Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

sabīnē

  • 101 Neroneus

    Nĕro, ōnis, m. [a Sabine word, = fortis; cf. Nerio = fortitudo; root nar; Sanscr. naras, man; Gr. anêr; cf. ênoreê], a family name in the gens Claudia, whose most famous member was the emperor C. Claudius Nero, Tac. A. lib. 12-16 passim; Suet. Ner. 1 sqq.; Juv. 8, 223; 12, 129 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Nĕrōnēus, a, um, adj., Neronian:

    mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit,

    Suet. Ner. 55:

    unda,

    the warm baths of Nero, Stat. S. 1, 5, 6:

    certamen,

    the games in the Grecian manner instituted by Nero, Suet. Vit. 4; so,

    agon,

    id. Ner. 12.—
    B.
    Nĕrōnĭānus, a, um, adj., of Nero, Neronian:

    Neronianum dictum,

    Cic. de Or. 2, 61, 248: piscina, perh. laid out after the pattern of the fish-ponds of Nero, near Baiæ, Cassiod. Var. 2, 39.—
    2.
    Nĕrōnĭānus, i, m., a Roman surname:

    Patrobius Neronianus,

    Suet. Galb. 20.—
    C.
    Nĕrōnĭus, a, um, adj., Neronian, Suet. Ner. 12.

    Lewis & Short latin dictionary > Neroneus

  • 102 Neronianus

    Nĕro, ōnis, m. [a Sabine word, = fortis; cf. Nerio = fortitudo; root nar; Sanscr. naras, man; Gr. anêr; cf. ênoreê], a family name in the gens Claudia, whose most famous member was the emperor C. Claudius Nero, Tac. A. lib. 12-16 passim; Suet. Ner. 1 sqq.; Juv. 8, 223; 12, 129 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Nĕrōnēus, a, um, adj., Neronian:

    mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit,

    Suet. Ner. 55:

    unda,

    the warm baths of Nero, Stat. S. 1, 5, 6:

    certamen,

    the games in the Grecian manner instituted by Nero, Suet. Vit. 4; so,

    agon,

    id. Ner. 12.—
    B.
    Nĕrōnĭānus, a, um, adj., of Nero, Neronian:

    Neronianum dictum,

    Cic. de Or. 2, 61, 248: piscina, perh. laid out after the pattern of the fish-ponds of Nero, near Baiæ, Cassiod. Var. 2, 39.—
    2.
    Nĕrōnĭānus, i, m., a Roman surname:

    Patrobius Neronianus,

    Suet. Galb. 20.—
    C.
    Nĕrōnĭus, a, um, adj., Neronian, Suet. Ner. 12.

    Lewis & Short latin dictionary > Neronianus

  • 103 Neronius

    Nĕro, ōnis, m. [a Sabine word, = fortis; cf. Nerio = fortitudo; root nar; Sanscr. naras, man; Gr. anêr; cf. ênoreê], a family name in the gens Claudia, whose most famous member was the emperor C. Claudius Nero, Tac. A. lib. 12-16 passim; Suet. Ner. 1 sqq.; Juv. 8, 223; 12, 129 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Nĕrōnēus, a, um, adj., Neronian:

    mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit,

    Suet. Ner. 55:

    unda,

    the warm baths of Nero, Stat. S. 1, 5, 6:

    certamen,

    the games in the Grecian manner instituted by Nero, Suet. Vit. 4; so,

    agon,

    id. Ner. 12.—
    B.
    Nĕrōnĭānus, a, um, adj., of Nero, Neronian:

    Neronianum dictum,

    Cic. de Or. 2, 61, 248: piscina, perh. laid out after the pattern of the fish-ponds of Nero, near Baiæ, Cassiod. Var. 2, 39.—
    2.
    Nĕrōnĭānus, i, m., a Roman surname:

    Patrobius Neronianus,

    Suet. Galb. 20.—
    C.
    Nĕrōnĭus, a, um, adj., Neronian, Suet. Ner. 12.

    Lewis & Short latin dictionary > Neronius

  • 104 Numa

    I.
    Numa Pompilius, the second king of Rome, Liv. 1, 18 sq.; Cic. Rep. 2, 13, 25; 2, 18, 33; Ov. F. 2, 69; id. ib. 3, 305 sqq.; Juv 3, 16; 8, 156 al.—
    II.
    Numa Marcius (Martius), a Sabine, a friend of the former and high-priest, Liv. 1, 20; Tac. A. 6, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Numa

  • 105 Nursia

    Nursĭa or Nurtĭa, ae, f., a Sabine city, the mod. Norcia:

    frigida,

    Verg. A. 7, 715.—Hence,
    II.
    Nursīnus, a, um, adj., Nursian:

    rapa,

    Col. 10, 421; Plin. 18, 13, 34, § 130:

    pilae,

    Mart. 13, 20, 2.—In plur. subst.: Nursīni, ōrum, m., the Nursians, Plin. 3, 12, 17, § 107.

    Lewis & Short latin dictionary > Nursia

  • 106 Nursini

    Nursĭa or Nurtĭa, ae, f., a Sabine city, the mod. Norcia:

    frigida,

    Verg. A. 7, 715.—Hence,
    II.
    Nursīnus, a, um, adj., Nursian:

    rapa,

    Col. 10, 421; Plin. 18, 13, 34, § 130:

    pilae,

    Mart. 13, 20, 2.—In plur. subst.: Nursīni, ōrum, m., the Nursians, Plin. 3, 12, 17, § 107.

    Lewis & Short latin dictionary > Nursini

  • 107 Nursinus

    Nursĭa or Nurtĭa, ae, f., a Sabine city, the mod. Norcia:

    frigida,

    Verg. A. 7, 715.—Hence,
    II.
    Nursīnus, a, um, adj., Nursian:

    rapa,

    Col. 10, 421; Plin. 18, 13, 34, § 130:

    pilae,

    Mart. 13, 20, 2.—In plur. subst.: Nursīni, ōrum, m., the Nursians, Plin. 3, 12, 17, § 107.

    Lewis & Short latin dictionary > Nursinus

  • 108 Oebalidae

    Oebălus, i, m., = Oibalos, a king of Sparta, the father of Tyndarus and grandfather of Helen, under whose guidance the Parthenians went to Lower Italy and founded Tarentum, Hyg. Fab. 78.—
    II.
    A king of Caprea, son of Telon, Verg. A. 7, 734.—Hence,
    A.
    Oebălĭdes, ae, m., = Oibalidês, a male descendant of Œbalus, an Œbalide, Spartan:

    Oebalides puer,

    i. e. Hyacinthus, Ov. Ib. 590:

    Laberis, Oebalide, i. e. Hyacinthe,

    id. M. 10, 196:

    Oebalides,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 4, 293.—In plur.: Oebă-lĭdae, ārum, m., Castor and Pollux, Ov. F. 5, 705.—
    B.
    Oebălis, ĭdis, f. adj.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    applicor in terras, Oebali nympha, tuas,

    i. e. Helen, Ov. H. 16, 126 —
    2.
    Italian, Roman:

    Oebalides matres,

    Ov. F. 3, 230.—
    C.
    Oebălĭus, a, um, adj., = Oibalios.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    Oebalii fratres,

    i. e. Castor and Pollux, Stat. S. 3, 2, 9:

    alumnus,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 1, 422: manus. of Castor, id. ib. 6, 220;

    puer,

    i. e. Hyacinthus, Mart. 14, 173, 2:

    vulnus,

    of Hyacinthus, Ov. M. 13, 396:

    paelex,

    Helen, id. R. Am. 458:

    amores,

    of Helen, Stat. S. 2, 6, 27:

    magister,

    Pollux, Stat. Th. 6, 822.—
    2.
    Sabine, Ov. F. 1, 260.

    Lewis & Short latin dictionary > Oebalidae

  • 109 Oebalides

    Oebălus, i, m., = Oibalos, a king of Sparta, the father of Tyndarus and grandfather of Helen, under whose guidance the Parthenians went to Lower Italy and founded Tarentum, Hyg. Fab. 78.—
    II.
    A king of Caprea, son of Telon, Verg. A. 7, 734.—Hence,
    A.
    Oebălĭdes, ae, m., = Oibalidês, a male descendant of Œbalus, an Œbalide, Spartan:

    Oebalides puer,

    i. e. Hyacinthus, Ov. Ib. 590:

    Laberis, Oebalide, i. e. Hyacinthe,

    id. M. 10, 196:

    Oebalides,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 4, 293.—In plur.: Oebă-lĭdae, ārum, m., Castor and Pollux, Ov. F. 5, 705.—
    B.
    Oebălis, ĭdis, f. adj.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    applicor in terras, Oebali nympha, tuas,

    i. e. Helen, Ov. H. 16, 126 —
    2.
    Italian, Roman:

    Oebalides matres,

    Ov. F. 3, 230.—
    C.
    Oebălĭus, a, um, adj., = Oibalios.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    Oebalii fratres,

    i. e. Castor and Pollux, Stat. S. 3, 2, 9:

    alumnus,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 1, 422: manus. of Castor, id. ib. 6, 220;

    puer,

    i. e. Hyacinthus, Mart. 14, 173, 2:

    vulnus,

    of Hyacinthus, Ov. M. 13, 396:

    paelex,

    Helen, id. R. Am. 458:

    amores,

    of Helen, Stat. S. 2, 6, 27:

    magister,

    Pollux, Stat. Th. 6, 822.—
    2.
    Sabine, Ov. F. 1, 260.

    Lewis & Short latin dictionary > Oebalides

  • 110 Oebalis

    Oebălus, i, m., = Oibalos, a king of Sparta, the father of Tyndarus and grandfather of Helen, under whose guidance the Parthenians went to Lower Italy and founded Tarentum, Hyg. Fab. 78.—
    II.
    A king of Caprea, son of Telon, Verg. A. 7, 734.—Hence,
    A.
    Oebălĭdes, ae, m., = Oibalidês, a male descendant of Œbalus, an Œbalide, Spartan:

    Oebalides puer,

    i. e. Hyacinthus, Ov. Ib. 590:

    Laberis, Oebalide, i. e. Hyacinthe,

    id. M. 10, 196:

    Oebalides,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 4, 293.—In plur.: Oebă-lĭdae, ārum, m., Castor and Pollux, Ov. F. 5, 705.—
    B.
    Oebălis, ĭdis, f. adj.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    applicor in terras, Oebali nympha, tuas,

    i. e. Helen, Ov. H. 16, 126 —
    2.
    Italian, Roman:

    Oebalides matres,

    Ov. F. 3, 230.—
    C.
    Oebălĭus, a, um, adj., = Oibalios.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    Oebalii fratres,

    i. e. Castor and Pollux, Stat. S. 3, 2, 9:

    alumnus,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 1, 422: manus. of Castor, id. ib. 6, 220;

    puer,

    i. e. Hyacinthus, Mart. 14, 173, 2:

    vulnus,

    of Hyacinthus, Ov. M. 13, 396:

    paelex,

    Helen, id. R. Am. 458:

    amores,

    of Helen, Stat. S. 2, 6, 27:

    magister,

    Pollux, Stat. Th. 6, 822.—
    2.
    Sabine, Ov. F. 1, 260.

    Lewis & Short latin dictionary > Oebalis

  • 111 Oebalius

    Oebălus, i, m., = Oibalos, a king of Sparta, the father of Tyndarus and grandfather of Helen, under whose guidance the Parthenians went to Lower Italy and founded Tarentum, Hyg. Fab. 78.—
    II.
    A king of Caprea, son of Telon, Verg. A. 7, 734.—Hence,
    A.
    Oebălĭdes, ae, m., = Oibalidês, a male descendant of Œbalus, an Œbalide, Spartan:

    Oebalides puer,

    i. e. Hyacinthus, Ov. Ib. 590:

    Laberis, Oebalide, i. e. Hyacinthe,

    id. M. 10, 196:

    Oebalides,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 4, 293.—In plur.: Oebă-lĭdae, ārum, m., Castor and Pollux, Ov. F. 5, 705.—
    B.
    Oebălis, ĭdis, f. adj.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    applicor in terras, Oebali nympha, tuas,

    i. e. Helen, Ov. H. 16, 126 —
    2.
    Italian, Roman:

    Oebalides matres,

    Ov. F. 3, 230.—
    C.
    Oebălĭus, a, um, adj., = Oibalios.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    Oebalii fratres,

    i. e. Castor and Pollux, Stat. S. 3, 2, 9:

    alumnus,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 1, 422: manus. of Castor, id. ib. 6, 220;

    puer,

    i. e. Hyacinthus, Mart. 14, 173, 2:

    vulnus,

    of Hyacinthus, Ov. M. 13, 396:

    paelex,

    Helen, id. R. Am. 458:

    amores,

    of Helen, Stat. S. 2, 6, 27:

    magister,

    Pollux, Stat. Th. 6, 822.—
    2.
    Sabine, Ov. F. 1, 260.

    Lewis & Short latin dictionary > Oebalius

  • 112 Oebalus

    Oebălus, i, m., = Oibalos, a king of Sparta, the father of Tyndarus and grandfather of Helen, under whose guidance the Parthenians went to Lower Italy and founded Tarentum, Hyg. Fab. 78.—
    II.
    A king of Caprea, son of Telon, Verg. A. 7, 734.—Hence,
    A.
    Oebălĭdes, ae, m., = Oibalidês, a male descendant of Œbalus, an Œbalide, Spartan:

    Oebalides puer,

    i. e. Hyacinthus, Ov. Ib. 590:

    Laberis, Oebalide, i. e. Hyacinthe,

    id. M. 10, 196:

    Oebalides,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 4, 293.—In plur.: Oebă-lĭdae, ārum, m., Castor and Pollux, Ov. F. 5, 705.—
    B.
    Oebălis, ĭdis, f. adj.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    applicor in terras, Oebali nympha, tuas,

    i. e. Helen, Ov. H. 16, 126 —
    2.
    Italian, Roman:

    Oebalides matres,

    Ov. F. 3, 230.—
    C.
    Oebălĭus, a, um, adj., = Oibalios.
    1.
    Of or belonging to Œbalus, Œbalian, Spartan:

    Oebalii fratres,

    i. e. Castor and Pollux, Stat. S. 3, 2, 9:

    alumnus,

    i. e. Pollux, Val. Fl. 1, 422: manus. of Castor, id. ib. 6, 220;

    puer,

    i. e. Hyacinthus, Mart. 14, 173, 2:

    vulnus,

    of Hyacinthus, Ov. M. 13, 396:

    paelex,

    Helen, id. R. Am. 458:

    amores,

    of Helen, Stat. S. 2, 6, 27:

    magister,

    Pollux, Stat. Th. 6, 822.—
    2.
    Sabine, Ov. F. 1, 260.

    Lewis & Short latin dictionary > Oebalus

  • 113 Phalacrina

    Lewis & Short latin dictionary > Phalacrina

  • 114 Phalacrine

    Lewis & Short latin dictionary > Phalacrine

  • 115 Quiritis

    cŭris or quĭris, ītis, f. [Sabine], a spear, Ov. F. 2, 477; cf. Macr. S. 1, 9, 16; Paul. ex Fest. p. 49, 10 Müll.; v. Quirites.—Hence, Cŭrītis ( Quĭrītis), is, f., a surname of Juno as protector of spearmen, Mart. Cap. 2, § 149; Inscr. Orell. 1303 sq.; 8659.

    Lewis & Short latin dictionary > Quiritis

  • 116 S

    S, s, indecl. n. or (agreeing with littera) f.
    I.
    The eighteenth letter of the Latin alphabet, corresponding in form to the old Greek S for S (Etruscan in a reversed form,);

    in its nature a sibilant semi-vowel, whose peculiarities were much discussed by the ancients, and are even treated of in a special work by Messala, a contemporary of Augustus (Messala in libro de S littera,

    Quint. 1, 7, 23; cf. Mart. Cap. 3, § 245).—
    II.
    As an initial and medial it has a hard and sharp sound (which is softened, however, between two vowels), and is therefore joined only with the tenues (c, p, t; cf., on the contrary, the Gr. sbennumi);

    and, as a medial, often written double after long vowels: caussa, cassus, divissiones (these forms, used by Cicero and Vergil, were already uncommon in Quintilian's time,

    Quint. 1, 7, 20; v. Corss. Ausspr. 1, 283 sq.).—
    III.
    As a final it had a weakened sound, and therefore not only admitted the medial b before it (plebs, urbs, abs; Arabs, chalybs, etc.; v. the letter B), but often entirely disappeared. So in the ante-class. poets down to the early years of Cicero (and also in his own poem, entitled Aratus, written in his youth), before words beginning with a consonant, to avoid position: Ratu' Romulus, Fulviu' Nobilior, gravi' Terra, est sati' bella, Hyperioni' cursum, Virgine' nam sibi, etc.; cf. Cic. Or. 48, 161; Quint. 9, 4, 38; and v. Freund, in Jahn's Neue Jahrb. 1835, XIII. p. 25 sq.; less freq. before words beginning with a vowel, in which case, to avoid a hiatus, the vowel before s was also elided; vas' argenteis (for vasis argenteis) and palm' et crinibus (for palmis et crinibus); v. Cic. Or. 45, 153. So, too, in the fourth Epitaph of the Scipios (Inscr. Orell. 553), L. CORNELIO L. F. instead of CORNELIOS (cf. a similar elision of the M under that letter). Final s is also elided, and the preceding vowel either dropped with it or weakened, in the forms sat from satis, mage from magis; in the neutr. forms of adjectives of the third declension, acre, agreste, facile (v. the letter E); in the collat. forms of the sec. pers. sing. pass., fatere, fateare, fatebare, etc.; in the gen. sing. of the first, second, and fifth declensions, and in the nom. plur. of the first and second declensions (aurai for aura-is, analog. to reg is, etc.). Lastly, s disappears in the (mostly familiar) collat. forms abin', scin', viden', satin', from abisne, scisne, videsne, satisne, etc.—
    IV.
    As an etymological initial aspirate, s appears in many words whose Greek equivalents begin with a vowel: sal, semi-, serpo, sex, super, sus, corresp. to hals, hêmi-, herpô, hex, huper, us, etc.; si (archaic sei), sero, Segesta, corresp. to ei, ERÔ (whence eirô), Egesta. Less freq. in radical words beginning with a consonant: sculpo corresp. to gluphô, and the derivatives scruta, from grutê, and scrupedae, from kroupeza. To soften the termination, s appears in abs = ab, and ex corresp. to ek.—Very freq., on the contrary, an initial s appears in cognate forms in other languages, where corresp. Latin words have lost the s: Lat. fallo, Gr. sphallô; fungus, Gr. sphongos; fides, Gr. sphidê (comp. also nix with Engl. [p. 1609] snow, nurus with old Germ. snur, daughterin-law); cf. also cutis and scutum; cauda and root sku-, in Goth. skauts, etc.; casa and Gr. skia, skênê; cerno and Gr. krinô for skirnô, skôr, skôria; calumnia and skallô; gradior and root scra-, Germ. schreiten; parco and sparnos; penuria and spanis; pando and spaô; tego and stegô; tono and stonos; taurus and Sanscr. sthūras, Germ. Stier al.; v. Corss. Ausspr. 1, p. 277 sqq.—In the middle of a word s is dropped in at from ast.—
    V.
    S is interchanged,
    A.
    Most freq. with r; in partic., an original s, between two vowels, becomes r; v. Varr. L. L. 7, § 26 Müll.; so foederum for foedesum, plurima for plusima, meliorem for meliosem, Lares for Lases, etc.; cf. eram and sum, quaero and quaeso, nasus and naris. Appius Claudius, the censor, is said to have introduced r into the names Furius, Valerius, etc., in place of s, B.C. 312 (v. the letter R, II.).—
    B.
    With d: Claudius, from the Sabine Clausus; and, on the other hand, rosa, corresp. to the Gr. rhodon; cf. Schneid. Gram. 1, p. 259.—
    C.
    With t: tensus and tentus, resina corresp. to rhêtinê; and, on the contrary, aggrettus for aggressus; mertare, pultare, for mersare, pulsare (perh. also assentor for assensor).—
    D.
    With x; v. that letter.—
    VI.
    S is assimilated before f in the compounds of dis: differo, difficilis, diffluo, etc.; v. 3. dis.— On the other hand, it arises by assimilation from d, in assum, assumo, cessi, for adsum, adsumo, ced-si; from t in fassus, from fateor; from b in jussi, from jubeo; from m in pressi, from premo; from r in gessi, from gero; and dossuarius, from dorsum. —
    VII.
    As an abbreviation, S denotes sacrum, semis, sibi, suis, etc.; S. AS. D., sub asciā dedicavit; S. C., senatusconsultum; perh. also, sententia collegii (Inscr. Orell. 2385); S. P., sua pecunia; S. P. Q. R., Senatus Populusque Romanus, etc.

    Lewis & Short latin dictionary > S

  • 117 s

    S, s, indecl. n. or (agreeing with littera) f.
    I.
    The eighteenth letter of the Latin alphabet, corresponding in form to the old Greek S for S (Etruscan in a reversed form,);

    in its nature a sibilant semi-vowel, whose peculiarities were much discussed by the ancients, and are even treated of in a special work by Messala, a contemporary of Augustus (Messala in libro de S littera,

    Quint. 1, 7, 23; cf. Mart. Cap. 3, § 245).—
    II.
    As an initial and medial it has a hard and sharp sound (which is softened, however, between two vowels), and is therefore joined only with the tenues (c, p, t; cf., on the contrary, the Gr. sbennumi);

    and, as a medial, often written double after long vowels: caussa, cassus, divissiones (these forms, used by Cicero and Vergil, were already uncommon in Quintilian's time,

    Quint. 1, 7, 20; v. Corss. Ausspr. 1, 283 sq.).—
    III.
    As a final it had a weakened sound, and therefore not only admitted the medial b before it (plebs, urbs, abs; Arabs, chalybs, etc.; v. the letter B), but often entirely disappeared. So in the ante-class. poets down to the early years of Cicero (and also in his own poem, entitled Aratus, written in his youth), before words beginning with a consonant, to avoid position: Ratu' Romulus, Fulviu' Nobilior, gravi' Terra, est sati' bella, Hyperioni' cursum, Virgine' nam sibi, etc.; cf. Cic. Or. 48, 161; Quint. 9, 4, 38; and v. Freund, in Jahn's Neue Jahrb. 1835, XIII. p. 25 sq.; less freq. before words beginning with a vowel, in which case, to avoid a hiatus, the vowel before s was also elided; vas' argenteis (for vasis argenteis) and palm' et crinibus (for palmis et crinibus); v. Cic. Or. 45, 153. So, too, in the fourth Epitaph of the Scipios (Inscr. Orell. 553), L. CORNELIO L. F. instead of CORNELIOS (cf. a similar elision of the M under that letter). Final s is also elided, and the preceding vowel either dropped with it or weakened, in the forms sat from satis, mage from magis; in the neutr. forms of adjectives of the third declension, acre, agreste, facile (v. the letter E); in the collat. forms of the sec. pers. sing. pass., fatere, fateare, fatebare, etc.; in the gen. sing. of the first, second, and fifth declensions, and in the nom. plur. of the first and second declensions (aurai for aura-is, analog. to reg is, etc.). Lastly, s disappears in the (mostly familiar) collat. forms abin', scin', viden', satin', from abisne, scisne, videsne, satisne, etc.—
    IV.
    As an etymological initial aspirate, s appears in many words whose Greek equivalents begin with a vowel: sal, semi-, serpo, sex, super, sus, corresp. to hals, hêmi-, herpô, hex, huper, us, etc.; si (archaic sei), sero, Segesta, corresp. to ei, ERÔ (whence eirô), Egesta. Less freq. in radical words beginning with a consonant: sculpo corresp. to gluphô, and the derivatives scruta, from grutê, and scrupedae, from kroupeza. To soften the termination, s appears in abs = ab, and ex corresp. to ek.—Very freq., on the contrary, an initial s appears in cognate forms in other languages, where corresp. Latin words have lost the s: Lat. fallo, Gr. sphallô; fungus, Gr. sphongos; fides, Gr. sphidê (comp. also nix with Engl. [p. 1609] snow, nurus with old Germ. snur, daughterin-law); cf. also cutis and scutum; cauda and root sku-, in Goth. skauts, etc.; casa and Gr. skia, skênê; cerno and Gr. krinô for skirnô, skôr, skôria; calumnia and skallô; gradior and root scra-, Germ. schreiten; parco and sparnos; penuria and spanis; pando and spaô; tego and stegô; tono and stonos; taurus and Sanscr. sthūras, Germ. Stier al.; v. Corss. Ausspr. 1, p. 277 sqq.—In the middle of a word s is dropped in at from ast.—
    V.
    S is interchanged,
    A.
    Most freq. with r; in partic., an original s, between two vowels, becomes r; v. Varr. L. L. 7, § 26 Müll.; so foederum for foedesum, plurima for plusima, meliorem for meliosem, Lares for Lases, etc.; cf. eram and sum, quaero and quaeso, nasus and naris. Appius Claudius, the censor, is said to have introduced r into the names Furius, Valerius, etc., in place of s, B.C. 312 (v. the letter R, II.).—
    B.
    With d: Claudius, from the Sabine Clausus; and, on the other hand, rosa, corresp. to the Gr. rhodon; cf. Schneid. Gram. 1, p. 259.—
    C.
    With t: tensus and tentus, resina corresp. to rhêtinê; and, on the contrary, aggrettus for aggressus; mertare, pultare, for mersare, pulsare (perh. also assentor for assensor).—
    D.
    With x; v. that letter.—
    VI.
    S is assimilated before f in the compounds of dis: differo, difficilis, diffluo, etc.; v. 3. dis.— On the other hand, it arises by assimilation from d, in assum, assumo, cessi, for adsum, adsumo, ced-si; from t in fassus, from fateor; from b in jussi, from jubeo; from m in pressi, from premo; from r in gessi, from gero; and dossuarius, from dorsum. —
    VII.
    As an abbreviation, S denotes sacrum, semis, sibi, suis, etc.; S. AS. D., sub asciā dedicavit; S. C., senatusconsultum; perh. also, sententia collegii (Inscr. Orell. 2385); S. P., sua pecunia; S. P. Q. R., Senatus Populusque Romanus, etc.

    Lewis & Short latin dictionary > s

  • 118 strena

    strēna, ae, f. [Sabine].
    I.
    Lit., a sign, prognostic, omen (Plautin.), Plaut. Stich. 3, 2, 8; 5, 2, 24.—
    II.
    Transf., a new-year's present given for the sake of the omen (syn. xenium; cf. the Fr. étrennes), Suet. Calig. 42; id. Aug. 57; id. Tib. 34; Pompon. ap. Non. 17, 1 al.; cf.: strenam vocamus, quae datur die religioso, ominis boni gratiā, Fest. s. h. v. p. 313 Müll.; Aus. Ep. 18, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > strena

  • 119 Suffenates

    Lewis & Short latin dictionary > Suffenates

  • 120 Tarinates

    Tarinātes, um, m., a people in the Sabine country, Plin. 3, 12, 17, § 107.

    Lewis & Short latin dictionary > Tarinates

См. также в других словарях:

  • Sabine — steht für: Sabine (Vorname) – Namensträgerinnen siehe dort (665) Sabine, ist ein Asteroid des Hauptgürtels Sabine (Mondkrater) Sabine (Fernsehserie) im ZDF Sabine (Louisiana), Stadt in den USA Sabine (Texas), Stadt in den USA den Sabinensee in… …   Deutsch Wikipedia

  • sabine — [ sabin ] n. f. • savine 1130; lat. sabina (herba) « (herbe) des Sabins » ♦ Genévrier du sud de l Europe. « une végétation de colchiques, de sabines » (Huysmans). ● sabine nom féminin (latin sabina, plante des sabins) Espèce de genévrier toxique… …   Encyclopédie Universelle

  • Sabine [1] — Sabine (spr. ßäbīn), Fluß in Nordamerika, entspringt im nordöstlichen Texas, bildet später die Grenze zwischen ihm und Louisiana und mündet, 800 km lang, durch den haffartigen Sabine Lake über eine Barre zwischen Fort Sabine und Brant Point in… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sabine — Sabine1 [sā′bīn΄] n. [ME Sabyn < L Sabinus < Sabine * Safini (pl.) < IE * swobho , var. of * s(w)ebh : see SIB] 1. a member of an ancient people living chiefly in the Apennines of central Italy, conquered by the Romans in the 3d century… …   English World dictionary

  • Sabine — Sa bine, a. [L. Sabinus.] Of or pertaining to the ancient Sabines, a people of Italy. n. One of the Sabine people. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sabine — f French (two syllables) or German (three syllables): from the Latin name Sabīna ‘Sabine woman’. The Sabines were an ancient Italic race whose territory was early taken over by the Romans. According to tradition, the Romans made a raid on the… …   First names dictionary

  • sabine — sabine; Sabine; …   English syllables

  • Sabine — Sab ine, n. [F., fr. L. Sabina herba, fr. Sabini the Sabines. Cf. {Savin}.] (Bot.) See {Savin}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sabine [1] — Sabine (spr. Säbbin), 1) S. River, Fluß, entspringt in der Grafschaft Hunt des Staates Texas (Nordamerika), bildet die Grenze zwischen Texas u. Louisiana u. fällt als eine seeartige Erweiterung (S. Lake) über 2 Meilen breit an der Südwestgrenze… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sabine [2] — Sabine (spr. Säbbin), Edward, geb. um 1790; nahm Dienste bei der englischen Artillerie u. widmete sich vorzugsweise den mathematischen u. physikalischen Studien; er betheiligte sich an mehren Expeditionen, so an Parry s Reise 1819–20, umsegelte… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sabine [2] — Sabine (spr. ßäbbĭn), Sir Edward, Physiker und Mathematiker, geb. 14. Okt. 1788 in Dublin, gest. 26. Juni 1883 in Richmond, trat in den britischen Artilleriedienst, nahm an Parrys Reise zur Auffindung einer Nordwestdurchfahrt 1818–20 teil und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»