא נִיתָּרוכ׳ that it is made available ; a. e. Hif. הִתִּיר 1) to loosen, untie, unscrew. Tosef.Sabb.XVI (XVII), 5 שהִתִּירוֹ which one unscrewed; Sabb.XX, 5 מַתִּירִין, v. מַכְבֵּש. Ib. 22a מתירין (ציצית) מבגד לבגד you may untie show-fringes from one garment (and put them) on another garment. Gen. R. s. 5 מַתִּירָן ומוציאוכ׳ he unties them (opens the bags) and lets the air in them escape; a. fr.Tosef.Shebi.I, 7, v. וָתַר. 2) to permit, declare permitted, opp. אָסַר. Sabb.4a הִתִּירוּ לווכ׳ would they (the scholars) permit him to take it out ? Ib. II, 4 ור׳ יהודה מַתִּיר but R. Judah declares it permitted. Ib. 2 וחכמים מַתִּירִין; a. v. fr.V. מַתִּיר. 3) to free, surrender; to outlaw, proscribe. Snh.40b ה׳ עצמו למיתה did he surrender himself to death?, i. e. did he declare that he would commit the act in spite of the warning which defined it to be a deadly crime? Ib. 41a (ref. to Deut. 17:6) עד שיַתִּירוכ׳ until he declares himself ready to undergo capital punishment for his act Ḥull.41a. Y.Peah I, 16a עילא … להַתִּיר דמןוכ׳ they wanted a pretext to outlaw the rebels; a. fr. Hof. הוּתָּר 1) to be loosened, untied. Lev. R. s. 28, beg., a. fr. הוּתְּרָה הרצועה v. רְצוּעָה. Sabb.XX, 5 אם היה מוּתָּרוכ׳ if it (the clothes press) was (partly) unscrewed on the eve of the Sabbath, he may unscrew it entirely. B. Kam.9b שור מותר an ox that is not tied, opp. קשור. Erub.II, 1 קשורות אבל לא מוּתָּרוֹת closely tied together, but not tied in a loose way; a. e. 2) to be permitted. Y.Sabb.II, 5b bot. ה׳ הנדר, v. נֶדֶר; Snh.68a. Ḥull.17a בתחילהה׳ להןוכ׳ originally they were permitted to eat the flesh of an animal killed by stabbing (v. נְחִירָה). Ib. 9a נשחטה הותרה when the animal has been slaughtered according to the ritual, it is (absolutely) permitted. Erub.93b שבת ביון שהותרה הותרה as regards Sabbath laws what has been permitted at the entrance of the Sabbath remains permitted the entire day; ib. 70b כל שה׳ למקצתוכ׳ whatever is permitted for one part of the Sabbath ; a. v. fr.Part. מוּתָּר; f. מוּתֶּרֶת; pl. מוּתָּרִים, מוּתָּרִין; מוּתָּרוֹת (it is, they are) permitted (of things and persons). Ter. X, 7. Yeb.I, 2 צרתה מ׳ her rival is permitted (to him as wife). Ib. III, 2 ומ׳ באחותה and he is permitted to marry her sister. Ib. II, 10 מותרות לינשא להן may be married to them; a. v. fr.Pes.48a, a. e. (ref. to ממשקה ישראל, Ez. 45:15) מן המותר לישראל of what an Israelite is permitted to drink. Sabb.108a (ref. to בפיך, Ex. 13:9) מדבר המותר בפיך the Torah must be written on the skin of an animal which is permitted in thy mouth (a clean animal).

    Jewish literature > נָתַר

  • 93 ענג

    עָנַג(b. h.) to be pliable, soft, tender.B. Kam.80a הענוגה Ar. s. v. ענג 2, mistaken reading for העגונה, v. עָגַן.Denom. עוֹנֶג. Pi. עִנֵּג 1) to soften. Tosef.Maas. Sh. II, 1; Tosef.Ter.X, 4 מְענֶּגֶת שערהוכ׳ (Var. מעגנת, מעגלת, v. עָגַן, עָגַל) she may soften her hair by pressing it against her (the priests daughters) hair. 2) (denom. of עוֹנֶג, with ref. to Is. 58:13, ‘and callest the Sabbath a delight) to celebrate pleasurably, to enjoy. Sabb.118b כל המְעַנֵּג את השבתוכ׳ to him who observes the Sabbath with enjoyments, his hearts desires are granted. Ib. במה מְעַנְּגוֹ wherewith does one make it enjoyable? Tanḥ. Bresh. 2 עַנְּגֵהוּ enjoy it (the Sabbath). Pesik. R. s. 23, end ובשבת הם באים ומְעַנְּגִים (prob. to be read: ומִתְעַנְּגִים) and on the Sabbath they come and enjoy themselves. Hithpa. הִתְעַנֵּג to enjoy ones self; to indulge in luxuries. Ib. כל שהוא מִתְעַנֵּג בשבת שואלוכ׳ whoever enjoys the Sabbath may ask, and the Lord will grant (v. supra). Midr. Till. to Ps. 149 בא … הצדיקים מִתְעַנְּגִים come and see how the righteous enjoy luxuries (in the hereafter), Ib. והם מתענגים ואומריםוכ׳ and they act like persons used to comforts, saying, it is impossible to sleep in this bed ; a. e.(Deut. R. s. 7, end היו מתענגיםוכ׳ they enjoyed themselves by rolling in the flavored grass; prob. to be read: מִתְעַגְּגִים fr. עגג, v. גִּעְגֵּעַ.

    Jewish literature > ענג

  • 94 עָנַג

    עָנַג(b. h.) to be pliable, soft, tender.B. Kam.80a הענוגה Ar. s. v. ענג 2, mistaken reading for העגונה, v. עָגַן.Denom. עוֹנֶג. Pi. עִנֵּג 1) to soften. Tosef.Maas. Sh. II, 1; Tosef.Ter.X, 4 מְענֶּגֶת שערהוכ׳ (Var. מעגנת, מעגלת, v. עָגַן, עָגַל) she may soften her hair by pressing it against her (the priests daughters) hair. 2) (denom. of עוֹנֶג, with ref. to Is. 58:13, ‘and callest the Sabbath a delight) to celebrate pleasurably, to enjoy. Sabb.118b כל המְעַנֵּג את השבתוכ׳ to him who observes the Sabbath with enjoyments, his hearts desires are granted. Ib. במה מְעַנְּגוֹ wherewith does one make it enjoyable? Tanḥ. Bresh. 2 עַנְּגֵהוּ enjoy it (the Sabbath). Pesik. R. s. 23, end ובשבת הם באים ומְעַנְּגִים (prob. to be read: ומִתְעַנְּגִים) and on the Sabbath they come and enjoy themselves. Hithpa. הִתְעַנֵּג to enjoy ones self; to indulge in luxuries. Ib. כל שהוא מִתְעַנֵּג בשבת שואלוכ׳ whoever enjoys the Sabbath may ask, and the Lord will grant (v. supra). Midr. Till. to Ps. 149 בא … הצדיקים מִתְעַנְּגִים come and see how the righteous enjoy luxuries (in the hereafter), Ib. והם מתענגים ואומריםוכ׳ and they act like persons used to comforts, saying, it is impossible to sleep in this bed ; a. e.(Deut. R. s. 7, end היו מתענגיםוכ׳ they enjoyed themselves by rolling in the flavored grass; prob. to be read: מִתְעַגְּגִים fr. עגג, v. גִּעְגֵּעַ.

    Jewish literature > עָנַג

  • 95 קבע II

    קָבַעII (preced.) (to squeeze in, make a hole, 1) to insert, drive in; to fix. B. Bath.7b קְבַעוכ׳, v. מַסְמָר. Tanḥ. Bhaʿal. 15 (ref. to Koh. 12:11 משמרות) אם קָבַעְתָּ אותם כמ̇ס̇מ̇ר̇ בלבך הן מ̇ש̇מ̇ר̇ין אותך if thou hast driven them (the words of the Law) like a nail into thy heart, they will guard thee. Lev. R. s. 5 (ref. to Is. 22:16) אפי׳ איזה מסמר קבעת כאן what nail hast thou driven into it (to acquire ownership)? Tosef.Kel.B. Mets.X, 6 אע״פ שקְבָעָןוכ׳ (not שקבאן) although he fastened them with nails; a. fr.Part. pass. קָבוּעַ; f. קְבוּעָה Ib. צריך אדם … יתד ק׳וכ׳ a man ought to have a nail or a peg fixed in the burial ground so as to take possession and be sure to be buried in the designated place. Y.Maas. Sh. V, beg. 55d אבן ק׳ a stone affixed to the ground, stationary, opp. תלושה; a. fr.Trnsf. to fix, appoint, make permanent. Ber.6b כל הקוֹבֵעַ מקוםוכ׳ he who designates a certain place where to pray regularly; ib. 7b. Sabb.31b קָבַעְתָּוכ׳, v. עֵת. Meg.7a בתחלה קְבָעוּהָוכ׳ at first they instituted the feast of Purim for Shushan, and afterwards for the whole world. Ib. שלחה … קִבְעוּנִי לדורות Esther sent word to the scholars, Appoint my memory to be celebrated for all generations. Ab. III, 2 הקב״ה קובע לו שכר the Lord will determine his reward. Bets.20a בקשו לִקְבּוֹעַ הלכהוכ׳ they attempted (by vote) to establish the law in agreement with their opinion; Tosef.Ḥag.II, 11; a. fr.Part. pass. as ab. Tosef.Ab. Zar. I, 1 אידין הקְבוּעִין regular (annual) festivals. Ab. Zar.11b חמשה בתיע״ז ק׳ הן five idolatrous temples (and the fairs connected therewith) are permanent; expl. ib. לעולם חדיראוכ׳ permanent, regular, and all the year through B. Bath. l. c. הלכות קְבוּעוֹת הן they are established laws; a. fr. 2) (denom. of קֶבַע) to impart the character of a regular appointed meal. Bets.34b שבת מהו שתִּקְבַּע מוקצה למעשר does the Sabbath give, to fruit not yet ready for regular use, the character of an appointed meal with reference to the duty of tithing (so that you dare not eat of them on the Sabbath even as a luncheon, אכילת עראי)? Ib. שבת קוֹבַעַתוכ׳ the Sabbath gives that character, whether the food you partake of be sufficiently ready for consumption or not. Pes.105a כשם שהשבת … קובעת לקידוש as the Sabbath makes every meal an appointed one with regard to tithes, so does it with reference to Ḳiddush (that you dare not taste anything before reciting the Ḳiddush, v. קִידּוּש). Ib. קָבְעָה להבדלה the exit of the Sabbath makes every meal an appointed one as regards the Habdalah (v. הַבְדָּלָה); a. fr. Pl. קִבֵּעַ to wedge in, set. Sabb.67b המְקַבַּעַת Rashi Var., v. בָּקַע.Part. pass. מְקוּבַּע; f. מְקוּבַּעַת. Num. R. s. 12 כעטרה הזאת שמק׳ באבניםוכ׳ like the royal crown which is beset with precious stones and pearls. Nif. נִקְבַּע to be appointed, established. Tosef.Hag.II, 11 נִקְבְּעָה הלכה כדבריוכ׳ the law was established (by vote) in accordance with the opinion of ; (Bets.20b וקבעווכ׳). Y.Yoma V, beg.42b שאין … נִקְבָּעִין אלאוכ׳ congregational sacrifices are designated as such only by the act of slaughtering. Ḥall. IV, 11 שלא יִקָּבַע הדבר חובה that this usage may not become an established obligation; a. e.

    Jewish literature > קבע II

  • 96 קָבַע

    קָבַעII (preced.) (to squeeze in, make a hole, 1) to insert, drive in; to fix. B. Bath.7b קְבַעוכ׳, v. מַסְמָר. Tanḥ. Bhaʿal. 15 (ref. to Koh. 12:11 משמרות) אם קָבַעְתָּ אותם כמ̇ס̇מ̇ר̇ בלבך הן מ̇ש̇מ̇ר̇ין אותך if thou hast driven them (the words of the Law) like a nail into thy heart, they will guard thee. Lev. R. s. 5 (ref. to Is. 22:16) אפי׳ איזה מסמר קבעת כאן what nail hast thou driven into it (to acquire ownership)? Tosef.Kel.B. Mets.X, 6 אע״פ שקְבָעָןוכ׳ (not שקבאן) although he fastened them with nails; a. fr.Part. pass. קָבוּעַ; f. קְבוּעָה Ib. צריך אדם … יתד ק׳וכ׳ a man ought to have a nail or a peg fixed in the burial ground so as to take possession and be sure to be buried in the designated place. Y.Maas. Sh. V, beg. 55d אבן ק׳ a stone affixed to the ground, stationary, opp. תלושה; a. fr.Trnsf. to fix, appoint, make permanent. Ber.6b כל הקוֹבֵעַ מקוםוכ׳ he who designates a certain place where to pray regularly; ib. 7b. Sabb.31b קָבַעְתָּוכ׳, v. עֵת. Meg.7a בתחלה קְבָעוּהָוכ׳ at first they instituted the feast of Purim for Shushan, and afterwards for the whole world. Ib. שלחה … קִבְעוּנִי לדורות Esther sent word to the scholars, Appoint my memory to be celebrated for all generations. Ab. III, 2 הקב״ה קובע לו שכר the Lord will determine his reward. Bets.20a בקשו לִקְבּוֹעַ הלכהוכ׳ they attempted (by vote) to establish the law in agreement with their opinion; Tosef.Ḥag.II, 11; a. fr.Part. pass. as ab. Tosef.Ab. Zar. I, 1 אידין הקְבוּעִין regular (annual) festivals. Ab. Zar.11b חמשה בתיע״ז ק׳ הן five idolatrous temples (and the fairs connected therewith) are permanent; expl. ib. לעולם חדיראוכ׳ permanent, regular, and all the year through B. Bath. l. c. הלכות קְבוּעוֹת הן they are established laws; a. fr. 2) (denom. of קֶבַע) to impart the character of a regular appointed meal. Bets.34b שבת מהו שתִּקְבַּע מוקצה למעשר does the Sabbath give, to fruit not yet ready for regular use, the character of an appointed meal with reference to the duty of tithing (so that you dare not eat of them on the Sabbath even as a luncheon, אכילת עראי)? Ib. שבת קוֹבַעַתוכ׳ the Sabbath gives that character, whether the food you partake of be sufficiently ready for consumption or not. Pes.105a כשם שהשבת … קובעת לקידוש as the Sabbath makes every meal an appointed one with regard to tithes, so does it with reference to Ḳiddush (that you dare not taste anything before reciting the Ḳiddush, v. קִידּוּש). Ib. קָבְעָה להבדלה the exit of the Sabbath makes every meal an appointed one as regards the Habdalah (v. הַבְדָּלָה); a. fr. Pl. קִבֵּעַ to wedge in, set. Sabb.67b המְקַבַּעַת Rashi Var., v. בָּקַע.Part. pass. מְקוּבַּע; f. מְקוּבַּעַת. Num. R. s. 12 כעטרה הזאת שמק׳ באבניםוכ׳ like the royal crown which is beset with precious stones and pearls. Nif. נִקְבַּע to be appointed, established. Tosef.Hag.II, 11 נִקְבְּעָה הלכה כדבריוכ׳ the law was established (by vote) in accordance with the opinion of ; (Bets.20b וקבעווכ׳). Y.Yoma V, beg.42b שאין … נִקְבָּעִין אלאוכ׳ congregational sacrifices are designated as such only by the act of slaughtering. Ḥall. IV, 11 שלא יִקָּבַע הדבר חובה that this usage may not become an established obligation; a. e.

    Jewish literature > קָבַע

  • 97 שב

    שַׁבII, שַׁבָּא, שוּבָּא m. (preced.) 1) = h. שָׁבוּעַ. week. Targ. II Esth. 3:7; a. fr.Sabb.156a האי מאן דבחד בש׳ a person horn on the first day of the week; בתרי בש׳ on Monday Bets.16a מחד שַׁבָּיךְ לשבתך from thy first day of the week begin to set aside good things for thy Sabbath; a. fr. 2) the seventh day, the Sabbath; day of rest. Targ. Y. Deut. 5:14 שב ונייח a day of rest and repose; Targ. Y. Ex. 20:10 שבא ונ׳. Targ. Y. Lev. 23:32 שבא ונייחא; Targ. O. ש׳ שבתא (h. text שבת שבתון); a. fr.Y.Taan.I. 64a בשוּבָּהוכ׳, v. נְיָיח. Y.Sot.I, 16d bot. כל לילי ש׳ every Sabbath night. Y.Ab. Zar. V, 44d bot. ערובת ש׳ Sabbath eve; בפוקי ש׳ at the exit of the Sabbath; a. fr.Y.Taan.IV, 69a bot. כל ארובת שובאי (corr. acc.).Pl. שַׁבִּין, שַׁבַּיָּא, שַׁבַּי. Targ. Is. 1:13 (ed. Wil. שַׁבְּאִין). Targ. 1 Chr. 23:31; a. fr.Sabb.119a יוסף מוקיר שבי Joseph, the honorer of the Sabbaths; a. e.

    Jewish literature > שב

  • 98 שבא

    שַׁבII, שַׁבָּא, שוּבָּא m. (preced.) 1) = h. שָׁבוּעַ. week. Targ. II Esth. 3:7; a. fr.Sabb.156a האי מאן דבחד בש׳ a person horn on the first day of the week; בתרי בש׳ on Monday Bets.16a מחד שַׁבָּיךְ לשבתך from thy first day of the week begin to set aside good things for thy Sabbath; a. fr. 2) the seventh day, the Sabbath; day of rest. Targ. Y. Deut. 5:14 שב ונייח a day of rest and repose; Targ. Y. Ex. 20:10 שבא ונ׳. Targ. Y. Lev. 23:32 שבא ונייחא; Targ. O. ש׳ שבתא (h. text שבת שבתון); a. fr.Y.Taan.I. 64a בשוּבָּהוכ׳, v. נְיָיח. Y.Sot.I, 16d bot. כל לילי ש׳ every Sabbath night. Y.Ab. Zar. V, 44d bot. ערובת ש׳ Sabbath eve; בפוקי ש׳ at the exit of the Sabbath; a. fr.Y.Taan.IV, 69a bot. כל ארובת שובאי (corr. acc.).Pl. שַׁבִּין, שַׁבַּיָּא, שַׁבַּי. Targ. Is. 1:13 (ed. Wil. שַׁבְּאִין). Targ. 1 Chr. 23:31; a. fr.Sabb.119a יוסף מוקיר שבי Joseph, the honorer of the Sabbaths; a. e.

    Jewish literature > שבא

  • 99 שַׁב

    שַׁבII, שַׁבָּא, שוּבָּא m. (preced.) 1) = h. שָׁבוּעַ. week. Targ. II Esth. 3:7; a. fr.Sabb.156a האי מאן דבחד בש׳ a person horn on the first day of the week; בתרי בש׳ on Monday Bets.16a מחד שַׁבָּיךְ לשבתך from thy first day of the week begin to set aside good things for thy Sabbath; a. fr. 2) the seventh day, the Sabbath; day of rest. Targ. Y. Deut. 5:14 שב ונייח a day of rest and repose; Targ. Y. Ex. 20:10 שבא ונ׳. Targ. Y. Lev. 23:32 שבא ונייחא; Targ. O. ש׳ שבתא (h. text שבת שבתון); a. fr.Y.Taan.I. 64a בשוּבָּהוכ׳, v. נְיָיח. Y.Sot.I, 16d bot. כל לילי ש׳ every Sabbath night. Y.Ab. Zar. V, 44d bot. ערובת ש׳ Sabbath eve; בפוקי ש׳ at the exit of the Sabbath; a. fr.Y.Taan.IV, 69a bot. כל ארובת שובאי (corr. acc.).Pl. שַׁבִּין, שַׁבַּיָּא, שַׁבַּי. Targ. Is. 1:13 (ed. Wil. שַׁבְּאִין). Targ. 1 Chr. 23:31; a. fr.Sabb.119a יוסף מוקיר שבי Joseph, the honorer of the Sabbaths; a. e.

    Jewish literature > שַׁב

  • 100 шабаш ведьм

    1) General subject: coven, esbat, sabbath, witches' sabbath
    2) Religion: Black Sabbath, coven ( An assembly or band of 13 witches), witches' Sabbath (A midnight assembly of witches, devils, and sorcerers for the celebration of rites and orgies)

    Универсальный русско-английский словарь > шабаш ведьм

См. также в других словарях:

  • SABBATH — (Heb. שַׁבָּת; Shabbat; related to the verb shavat, cease, desist, rest ), the seventh day of the week, the day of rest and abstention from work. In the Bible The etiology of the Sabbath is given in Genesis 1:1–2:3, although the name of the day… …   Encyclopedia of Judaism

  • Sabbath — • The seventh day of the week among the Hebrews, the day being counted from sunset to sunset, that is, from Friday evening to Saturday evening Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Sabbath     Sabbath …   Catholic encyclopedia

  • Sabbath — Sab bath, n. [OE. sabat, sabbat, F. sabbat, L. sabbatum, Gr. sa bbaton, fr. Heb. shabb[=a]th, fr. sh[=a]bath to rest from labor. Cf. {Sabbat}.] 1. A season or day of rest; one day in seven appointed for rest or worship, the observance of which… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sabbath — ► NOUN 1) (often the Sabbath) a day of religious observance and abstinence from work, kept by Jews from Friday evening to Saturday evening, and by most Christians on Sunday. 2) (also witches sabbath) a midnight pagan ritual held by witches.… …   English terms dictionary

  • Sabbath — [sab′əth] n. [ME sabat < OFr & OE, both < L sabbatum < Gr sabbaton < Heb shabat < shavat, to rest] 1. the seventh day of the week (Saturday), set aside for rest and worship and observed as such by Jews (from Friday sunset to… …   English World dictionary

  • Sabbath — (neujüdisch Schabbes), 1) Ruhetag, der siebente Wochentag vom Sonnenuntergang am Freitag an gerechnet bis ebendahin am nächsten Tage, welchen die Hebräer durch Enthaltung von aller Arbeit, Unterlassung aller Speisebereitung (daher selbst des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sabbath — Sabbath, Ruhetag, nach dem mosaischen Gesetze der siebente Wochentag, der Ruhe und der Verehrung des Höchsten gewidmet, wie bei den Christen der Sonntag. Diesen Tag feiern die Juden am Sonnabend. –s …   Damen Conversations Lexikon

  • Sabbath — d.h. Ruhetag, Schabbes, der 7. Wochentag od. Sonntag der Juden, dauert vom Sonnenuntergang am Freitag bis dahin am Samstag, ist das älteste der gesetzlich vorgeschriebenen Feste und erinnert an das Ruhen Jehovas nach den 6 Schöpfungstagen sowie… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Sabbath — O.E. sabat Saturday, observed by the Jews as a day of rest, from L. sabbatum, from Gk. sabbaton, from Heb. shabbath, prop. day of rest, from shabath he rested. The Babylonians regarded seventh days as unlucky, and avoided certain activities then; …   Etymology dictionary

  • Sabbath — Contents 1 Jewish tradition 1.1 Weekly Sabbath 1.2 Weekend Sabbath …   Wikipedia

  • Sabbath — Sabbathless, adj. Sabbathlike, adj. /sab euhth/, n. 1. the seventh day of the week, Saturday, as the day of rest and religious observance among Jews and some Christians. Ex. 20:8 11. 2. the first day of the week, Sunday, similarly observed by… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»