Перевод: с английского на французский

с французского на английский

séparation

  • 81 spacing criterion

    English-French architecture and construction dictionary > spacing criterion

  • 82 detachment

    1) (the state of not being influenced by emotion or prejudice.) détachement
    2) (the act of detaching.) séparation
    3) (a group (especially of soldiers): A detachment was sent to guard the supplies.) détachement

    English-French dictionary > detachment

  • 83 from

    [from]
    1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) de
    2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) de
    3) (used to indicate separation: Take it from him.) de
    4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) de

    English-French dictionary > from

  • 84 parting

    1) (the act of leaving someone, saying goodbye etc: Their final parting was at the station.) séparation
    2) (a line dividing hair brushed in opposite directions on the head.) raie

    English-French dictionary > parting

  • 85 separate

    1. ['sepəreit] verb
    1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) séparer
    2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) se séparer
    3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) se séparer
    2. [-rət] adjective
    1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) séparé (de)
    2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) distinct, séparé
    - separable - separately - separates - separation - separatist - separatism - separate off - separate out - separate up

    English-French dictionary > separate

  • 86 separatist

    [-rə-]
    noun (a person who urges separation from an established political state, church etc.) séparatiste

    English-French dictionary > separatist

  • 87 disestablishment

    disestablishment n séparation f de l'Église et de l'État.

    Big English-French dictionary > disestablishment

  • 88 estrangement

    estrangement n séparation f.

    Big English-French dictionary > estrangement

  • 89 frame line

    frame line n Cin séparation f d'image.

    Big English-French dictionary > frame line

  • 90 legal

    1 ( relating to the law) [assistance, battle, career, department, document, matter, parlance, system, representative] juridique ; [mistake] judiciaire ; [medicine, process, status] légal ; [costs, fees] de justice ; to take ou get legal advice consulter un avocat ;
    2 ( recognized by the law) [abortion, act, age, heir, import, limit, obligation, right, separation] légal ; [requirement] requis par la loi ; [definition, guideline, precedent] juridique ; [owner, claim] légitime ; it is legal to do il est légal de faire ; it is your legal duty to do vous êtes dans l'obligation légale de faire.

    Big English-French dictionary > legal

  • 91 room divider

    room divider n étagère f de séparation.

    Big English-French dictionary > room divider

  • 92 rule of law

    rule of law n Pol séparation f constitutionnelle de la justice et du pouvoir.

    Big English-French dictionary > rule of law

  • 93 segregation

    segregation n (of races, religions, social groups) ségrégation f (from de) ; ( of rivals) séparation f ; ( of prisoners) isolement m (from de).

    Big English-French dictionary > segregation

  • 94 severance

    1 ( separation) rupture f ;
    2 ( redundancy) licenciement m.

    Big English-French dictionary > severance

  • 95 tear-off

    tear-off adj [coupon, slip] détachable ; tear-off perforations Comput pointillés mpl de séparation.

    Big English-French dictionary > tear-off

  • 96 trial

    A n
    1 Jur procès m ; murder/embezzlement trial procès m pour meurtre/pour détournement de fonds ; to be on trial être jugé (for sth pour qch ; for doing pour avoir fait) ; to go to trial [case] être jugé ; to bring sb for trial amener qn devant la justice ; to go on trial, to stand trial passer en jugement ; to come up for trial [person] comparaître en justice ; [case] être jugé ; to put sb on trial lit juger qn ; fig [press, person, public] condamner qn ; to send sb for trial, to commit sb to trial faire passer qn en jugement ; without trial sans jugement ; to conduct a trial diriger les débats (d'un procès) ; to be awaiting trial être en instance de jugement ; trial by jury jugement par jury ; trial by media procès médiatique ;
    2 ( test) (of applicant, machine, recruit, vehicle) essai m ; (of drug, new product, process) test m ; to put sth through trials soumettre qch à des essais or tests ; (to be) on trial (être) à l'essai ; take it on trial prenez-le à l'essai ; to carry out ou conduct ou run/undergo trials effectuer/subir des tests or essais (on sur) ; to give sb a trial faire faire un essai à qn ; medical/clinical trials tests mpl médicaux/cliniques ; by trial and error par expérience ;
    3 Mus, Sport ( gén pl) épreuve f ; football/horse trials épreuves fpl de football/d'équitation ; voice trials essais mpl de voix ; a trial of strength une épreuve de force ; to hold trials organiser des épreuves ;
    4 (trouble, difficulty) épreuve f ; ( less strong) difficulté f ; the trials of old age/of being a mother les épreuves or difficultés du grand âge/qu'il y a à être mère ; to be a trial [person] être pénible à supporter (to sb pour qn).
    B modif gen [arrangement, flight, offer, period, sample, separation] d'essai ; for trial purposes à titre d'essai ; on a trial basis à titre expérimental ; for a trial period pour une période d'essai.
    C vtr tester [method, system].

    Big English-French dictionary > trial

  • 97 wash

    A n
    1 ¢ ( by person) to give [sth] a wash laver [window, floor] ; nettoyer [object] ; lessiver [paintwork, walls] ; se laver [hands, face] ; to give sb a wash débarbouiller [child] ; you need a good wash tu as besoin d'un bon débarbouillage ; to have a quick wash faire un brin de toilette ; these curtains/your feet need a wash ces rideaux/tes pieds ont besoin d'être lavés ;
    2 ( laundry process) lavage m ; weekly wash lessive f hebdomadaire ; after only two washes après deux lavages seulement ; in the wash ( about to be cleaned) au sale ; ( being cleaned) au lavage ;
    3 ( movement) (from boat, aircraft) remous m ;
    4 ( coating) gen couche f (de peinture) ; ( with whitewash) badigeon m ; Art lavis m ;
    5 Pharm lotion f ;
    6 ( swill) pâtée f.
    B modif frequent wash shampoo shampooing m pour lavages fréquents ; pen and wash drawing dessin m à la plume et au lavis.
    C, US wO ;S vtr
    1 ( clean) laver [person, clothes, floor] ; nettoyer [object, wound] ; lessiver [paintwork, surface] ; to get washed se laver ; to wash everything by hand/in the machine laver tout à la main/à la machine ; to wash one's hands/face se laver les mains/le visage ; to wash sth clean laver [hands, clothes, floor] ; lessiver [paintwork] ; nettoyer [cut] ; to wash the dishes faire la vaisselle ;
    2 ( carry along) [tide, current] entraîner [silt, debris] ; to be washed out to sea être entraîné vers le large ; to be washed along by the tide être entraîné par la marée ; to be washed downstream être entraîné en aval ; to wash sb/sth ashore rejeter qn/qch sur le rivage ; to wash sb/sth overboard emporter qn/qch par-dessus bord ;
    3 littér ( lap against) lécher [rock, shore] ;
    4 ( dig out) creuser ; the water had washed a hole in the bank les inondations avaient creusé un trou dans le talus ;
    5 ( coat) Art laver [drawing] ; gen, Constr passer une légère couche de peinture sur [wall] ; ( with whitewash) badigeonner [wall] ; to wash a wall in pink passer une légère couche de rose sur un mur ; to wash sth with gold dorer qch au trempé [metal, coin] ;
    6 Chem, Miner, Mining ( purify by separation) épurer [qch] par lavage [gas] ; laver [ore].
    D vi
    1 ( clean oneself) [person] se laver, faire sa toilette ; [animal] faire sa toilette ;
    2 ( clean clothes) faire la lessive ; I wash on Mondays je fais la lessive le lundi ; Whizzo washes whiter Advertg Whizzo lave plus blanc ;
    3 ( become clean) se laver ; to wash easily/well se laver facilement/bien ;
    4 ( be believed) his explanation won't wash with the electorate son explication ne satisfera pas l'électorat ; that excuse won't wash with me cette excuse ne me satisfait pas.
    E v refl to wash oneself [person] se laver ; [animal] se nettoyer.
    it will all come out in the wash ( be revealed) tout finira bien par se savoir ; ( be resolved) tout finira par s'arranger ; to wash one's hands of se laver les mains de [matter] ; se désintéresser de [person].
    wash away:
    wash [sth] away, wash away [sth]
    1 ( clean) faire partir [dirt] ; Relig laver [sins] ;
    2 ( carry off) [flood, tide, current] emporter [structure, debris] ; ( by erosion) [sea] éroder [cliff, bank] ;
    wash [sb] away [wave, tide] emporter [person].
    wash down:
    wash [sth] down, wash down [sth]
    1 ( clean) laver [qch] à grande eau [surface, vehicle] ; lessiver [paintwork] ;
    2 ( help to swallow) faire descendre [pill] ; faire passer [unpleasant food] ; arroser [food] ; a good steak washed down with a glass of claret un bon steak arrosé d'un verre de bordeaux.
    wash off:
    wash off [mark] partir au lavage ;
    wash [sth] off, wash off [sth]
    1 ( clean off) faire partir [qch] à l'eau [dirt, mark] ; to wash the mud off the car laver la voiture pour faire partir la boue ; go and wash that dirt off your face débarbouille-toi la figure ;
    2 ( carry off) drainer [topsoil].
    wash out:
    1 ( disappear by cleaning) [stain] partir au lavage ; [colour] passer ; stains that won't wash out Advertg taches rebelles ;
    2 US ( fail to reach standard for) she washed out of college elle s'est fait recaler aux examens d'entrée en fac ;
    wash [sth] out, wash out [sth]
    1 ( remove by cleaning) faire partir [qch] au lavage [stain] ; faire passer [colour] ;
    2 ( rinse inside) rincer [cup, inside] ;
    3 ( clean quickly) passer [qch] à l'eau [dishcloth, brush] ;
    4 ( rain off) ( gén au passif) the first day's play was washed out la première journée a été annulée à cause de la pluie ;
    5 Miner, gen extraire [precious metal] ; ( from mud) débourber [precious metal].
    wash over: [water] balayer [deck] ; everything I say just washes over him tout ce que je dis glisse sur lui ; a great feeling of relief washed over me un immense soulagement m'a envahi.
    wash [sth] through passer [qch] à l'eau.
    wash up:
    wash up
    1 GB ( do dishes) faire la vaisselle ;
    2 US ( clean oneself) [person] faire un brin de toilette ;
    wash [sth] up, wash up [sth]
    1 ( clean) laver [plate] ; nettoyer [pan] ;
    2 ( bring to shore) [tide] rejeter [body, debris].

    Big English-French dictionary > wash

  • 98 Numbers

    0 zéro*
    1 un†
    2 deux
    3 trois
    4 quatre
    5 cinq
    6 six
    7 sept
    8 huit
    9 neuf
    10 dix
    11 onze
    12 douze
    13 treize
    14 quatorze
    15 quinze
    16 seize
    17 dix-sept
    18 dix-huit
    19 dix-neuf
    20 vingt
    21 vingt et un
    22 vingt-deux
    30 trente
    31 trente et un
    32 trente-deux
    40 quarante
    50 cinquante
    60 soixante
    70 soixante-dix
    septante (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)
    71 soixante et onze
    septante et un ( etc)
    72 soixante-douze
    73 soixante-treize
    74 soixante-quatorze
    75 soixante-quinze
    76 soixante-seize
    77 soixante-dix-sept
    78 soixante-dix-nuit
    79 soixante-dix-neuf
    80 quatre-vingts‡
    81 quatre-vingt-un§
    82 quatre-vingt-deux
    90 quatre-vingt-dix ; nonante (in Belgium, Canada, Switzerland, etc)
    91 quatre-vingt-onze ; nonante et un
    92 quatre-vingt-douze ; nonante-deux ( etc.)
    99 quatre-vingt-dix-neuf
    100 cent
    101 cent un†
    102 cent deux
    110 cent dix
    111 cent onze
    112 cent douze
    187 cent quatre-vingt-sept
    200 deux cents
    250 deux cent|| cinquante
    300 trois cents
    1000 || mille
    1001 mille un†
    1002 mille deux
    1020 mille vingt
    1200 mille** deux cents
    2000 deux mille††
    10000 dix mille
    10200 dix mille deux cents
    100000 cent mille
    102000 cent deux mille
    1000000 un million‡‡
    1264932 un million deux cent soixante-quatre mille neuf cent trente-deux
    1000000000 un milliard‡‡
    1000000000000 un billion‡‡
    * In English 0 may be called nought, zero or even nothing ; French is always zéro ; a nought = un zéro.
    Note that one is une in French when it agrees with a feminine noun, so un crayon but une table, une des tables, vingt et une tables, combien de tables? - il y en a une seule etc.
    Also huitante in Switzerland. Note that when 80 is used as a page number it has no s, e.g. page eighty = page quatre-vingt.
    § Note that vingt has no s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when quatre-vingts is followed by millions, milliards or billions, e.g. quatre-vingts millions, quatre-vingts billions etc.
    Note that cent does not take an s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when it is followed by millions, milliards or billions, e.g. trois cents millions, six cents billions etc. It has a normal plural when it modifies other nouns, e.g. 200 inhabitants = deux cents habitants.
    || Note that figures in French are set out differently ; where English would have a comma, French has simply a space. It is also possible in French to use a full stop (period) here, e.g. 1.000. French, like English, writes dates without any separation between thousands and hundreds, e.g. in 1995 = en 1995.
    ** When such a figure refers to a date, the spelling mil is preferred to mille, i.e. en 1200 = en mil deux cents. Note however the exceptions: when the year is a round number of thousands, the spelling is always mille, so en l’an mille, en l’an deux mille etc.
    †† Mille is invariable ; it never takes an s.
    ‡‡ Note that the French words million, milliard and billion are nouns, and when written out in full they take de before another noun, e.g. a million inhabitants is un million d’habitants, a billion francs is un billion de francs. However, when written in figures, 1,000,000 inhabitants is 1000000 habitants, but is still spoken as un million d’habitants. When million etc. is part of a complex number, de is not used before the nouns, e.g. 6,000,210 people = six millions deux cent dix personnes.
    Use of en
    Note the use of en in the following examples:
    there are six
    = il y en a six
    I’ve got a hundred
    = j’en ai cent
    En must be used when the thing you are talking about is not expressed (the French says literally there of them are six, I of them have a hundred etc.). However, en is not needed when the object is specified:
    there are six apples
    = il y a six pommes
    Approximate numbers
    When you want to say about…, remember the French ending -aine:
    about ten
    = une dizaine
    about ten books
    = une dizaine de livres
    about fifteen
    = une quinzaine
    about fifteen people
    = une quinzaine de personnes
    about twenty
    = une vingtaine
    about twenty hours
    = une vingtaine d’heures
    Similarly une trentaine, une quarantaine, une cinquantaine, une soixantaine and une centaine ( and une douzaine means a dozen). For other numbers, use environ (about):
    about thirty-five
    = environ trente-cinq
    about thirty-five francs
    = environ trente-cinq francs
    about four thousand
    = environ quatre mille
    about four thousand pages
    = environ quatre mille pages
    Environ can be used with any number: environ dix, environ quinze etc. are as good as une dizaine, une quinzaine etc.
    Note the use of centaines and milliers to express approximate quantities:
    hundreds of books
    = des centaines de livres
    I’ve got hundreds
    = j’en ai des centaines
    hundreds and hundreds of fish
    = des centaines et des centaines de poissons
    I’ve got thousands
    = j’en ai des milliers
    thousands of books
    = des milliers de livres
    thousands and thousands
    = des milliers et des milliers
    millions and millions
    = des millions et des millions
    Phrases
    numbers up to ten
    = les nombres jusqu’à dix
    to count up to ten
    = compter jusqu’à dix
    almost ten
    = presque dix
    less than ten
    = moins de dix
    more than ten
    = plus de dix
    all ten of them
    = tous les dix
    all ten boys
    = les dix garçons
    Note the French word order:
    my last ten pounds
    = mes dix dernières livres
    the next twelve weeks
    = les douze prochaines semaines
    the other two
    = les deux autres
    the last four
    = les quatre derniers
    Calculations in French
    Note that French uses a comma where English has a decimal point.
    0,25 zéro virgule vingt-cinq
    0,05 zéro virgule zéro cinq
    0,75 zéro virgule soixante-quinze
    3,45 trois virgule quarante-cinq
    8,195 huit virgule cent quatre-vingt-quinze
    9,1567 neuf virgule quinze cent soixante-sept
    or neuf virgule mille cinq cent soixante-sept
    9,3456 neuf virgule trois mille quatre cent cinquante-six
    Percentages in French
    25% vingt-cinq pour cent
    50% cinquante pour cent
    100% cent pour cent
    200% deux cents pour cent
    365% troix cent soixante-cinq pour cent
    4,25% quatre virgule vingt-cinq pour cent
    Fractions in French
    Ordinal numbers in French§
    1st 1er‡ premier ( feminine première)
    2nd 2e second or deuxième
    3rd 3e troisième
    4th 4e quatrième
    5th 5e cinquième
    6th 6e sixième
    7th 7e septième
    8th 8e huitième
    9th 9e neuvième
    10th 10e dixième
    11th 11e onzième
    12th 12e douzième
    13th 13e treizième
    14th 14e quatorzième
    15th 15e quinzième
    16th 16e seizième
    17th 17e dix-septième
    18th 18e dix-huitième
    19th 19e dix-neuvième
    20th 20e vingtième
    21st 21e vingt et unième
    22nd 22e vingt-deuxième
    23rd 23e vingt-troisième
    24th 24e vingt-quatrième
    25th 25e vingt-cinquième
    30th 30e trentième
    31st 31e trente et unième
    40th 40e quarantième
    50th 50e cinquantième
    60th 60e soixantième
    70th 70e soixante-dixième or septantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)
    71st 71e soixante et onzième or septante et unième (etc.)
    72nd 72e soixante-douzième
    73rd 73e soixante-treizième
    74th 74e soixante-quatorzième
    75th 75e soixante-quinzième
    76th 76e soixante-seizième
    77th 77e soixante-dix-septième
    78th 78e soixante-dix-huitième
    79th 79e soixante-dix-neuvième
    80th 80e quatre-vingtième¶
    81st 81e quatre-vingt-unième
    90th 90e quatre-vingt-dixième or nonantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)
    91st 91e quatre-vingt-onzième, or nonante et unième (etc.)
    99th 99e quatre-vingt-dix-neuvième
    100th 100e centième
    101st 101e cent et unième
    102nd 102e cent-deuxième
    196th 196e cent quatre-vingt-seizième
    200th 200e deux centième
    300th 300e trois centième
    400th 400e quatre centième
    1,000th 1000e millième
    2,000th 2000e deux millième
    1,000,000th 1000000e millionième
    Like English, French makes nouns by adding the definite article:
    the first
    = le premier (or la première, or les premiers mpl or les premières fpl)
    the second
    = le second (or la seconde etc.)
    the first three
    = les trois premiers or les trois premières
    Note the French word order in:
    the third richest country in the world
    = le troisième pays le plus riche du monde
    * Note that half, when not a fraction, is translated by the noun moitié or the adjective demi ; see the dictionary entry.
    Note the use of les and d’entre when these fractions are used about a group of people or things: two-thirds of them = les deux tiers d’entre eux.
    This is the masculine form ; the feminine is 1re and the plural 1ers (m) or 1res (f).
    § All the ordinal numbers in French behave like ordinary adjectives and take normal plural endings where appropriate.
    Also huitantième in Switzerland.

    Big English-French dictionary > Numbers

  • 99 Missouri

    Missouri [mɪ'zʊərɪ]
    the Missouri (river) le Missouri
    (b) (state) le Missouri;
    in Missouri dans le Missouri, au Missouri
    ►► the Missouri Compromise le compromis du Missouri
    THE MISSOURI COMPROMISE Il s'agit de l'admission simultanée dans l'Union (des États américains), en 1820, de l'État libre du Maine et de l'État du Missouri. Ce dernier, bien qu'esclavagiste, se trouvait au nord de la ligne de séparation entre les États esclavagistes et les États non esclavagistes. Cette admission fit basculer l'équilibre numérique entre le Nord et le Sud au Congrès et souleva une violente opposition malgré le réajustement de la ligne de démarcation.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Missouri

  • 100 automatic

    automatic [‚ɔ:tə'mætɪk]
    (machine) automatique; (answer, smile) automatique, machinal
    2 noun
    (a) (weapon) automatique m
    (b) Cars voiture f à boîte ou à transmission automatique, automatique f;
    a Volkswagen automatic une Volkswagen (à boîte ou à transmission) automatique
    ►► Accountancy automatic accounting comptabilité f mécanographique;
    Computing automatic data processing traitement m automatique des données;
    Telecommunications automatic dialling composition f automatique de numéros;
    Computing automatic feed avance f automatique;
    Radio & Electricity automatic gain control antifading m;
    Physiology automatic nervous system système m nerveux autonome;
    Computing automatic pagination séparation f automatique des pages;
    Aviation automatic pilot pilote m automatique;
    on automatic pilot en pilotage automatique;
    figurative to do sth on automatic pilot faire qch mécaniquement ou machinalement;
    figurative I just went onto automatic pilot j'ai poursuivi machinalement;
    automatic pistol pistolet m automatique, automatique m;
    automatic search (on cassette player) recherche f automatique (de séquences musicales);
    automatic ticket distributor distributeur m automatique de titres de transport;
    automatic ticket machine billetterie f automatique;
    Banking automatic transfer virement m automatique;
    Cars automatic transmission transmission f automatique;
    Radio & Electricity automatic volume control antifading m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > automatic

См. также в других словарях:

  • séparation — [ separasjɔ̃ ] n. f. • 1314; lat. separatio 1 ♦ Action de séparer, de se séparer, fait d être séparé. ⇒ désagrégation, disjonction, dislocation, dispersion; dis . La séparation des éléments d un mélange. Séparation des isotopes (à partir d un… …   Encyclopédie Universelle

  • separation — sep·a·ra·tion /ˌse pə rā shən/ n 1: cessation of cohabitation between a married couple by mutual agreement with intent that it be permanent; also: legal separation compare divorce ◇ In some cases in which the estrangement is extreme, a separation …   Law dictionary

  • Separation — Séparation Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Separation — may refer to several different subjects: *Separation processes, in chemistry *Flow separation, separation of a fluid boundary layer from the surface of a solid body moving relative to the fluid *Legal separation, a legal status where married… …   Wikipedia

  • separation — Separation. s. f. v. Action de separer. Separation entiere. la separation des chairs d avec les os. la separation des metaux. separation de corps & de biens. rien n est plus rude aux amis que la separation. separation fascheuse, cruelle,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Separation — (lat. separare „absondern“, Adjektive teils separat oder separiert) steht für ein Bestreben zur Abtrennung mit politischen Zusammenhängen, siehe Separatismus den scheinbare Abstand (sphärischer Winkel) zwischen zwei Himmelsobjekten, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • separation — Separation, Abstractio, Diductio, Separatio, Secretio, Dissociatio, Discretio, Discrimen, Dissidium, Disiunctio, Seiunctio, Distractio, Diremptio, Diremptus, huius diremptus. Separation entre le mari et la femme, Diuortium. Separation entre les… …   Thresor de la langue françoyse

  • separation — sep‧a‧ra‧tion [ˌsepəˈreɪʆn] noun [countable, uncountable] HUMAN RESOURCES the act of leaving your job, because you have been dismissed or have Resigned: • The job reductions will be met through layoffs and voluntary separations (= when people… …   Financial and business terms

  • separation — early 15c., from O.Fr. separation, from L. separationem (nom. separatio) noun of action from pp. stem of separare (see SEPARATE (Cf. separate)). Specific sense of sundering of a married couple is attested from c.1600. Separation of powers first… …   Etymology dictionary

  • Separation — Sep a*ra tion, n. [L. separatio: cf. F. s[ e]paration.] The act of separating, or the state of being separated, or separate. Specifically: (a) Chemical analysis. (b) Divorce. (c) (Steam Boilers) The operation of removing water from steam. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Separation — (v. lat. Separatio), 1) Absonderung, Trennung, Scheidung; S. atoro et mensa, die Scheidung zweier Ehegenossen von Tisch u. Bett, s.u. Ehescheidung S. 505; 2) als Mittel der Hebung der landwirthschaftlichen Cultur die Vertheilung der in der Regel… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»