-
81 krwistoczerwon|y
adj. [usta, paznokcie, sukienka, słońce] blood-redThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwistoczerwon|y
-
82 kry|ć
impf (kryję, kryjesz, kryła, kryli) Ⅰ vt 1. (chować) to hide, to conceal- kryć zbiega w piwnicy to hide a runaway in one’s basement- kryć kosztowności w sejfie to hide one’s valuables in a safe- kryć coś przed kimś to hide a. conceal sth from sb- słodycze kryła przed dziećmi w szafce she was hiding the sweets in the cupboard so the children wouldn’t find them- pokaż, co kryjesz w kieszeni show me what you’re hiding in your pocket ⇒ ukryć2. (taić) to hide, to conceal- kryć przed kimś uczucia/myśli/zamiary to hide one’s feelings/thoughts/intentions from sb- rodzina kryła przed chorą faktyczny stan rzeczy the patient’s family hid the truth from her- nie krył niechęci/zaskoczenia/gniewu he made no attempt to hide a. conceal his aversion/surprise/anger ⇒ skryć, ukryć3. (zasłaniać) to hide- mgła kryła pola i lasy fog hid the fields and woods- lustro kryje plamę na ścianie the mirror hides a stain on the wall- z rozpaczy kryła twarz w dłoniach she buried her face in her hands in despair4. (pokrywać) to cover- dom kryty gontem a house with a shingle(d) roof- schody krył postrzępiony dywan there was a ragged carpet on the stairs ⇒ pokryć5. (zawierać) archiwum kryje ważne dokumenty there are important documents buried in the archives- ciekaw był, co kryją w sobie te ruiny he was curious about what was inside the ruins- jakie niebezpieczeństwa kryje w sobie każde rozwiązanie? przen. what possible risks does each of the alternatives entail?6. pot. (osłaniać) to cover pot.- ochrona będzie kryć prezydenta the president will be surrounded by bodyguards- kryj mnie! cover me!7. pot. (usprawiedliwiać) to cover (up) (kogoś for sb)- kryć kolegę/wspólnika to cover (up) for one’s friend/partner8. Sport to cover, to mark GB- jego zadaniem było kryć napastnika his job was to cover the forward9. Zool. [buhaj, ogier] to cover Ⅱ vi 1. [farba, lakier] to cover- ta farba dobrze kryje this paint covers well- kryjący podkład pod makijaż (a) cover foundation2. (w zabawie w chowanego) to be ‘it’ (in hide-and-seek)- teraz ja będę krył this time I’m ‘it’Ⅲ kryć się 1. (chować się) to hide- kryć się przed policją to hide from the police- kryć się za plecami kogoś to hide behind sb- kryć się pod parasolem to take cover a. shelter under an umbrella ⇒ ukryć się2. (nie ujawniać) to hide, to conceal- kryć się ze swoją miłością/nienawiścią/niechęcią do kogoś to conceal one’s love for/hatred of/aversion to sb- pozorna życzliwość, za którą kryje się chęć zemsty seeming friendliness, behind which lies a craving for revenge- kryć się pod pseudonimem to go by a. under a false name- za tym nazwiskiem kryje się znany pisarz a well-known author goes by this name- pod maską naiwności kryła swoje zamiary she hid her true intentions under a façade a. veneer of naivety3. (nie być widocznym) to be hidden- słońce kryło się za chmurami the sun was hidden behind the clouds- za domkiem krył się mały ogródek there was a small garden tucked behind the cottage4. (znajdować się) w archiwach kryją się bezcenne rękopisy priceless manuscripts are housed in the archives- w tej prostej opowiastce kryje się głęboki sens this simple story has a profound meaning- nie wiedziała, co kryło się w liście she didn’t know what was in the letter5. Sport. [bokser] to cover upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kry|ć
-
83 ku1
praep. książk. 1. (kierunek) to, towards (komuś/czemuś sb/sth)- ścieżka wiodła ku szczytowi the path led to the summit a. top- zbocze opadało ku morzu the cliff dropped to the sea- ruszył ku drzwiom he started towards the door- ku górze up(wards)- wznosić się ku górze to rise up(wards)- ku dołowi down(wards)- zwężać się ku dołowi to grow narrow towards the bottom- słońce chyliło się ku zachodowi the sun was sinking in the west2. (skutek) to, towards- ku mojemu/jego zaskoczeniu to my/his surprise- ku jej/naszemu zgorszeniu to her/our horror- ku uciesze wszystkich obecnych to the joy of all those present- dążenie ku doskonałości aspiration to perfection- wypadki, prowadzące ku faszystowskiej dyktaturze events leading up to a fascist dictatorship- film nakręcony ku przestrodze przyszłych pokoleń a film made as a warning for future generations- zimne napoje ku ochłodzie cool, refreshing drinks- tablica ku czci a. pamięci ofiar stalinizmu a plaque commemorating a. in memory of the victims of Stalinism- wiersz ku pokrzepieniu serc a heart-warming poem- zbliżać się ku końcowi to be drawing to an end a. a close- miało się ku wieczorowi (the) evening was drawing in- miało się ku wiośnie spring was drawing near a. approaching■ mieć się ku sobie przest. to be (very) fond of each other- twoja córka ma się ku niemu your daughter is sweet on him przest., pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ku1
-
84 lipcow|y
adj. [upał, słońce, pogoda, urlop] July attr.; [miód] lime-tree a. linden attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lipcow|y
-
85 litoś|ć
f sgt (łaska) mercy; (współczucie) compassion; (pożałowanie) pity- mieć litość nad kimś a. dla kogoś to feel sorry for sb- miej/miejcie litość! have mercy!- budzić w kimś litość to arouse one’s/sb’s pity- litość bierze na jego/jej widok he’s/she’s a pitiful sight- bez litości mercilessly, without mercy- buty mnie cisną bez litości these shoes are killing me- słońce grzało bez litości the sun was beating down mercilessly a. without mercy- z litości out of pity- błagać o litość to beg for mercyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > litoś|ć
-
86 lśni|ć
impf Ⅰ vi 1. [szkło, brylant, włosy] to gleam- słońce lśniło na wodzie the sun gleamed on the water- wieżowce lśniły szkłem i metalem the skyscrapers gleamed with glass and steel2. (być czystym) to shine- kuchnia lśniła czystością the kitchen was shiningⅡ lśnić się to gleamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lśni|ć
-
87 lutow|y
adj. [mróz, słońce, śnieg] February attr.- lutowy numer pisma the February editionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lutow|y
-
88 miłosierdzi|e
n sgt książk. mercy; charity przest.- okazywać miłosierdzie to show mercy- mieć dla kogoś a. okazać komuś miłosierdzie to have mercy (up)on sb- błagać miłosierdzia a. o miłosierdzie to beg for mercy- bez miłosierdzia [potraktować] mercilessly; przen. [fałszować, nudzić] unbearably- pobili go bez miłosierdzia he was mercilessly beaten up- słońce paliło bez miłosierdzia the sun was beating down mercilesslyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłosierdzi|e
-
89 mocn|o
adv. grad. 1. (silnie, energicznie) firmly, powerfully- uścisnęli sobie mocno dłonie they shook hands firmly2. (bardzo) really, terribly- jestem już mocno spóźniony I’m really a. terribly late- mocno się postarzał he looks so much older- on wydaje się mocno podejrzany he looks like a highly suspicious character- ta opinia jest mocno przesadzona that’s a highly exaggerated view a. opinion- najmocniej dziękuję thank you (ever) so much- najmocniej przepraszam I’m ever so a. awfully sorry3. (intensywnie) strongly, intensely- kochać kogoś mocno to love sb very much- mocno niebieski/zielony intensely blue/green- słońce prażyło mocno the sun was beating down4. (głęboko, silnie) deeply- mocno spać to sleep soundly- mocno mnie to poruszyło I was deeply moved- mocno wierzył w szczęśliwe zakończenie he believed strongly that it would end happily- mocno zaciągnął się dymem he took a long drag on his cigarette pot.- mocno wycięta suknia a low-cut dress5. (w sposób pewny) strong(ly)- dolar trzyma się mocno the dollar is strong- czułby się mocniej, gdyby miał poparcie większości he would feel more secure if he had the support of the majority6. (dobitnie) strongly, forcibly- mocno podkreślić to emphasize strongly- mocno coś wyrazić to express sth forcibly a. bluntly7. (trwale) securely- mocno obwarowana twierdza a well fortified stronghold- kraty były mocno osadzone w murze the grating was securely fixed to the wall- klej trzymał mocno the glue held fastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mocn|o
-
90 moty|ka
f hoe- spulchniać ziemię/kopać kartofle motyką to hoe earth/potatoesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > moty|ka
-
91 nadwrażliw|y
adj. 1. (przewrażliwiony) oversensitive- nadwrażliwa natura an oversensitive nature- nadwrażliwe sumienie an overactive conscience2. Med. hypersensitive- skóra nadwrażliwa na słońce skin that’s hypersensitive to the sunThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadwrażliw|y
-
92 nagrz|ać
pf — nagrz|ewać impf (nagrzeję — nagrzewam) Ⅰ vt 1. (ogrzać) to heat (up), to warm (up)- słońce nagrzało pokój the sun heated a. warmed up the room- nagrzany piasek hot sand- nagrzane powietrze hot air2. (zagrzać czegoś dużo) to heat up- nagrzałam wody do kąpieli I heated up water for a bathⅡ nagrzać się — nagrzewać się 1. (stać się gorącym) to heat up, to become hot- pokój nagrzał się od słońca the sun heated a. warmed up the room- kamień nagrzał się w ogniu the stone became hot in the fire2. (o urządzeniach) to warm up- żelazko się nagrzało the iron warmed up- trzeba poczekać, aż silnik samochodu się nagrzeje you must wait until the (car) engine warms upⅢ nagrzać się pot. (upić się) to get boozed up pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagrz|ać
-
93 nasłonecznieni|e
n sgt 1. książk. (wystawienie na słońce) solar a. sun exposure; (nagrzanie słońcem) heat a. warmth (of the sun) 2. Fiz. (insolacja) insolationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasłonecznieni|e
-
94 nastaw|ić
pf — nastaw|iać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to turn [łódź, twarz]; to set [żagiel]; (skierować, wysunąć) to fix [bagnet]; to couch [lancę]; to put out [nogę]; (postawić, unieść) to put up [kołnierz]- babcia nastawiła policzek do pocałunku granny proffered her cheek for a kiss2. (postawić do ugotowania) to put [sth] on- nastawić wodę (w czajniku) to put the kettle on- nastawię zupę I’ll put the soup on3. (naregulować) to adjust [ostrość, zegarek]; to set [budzik, wyłącznik czasowy]; to tune [radio, telewizor]- nastawić piekarnik na 180 stopni to set the oven to 180 degrees- nastawić budzik na siódmą rano to set the alarm for 7 a.m.- nastawiłem włączenie ogrzewania na szóstą I set the heating to come on at 6 a.m.- nastawić radio na 88.7 FM to tune the radio to 88.7 FM- nastawić płytę (włączyć) to put on a record- nastawialiśmy Beatlesów i tańczyliśmy przez całą noc we would put on the Beatles and dance all night4. (przystosować) to gear- film nastawiony na młodszą widownię a film geared towards a younger audience- od początku firma nastawiona była na świadczenie usług komputerowych from the start the company was geared towards providing computer services5. (usposobić) to predispose (do kogoś/czegoś to a. towards sb/sth)- nastawić kogoś przeciwko komuś/czemuś to turn sb against sb/sth- nastawić kogoś przychylnie do kogoś/czegoś to prejudice sb in favour of sb/sth- być nastawionym do czegoś/kogoś krytycznie/pozytywnie to have a critical/positive attitude towards sth/sb- był nastawiony negatywnie do pracy he had a negative attitude to work6. Med. (złożyć) to set- nastawić złamaną kość/zwichnięte ramię to set a broken bone/dislocated shoulder- nastawiać kręgi to realign the vertebraeⅡ nastawić się — nastawiać się 1. pot. (skierować) to turn (oneself)- nastawić się na słońce a. do słońca to turn (oneself) towards the sun2. (oczekiwać, spodziewać się) to anticipate, to expect- nastawić się do kogoś negatywnie/pozytywnie/krytycznie to adopt a. take a negative/positive/critical attitude towards sb- nastawił się na przyjemną wycieczkę, ale bardzo się zawiódł he anticipated a pleasant trip, but was sorely disappointed- nastawiła się, że wkrótce ją zwolnią, więc nie przykładała się do pracy she expected to be fired soon, so she didn’t apply herself to her work- nastawić ucha a. uszu to prick up one’s earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastaw|ić
-
95 nieost|ry
adj. 1. (tępy) [nóż, nożyczki, krawędź] blunt, dull 2. (nieuciążliwy) [mróz, klimat, słońce] mild 3. (niewyraźny) [fotografia, obraz] out of focus, fuzzy- bez okularów wszystko jest dla mnie nieostre without glasses my vision is blurred a. I can’t focus4. (niejasny) [kryteria, granice, definicje] vague, fuzzyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieost|ry
-
96 niziu|tko
(niziuteńko, niziusieńko, niziuśko, niziuchno) adv. dim. pieszcz. (bardzo nisko) [lecieć, zwisać, pochylić się] low- słońce wisiało niziutko na ziemią the sun was low in the skyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niziu|tko
-
97 olśni|ć
pf — olśni|ewać impf (olśnię — olśniewam) vt 1. (oczarować) to dazzle przen.- olśniła nas jej uroda we were dazzled by her beauty2. książk. (oświetlić) [błyskawica, światło] to illume książk. 3. książk. (oślepić) [blask, słońce] to dazzle [osobę, oczy]- śnieg olśniewającej białości snow of a dazzling whiteness■ olśniła mnie/ją nagle myśl, że… I/she had a sudden thought that…- olśniło mnie/go I/he saw daylight a. the light; I/he had a brainwave GB pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > olśni|ć
-
98 opal|ić
pf — opal|ać impf Ⅰ vt 1. (ogrzać) to heat- opalać mieszkanie drzewem/węglem/koksem to heat an apartment with firewood/coal/coke2. (osmalić) to singe- po oskubaniu należy drób opalić poultry should be singed after plucking3. (wystawić na słońce) opalić twarz/plecy na brązowo to tan one’s face/back brown, to bronze one’s face/back 4. pot. to sponge cigarettes off a. from sb [osobę] Ⅱ opalić się — opalać się to sunbathe, to get a tan- poszli się opalać na plażę they went sunbathing on the beach- ładnie się opaliłaś you’ve got a nice tanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opal|ić
-
99 oper|ować
impf Ⅰ vt Med. to operate- operować pacjenta to operate on a patient- operować komuś nerkę to operate on sb’s kidney ⇒ zoperowaćⅡ vi 1. (działać) to operate- firma operująca w różnych branżach a company trading in various lines of business- słońce najsilniej operuje między dwunastą a piętnastą the sun is (at its) hottest between noon and three p.m.2. (posługiwać się) to use [dźwiękiem, głosem, metaforą] 3. Ekon. to trade in [papierami, pieniędzmi, akcjami] 4. Wojsk. to operate- oddziały partyzanckie operowały w lasach the guerrilla troops operated in woodsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oper|ować
-
100 osmali|ć2
pf vt (opalić) [słońce, wiatr] to bronze [twarz, ramiona, skórę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osmali|ć2
См. также в других словарях:
słońce — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jedna z gwiazd w galaktyce zwanej Drogą Mleczną, widoczna na niebie w dzień w postaci ognistej kuli, najbliższa Ziemi, od której światła zależy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
słońce — n I; lm D. słońc 1. «gwiazda najbliższa Ziemi, centralne ciało Układu Słonecznego, będące głównym źródłem energii docierającej do Ziemi, warunkującej życie na Ziemi, widoczne na niebie w dzień w postaci ognistej kuli (jako termin astronomiczny… … Słownik języka polskiego
słońce — Coś jest jasne jak słońce (na niebie) «coś nie budzi żadnych wątpliwości»: Było jasne jak słońce, że nikt w miasteczku nie kiwnie palcem, żeby nam pomóc. M. Ziomecki, Lato. Grzać, wygrzewać kości, gnaty na słońcu zob. kość 5. Kraina, Kraj… … Słownik frazeologiczny
Willa Słońce Mielno — (Мельно,Польша) Категория отеля: Адрес: Słoneczna 3a, 76 032 Мельно, Польша … Каталог отелей
jasne jak słońce — {{/stl 13}}{{stl 7}} (coś jest) bardzo proste, logiczne, oczywiste, niewymagające jakichkolwiek dyskusji i komentarzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po tych słowach wszystko stało się jasne jak słońce. Od początku było jasne jak słońce, że chcą nas… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porywać się – porwać się z motyką na słońce — {{/stl 13}}{{stl 7}} decydować się na zrobienie czegoś, nie mając do tego odpowiednich środków, sił, możliwości itp.; próbować dokonać czegoś niemożliwego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powstańcy z 1863 r. porywali się z motyką na słońce. Przyjmując tę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Старинное предание — Старинное предание: Когда Солнце было Богом Жанр исторический фильм … Википедия
Łzy — Lzy de concierto en Poznań. Datos generales Origen Pszów … Wikipedia Español
Łzy — Лзы Основная информация Жанр … Википедия
południe — n I, blm 1. «moment, gdy Słońce znajduje się najwyżej nad horyzontem; pora dnia, w której Słońce przechodzi przez południk danej miejscowości; połowa, środek dnia; dwunasta godzina w dzień» Przed południem, po południu, w samo południe, o… … Słownik języka polskiego
przesilenie — n I 1. rzecz. od przesilić. 2. lm D. przesilenieeń «moment zwrotny, przełomowy, krytyczny w czymś; przełomowy okres choroby następujący po jej najcięższym stadium; kryzys» Przesilenie gospodarcze. Przesilenie choroby. U chorego nastąpiło… … Słownik języka polskiego