-
1 -S979
± заботливый как родная мать:...Ma se eravamo sofferenti o malati, si mostrava ad un tratto sollecito come una madre. (N. Ginzburg, «Le piccole virtù»)
...Но если мы страдали или болели, он совершенно неожиданно для нас становился заботливым как мать родная. -
2 -T870
ad un (или d'un) tratto (тж. tutt'a un tratto)
вдруг, внезапно, неожиданно:E a un tratto mi sentii solo, e straniero, in quella folla di vincitori e di poveri napoletani affamati. (C. Malaparte, «La pelle»)
И вдруг я почувствовал себя одиноким и чужим в этой толпе победителей и бедных изголодавшихся неаполитанцев.Dopo qualche tempo egli mi fermò di nuovo tutt'a un tratto. (M. Bontempelli, «1 pellegrini»)
Немного погодя он вдруг вновь меня остановил.Roberto. — Non volevi andartene... e così tutt'a un tratto?!. (G. Feriolo, «Donne»)
Роберто. — Ты же не хотел уходить... а теперь ни с того ни с сего! -
3 MADRE
f- M52 —— см. - M56- M53 —- M54 —la madre dei viventi (тж. la nostra prima madre)
- M55 —la gran madre (тж. la nostra madre comune или antica)
— см. - M34— см. - S979— см. - C1721- M56 —fanciulla (или ragazza) madre (тж. madre nubile)
— см. - L646— см. - M186— см. - R186— см. - V628— см. - O601— см. - S380- M58 —chi non crede alla buona madre, crede poi alla matrigna
chi vuol conoscer la madre, guardi la figlia
— см. - M62chi vuol la figlia, accarezzi la madre
— см. - F676— см. - E198l'estate è la madre dei poveri
— см. - E223la pigrizia è madre di povertà
— см. - P1808- M62 —qual la madre, tal la figlia (тж. tal la figlia, qual la madre; tal madre, tal figlia; chi vuol conoscer la madre, guardi la figlia)
il tempo è padre della verità, e l'esperienza madre delle cose
— см. - T326— см. - V352 -
4 SOLLECITO
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский