Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sānĭtas

  • 1 sanitas

    sānĭtās, ātis, f. [sanus] [st1]1 [-] santé [du corps et de l'esprit].    - sapientia sanitas est animi, Cic.: la sagesse est la santé de l'âme.    - Cic. Tusc. 3, 9 ; 4, 30. [st1]2 [-] raison, bon sens.    - ad officium sanitatemque reducere, Cic. Verr. 2, 98: ramener au devoir et au bon sens.    - dubiae sanitatis esse, Plin. Ep. 6, 15, 3: n'avoir pas tout son bon sens.    - ad sanitatem se convertere, Cic. Sull. 17: revenir à la raison, s'amender.    - ad sanitatem revocare, Hirt.: ramener au bon sens, ramener au devoir.    - de sanitate ac mente deturbare, Cic. Pis. 20, 46: faire perdre le bon sens.    - ad sanitatem redire (reverti): revenir à de meilleurs sentiments, revenir à la raison, s'amender. [st1]3 [-] rhét. santé du style = pureté, correction, bon goût.    - Cic. Br. 51; 278 ; 284 ; Opt. 8; Quint. 12, 10, 15; cf. Tac. Or. 23; 25. [st1]4 [-] bon état (des choses), solidité; exactitude.    - sanitas victoriae, Tac. H. 2, 28: victoire solide, solidité de la victoire.    - sanitas metri, Macr.: exactitude de la mesure. [st1]5 [-] (c. sanatio) guérison.    - nihil aeque sanitatem impedit quam remediorum crebra mutatio, Sen. Ep. 1, 2, 3: rien n'entrave autant la guérison que le changement fréquent de remèdes.    - in medio plateae ejus lignum vitae per menses singulos reddens fructum suum, et folia ligni ad sanitatem gentium, Hier. Ep. 120, 9: au milieu de la place, il y avait un arbre de vie, donnant des fruits chaque mois et dont les feuilles servaient à la guérison des nations.
    * * *
    sānĭtās, ātis, f. [sanus] [st1]1 [-] santé [du corps et de l'esprit].    - sapientia sanitas est animi, Cic.: la sagesse est la santé de l'âme.    - Cic. Tusc. 3, 9 ; 4, 30. [st1]2 [-] raison, bon sens.    - ad officium sanitatemque reducere, Cic. Verr. 2, 98: ramener au devoir et au bon sens.    - dubiae sanitatis esse, Plin. Ep. 6, 15, 3: n'avoir pas tout son bon sens.    - ad sanitatem se convertere, Cic. Sull. 17: revenir à la raison, s'amender.    - ad sanitatem revocare, Hirt.: ramener au bon sens, ramener au devoir.    - de sanitate ac mente deturbare, Cic. Pis. 20, 46: faire perdre le bon sens.    - ad sanitatem redire (reverti): revenir à de meilleurs sentiments, revenir à la raison, s'amender. [st1]3 [-] rhét. santé du style = pureté, correction, bon goût.    - Cic. Br. 51; 278 ; 284 ; Opt. 8; Quint. 12, 10, 15; cf. Tac. Or. 23; 25. [st1]4 [-] bon état (des choses), solidité; exactitude.    - sanitas victoriae, Tac. H. 2, 28: victoire solide, solidité de la victoire.    - sanitas metri, Macr.: exactitude de la mesure. [st1]5 [-] (c. sanatio) guérison.    - nihil aeque sanitatem impedit quam remediorum crebra mutatio, Sen. Ep. 1, 2, 3: rien n'entrave autant la guérison que le changement fréquent de remèdes.    - in medio plateae ejus lignum vitae per menses singulos reddens fructum suum, et folia ligni ad sanitatem gentium, Hier. Ep. 120, 9: au milieu de la place, il y avait un arbre de vie, donnant des fruits chaque mois et dont les feuilles servaient à la guérison des nations.
    * * *
        Sanitas, pen. corr. sanitatis. Quintil. Santé.
    \
        Ad sanitatem redire. Cic. Retourner à son bon sens.

    Dictionarium latinogallicum > sanitas

  • 2 sanitas

    sānĭtas, ātis, f. [sanus], soundness of body, health (class., = valetudo bona; opp. valetudo mala, imbecillitas; cf.

    also salus): est enim corporis temperatio, cum ea congruunt inter se, e quibus constamus, sanitas: sic animi dicitur, cum ejus judicia opinionesque concordant,

    Cic. Tusc. 4, 13, 30; cf. id. ib. 3, 5, 10.
    I.
    Lit.:

    Apollo, quaeso te, ut des Salutem et sanitatem nostrae familiae,

    Plaut. Merc. 4, 1, 13 (for which, in the old formula of prayer in Cato, R. R. 141, 3: duis bonam salutem valetudinemque; v. salus, I. A. init.): ut alimenta sanis corporibus agricultura, sic sanitatem aegris medicina promittit, Cels. prooem. init.:

    qui incorruptā sanitate sunt,

    Cic. Opt. Gen. 3, 8 (for which, shortly before:

    contenti bonā valetudine): aegro interim nil ventura sanitas prodest,

    Sen. Ep. 117, 26; Tac. A. 1, 68 fin.:

    si robur corporibus bonum, non est minus sanitas,

    Quint. 5, 10, 89 N. cr.; so, corporis (with integritas), Gell. 18, 1, 5:

    pecoris,

    Varr. R. R. 2, 1, 21:

    hostiae,

    id. ib. 2, 5, 11: donec sanitate ossis dolor finiatur, by the healthy condition of the bone, i. e. by the bone ' s being completely healed, Cels. 8, 8 fin.:

    ad sanitatem dum venit curatio,

    while the cure is being perfected, Phaedr. 5, 7, 12; cf.:

    folia ligni ad sanitatem gentium,

    Vulg. Apoc. 22, 2:

    redire in statum pristinum sanitatis,

    Ambros. in Psa. 40, 12:

    restitui sanitati,

    to recover, Vulg. Matt. 12, 13; Sulp. Sev. Chron. 1, 13 fin.:

    sanitatem reddere,

    Cels. 2, 8; Arn. 7, 39:

    pristinae aliquem sanitati restituere,

    Hier. Ep. 76, 8; Sulp. Sev. Vit. St. Mart. 21:

    recipere sanitatem,

    Just. 11, 8, 9; Cels. 6, 15 fin.:

    recuperare sanitatem,

    Just. 20, 2, 9; 32, 3, 9.—
    II.
    Trop.
    A.
    Soundness of mind (opp. to passionate excitement), right reason, good sense, discretion, sanity, etc. (v. Cic. Tusc. 4, 13, 30 supra):

    sanitatem enim animorum positam in tranquillitate quādam constantiāque censebant,...quod in perturbato animo, sicut in corpore, sanitas esse non posset,

    Cic. Tusc. 3, 4, 9:

    sua quemque fraus, suum scelus de sanitate ac mente deturbat,

    id. Pis. 20, 46; pravarum opinionum conturbatio et ipsarum inter se repugnantia sanitate spoliat animum morbisque perturbat, id. Tusc. 4, 10, 23:

    plebem ad furorem impellit, ut facinore admisso ad sanitatem pudeat reverti,

    Caes. B. G. 7, 42; 1, 42:

    ad sanitatem se convertere,

    Cic. Sull. 5, 17:

    ad sanitatem redire,

    id. Fam. 12, 10, 1:

    ad sanitatem reducere,

    id. Verr. 2, 2, 40, § 98:

    perducere ad sanitatem,

    Hirt. B. G. 8, 22; Cic. Phil. 11, 14, 37; Liv. 2, 29; 2, 45; Phaedr. 4, 25, 35:

    est omnino Priscus dubiae sanitatis,

    Plin. Ep. 6, 15, 3.—
    B.
    Of style, soundness or correctness of style, propriety, regularity, purity, etc.:

    insulsitatem et insolentiam, tamquam insaniam orationis odit, sanitatem autem et integritatem quasi religionem et verecundiam orationis probat,

    Cic. Brut. 82, 284:

    summi oratoris vel sanitate vel vitio,

    id. ib. 80, 278:

    ut (eloquentia) omnem illam salubritatem Atticae dictionis et quasi sanitatem perderet,

    lost all the healthy vigor and soundness, as it were, of Attic speech, id. ib. 13, 51 (v. salubritas, I. fin.; and cf. id. Opt. Gen. 3, 8):

    qui suae imbecillitati sanitatis appellationem, quae est maxime contraria, obtendunt,

    Quint. 12, 10, 15; cf. Tac. Or. 23:

    eloquentiae,

    id. ib. 25.—
    C.
    Rarely of other abstract things:

    victoriae,

    solidity, permanence, Tac. H. 2, 28 fin.:

    metri,

    regularity, correctness, Macr. S. 5, 17 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > sanitas

  • 3 sanitas

    sānitās, ātis, f. (sanus), die Gesundheit, I) eig., der physisch gesunde Zustand, dah. auch die Genesung (Ggstz. imbecillitas, Quint. 12, 10, 15. Augustin. de civ. dei 19, 4, 2: exitium vel sanitas, Chalcid. Tim. 185 extr.), Cic. u.a.: ossis, Cels.: ulcera sanitati restituere, heilen, Plin.: sanitas debetur medico, Sen.: Plur., sanitates perficere, die Menschen gesund machen, Vulg. Luc. 13, 32. Interpr. Iren. 1, 23, 1. – II) übtr.: 1) der gesunde Seelenzustand, bes. im Ggstz. zur leidenschaftl. Aufregung, die Vernunft, die Besonnenheit (Besinnung), ad sanitatem reverti, Caes., od. redire, Cic., od. se convertere, Cic.: ad sanitatem reducere, Cic.: so auch ad sanitatem perducere, Hirt. b. G., oder revocare, Auct. b. Alex.: alqm ad sanitatem flectere, Liv.: alqm de sanitate ac mente deturbare, Cic.: sanitatem animis afferre, Liv.: sanitat evacans, unvernünftig, Cic. – 2) v. der Rede und v. Redner, das gesunde Wesen, die nüchterne und besonnene Sprache, orationis, Cic.: oratoris, Cic.: eloquentiae, Tac. dial. – 3) v. anderen Abstrakten: metri, Richtigkeit, Regelmäßigkeit, Macr.: victoriae Vollständigkeit, Tac.

    lateinisch-deutsches > sanitas

  • 4 sanitas

    sānitās, ātis, f. (sanus), die Gesundheit, I) eig., der physisch gesunde Zustand, dah. auch die Genesung (Ggstz. imbecillitas, Quint. 12, 10, 15. Augustin. de civ. dei 19, 4, 2: exitium vel sanitas, Chalcid. Tim. 185 extr.), Cic. u.a.: ossis, Cels.: ulcera sanitati restituere, heilen, Plin.: sanitas debetur medico, Sen.: Plur., sanitates perficere, die Menschen gesund machen, Vulg. Luc. 13, 32. Interpr. Iren. 1, 23, 1. – II) übtr.: 1) der gesunde Seelenzustand, bes. im Ggstz. zur leidenschaftl. Aufregung, die Vernunft, die Besonnenheit (Besinnung), ad sanitatem reverti, Caes., od. redire, Cic., od. se convertere, Cic.: ad sanitatem reducere, Cic.: so auch ad sanitatem perducere, Hirt. b. G., oder revocare, Auct. b. Alex.: alqm ad sanitatem flectere, Liv.: alqm de sanitate ac mente deturbare, Cic.: sanitatem animis afferre, Liv.: sanitat evacans, unvernünftig, Cic. – 2) v. der Rede und v. Redner, das gesunde Wesen, die nüchterne und besonnene Sprache, orationis, Cic.: oratoris, Cic.: eloquentiae, Tac. dial. – 3) v. anderen Abstrakten: metri, Richtigkeit, Regelmäßigkeit, Macr.: victoriae Vollständigkeit, Tac.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sanitas

  • 5 sanitas

    sanitas sanitas, atis f здоровье

    Латинско-русский словарь > sanitas

  • 6 sanitas

    sānitās, ātis f. [ sanus ]
    1) здоровье (sanitatem aegris medicina promittit CC)
    2) здравый смысл, рассудительность, разумность, благоразумие
    ad sanitatem redire C (reverti Cs) — образумиться
    aliquem ad sanitatem reducere C (revocare bAl, Pt) — образумить кого-л.
    3) трезвость, спокойствие, уравновешенность ( orationis C)
    4) прочность, надёжность, полнота (s. victoriae T); правильность ( metri Macr)

    Латинско-русский словарь > sanitas

  • 7 sānitās

        sānitās ātis, f    [sanus], soundness of body, health: inconrupta: Ad sanitatem dum venit curatio, while the cure is perfected, Ph.—Fig., soundness, right reason, good sense, discretion, sanity: animi: ut facinore admisso ad sanitatem reverti pudeat, Cs.: ad sanitatem reducere: nihilo plus sanitatis in curiā quam in foro esse, L.: victoriae, solidity, permanence, Ta.—Of style, soundness, correctness, propriety, regularity, purity: sanitatem et integritatem oratoris probat: orationis.
    * * *
    sanity, reason; health

    Latin-English dictionary > sānitās

  • 8 sanitas

    мед.сущ. здоровье

    Англо-русский медицинский словарь > sanitas

  • 9 sanitas

    [saenitəs]
    noun
    (trgovsko ime) antiseptika (plural) in dezinfekcijski preparati

    English-Slovenian dictionary > sanitas

  • 10 sanitas

    здоровье, a) тела (1. 10 § 1 D. 17, 1 1. 1 § 7. 1. 38 § 5 D. 21, 1);

    b) о душе: здравый ум (1. 1 pr. D. 27, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > sanitas

  • 11 Sanitas

    ['sænɪtæs]
    "Са́нитас" (фирменное название дезинфицирующего средства компании "Хортон хайджин К°" [Horton Hygiene Co])
    лат. здоровье

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Sanitas

  • 12 sanitas

    atis, f третье склонение здоровье

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > sanitas

  • 13 sanitas

    health, soundness of mend, sanity.

    Latin-English dictionary of medieval > sanitas

  • 14 sanitas

    English-Croatian dictionary > sanitas

  • 15 sanitas

    , atis f
      здоровье

    Dictionary Latin-Russian new > sanitas

  • 16 sanitas per aqua

    Латинский язык: здоровье через воду (см. www.yandex.ru - от лат., изречение Нерона)

    Универсальный англо-русский словарь > sanitas per aqua

  • 17 Sanitas per Aqua

    General subject: spa

    Универсальный русско-английский словарь > Sanitas per Aqua

  • 18 Sanitas, Inc.

    NASDAQ: SANSE

    Универсальный русско-английский словарь > Sanitas, Inc.

  • 19 здоровье

    sanitas,atis f; valetudo,inis f

    Латинский для медиков > здоровье

  • 20 здоровье

    sanitas atis, f

    Русско-латинский медицинско-фармацевтический словарь > здоровье

См. также в других словарях:

  • Sanitas — Тип VSE: SAN1L Ключевые фигуры Саулюс Юргяленас (ге …   Википедия

  • Sanitas — Saltar a navegación, búsqueda Grupo Sanitas Tipo Sociedad Anónima Fundación 1954 Sede Madrid, España Industria Asistencia sanitaria …   Wikipedia Español

  • Sanitas — Tour U, place du cdt Tulasne Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Sanitas — (v. lat. „Gesundheit“, „Vernunft“) steht für: Sanitas (Litauen), eine litauische Unternehmensgruppe auf dem Gebiet der Pharmazieherstellung Sanitas Krankenversicherung, eine Schweizer Krankenversicherung Sanitas Troesch, ein Schweizer Anbieter… …   Deutsch Wikipedia

  • Sanitas — is the Spanish arm of the Bupa Group which has a large number of private hospitals, care homes and offers Health Insurance in Spain. Website # [http://www.sanitas.es Sanitas Official Website] # [http://www.bupa.com Bupa Group Website] …   Wikipedia

  • Sanitas — Surtout porté dans le Puy de Dôme, c est l équivalent latin du mot santé . Il a été utilisé en toponymie, où il est associé à des quartiers de villes (un quartier à Tours s appelle le Sanitas, c est également le cas à Cosne sur Loire, 58). Le nom …   Noms de famille

  • Sanĭtas [1] — Sanĭtas (lat.), Gesundheit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sanĭtas [2] — Sanĭtas, Halbleinenstoff für Männerkleidung in heißen Gegenden, aus doppelfadiger Baumwollenkette und lose gedrehten Leinenschuß bestehend …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • sanitas — index health Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • SANITAS — inter σεβάσματα Gentilium, vide supra Dii. In Sanitatem bibendi ritus, vide supta Bibendi ritus, it. Potus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Sanitas Krankenversicherung — Rechtsform Holding Gründung 1958 Sitz …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»