Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

séparément

  • 1 séparément

    adv. séparémê (Albanais.001) / -in (Villards-Thônes) ; shâkon à pâ < chacun à part> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > séparément

  • 2 بانفصال

    séparément

    Dictionnaire Arabe-Français > بانفصال

  • 3 على حدة

    séparément

    Dictionnaire Arabe-Français > على حدة

  • 4 منفصلا

    séparément

    Dictionnaire Arabe-Français > منفصلا

  • 5 отдельно

    séparément, isolément, à part

    жить отде́льно от роди́телей — vivre vi séparément de ses parents

    * * *
    adv
    gener. isolément, séparément, d'un côté, individuellement, à part

    Dictionnaire russe-français universel > отдельно

  • 6 порознь

    séparément, isolément, à part

    жить по́рознь — vivre séparément

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > порознь

  • 7 врозь

    Dictionnaire russe-français universel > врозь

  • 8 раздельно

    произноси́ть разде́льно — prononcer distinctement

    * * *
    adv
    gener. par divis, séparément

    Dictionnaire russe-français universel > раздельно

  • 9 على انفراد

    séparément; isolément

    Dictionnaire Arabe-Français > على انفراد

  • 10 فرادى

    séparément; individuellement

    Dictionnaire Arabe-Français > فرادى

  • 11 einzeln

    séparément, à l’unité

    Glossar Deutsch-Französisch Wein > einzeln

  • 12 NONONCUAH

    nônôncuah, redupl. sur nôncuah.
    Séparément.
    " ahmo îmomextin onoqueh, nônôncuah in nemih ", ils ne restent pas tous les deux (ensemble), ils vivent séparément. Sah11,76.
    " mochi nononcua quitêcayah ", ils les étendent toutes séparément - severally they laid all of them down. Décrit une offrande de capes à Huitzilopochtli. Sah4,77.
    " nônôncuah tlanâmaca tlaihipantilia ", il vend chaque chose séparément, il fait les choses à propos - he sells, he seeks out each kind separately. Sah10,65.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NONONCUAH

  • 13 separately

    separately ['sepərətlɪ]
    (a) (apart) séparément, à part;
    woollens must be washed separately les lainages doivent être lavés séparément
    (b) (individually) séparément;
    can we pay separately? pouvons-nous payer séparément ou avoir des additions séparées?;
    they don't sell yogurts separately ils ne vendent pas les yaourts à l'unité

    Un panorama unique de l'anglais et du français > separately

  • 14 separadamente

    se.pa.ra.da.men.te
    [separadam‘ẽti] adv séparément, isolément.
    * * *
    advérbio
    1 ( à parte) séparément
    2 ( individualmente) séparément

    Dicionário Português-Francês > separadamente

  • 15 YOHYOCANAMACA

    yohyocanâmaca > yohyocanâmaca-.
    *\YOHYOCANAMACA v.t. tla-., vendre des choses séparément.
    " tlayohyocanâmaca ", il vend chaque espèce de choses séparément - er verkauft nach Sorten getrennte Ware. SIS 1952,316.
    " tlanononcuahnâmaca, tlayohyocanâmaca ", il vend séparément, il vend prudemment - he sells separately, he sells prudently.
    Est dit du bon vendeur de mais. Sah10,66.
    Cf. -yohcâuh.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOHYOCANAMACA

  • 16 separatamente

    separatamente avv. 1. ( disgiuntamente) séparément. 2. ( a parte) séparément. 3. ( uno alla volta) séparément, un par un.

    Dizionario Italiano-Francese > separatamente

  • 17 auseinander

    ausaɪn'andər
    adv

    auseinander brechen — casser, rompre

    auseinander fallen — tomber en ruine, s'écrouler

    auseinander gehen — se séparer, se disloquer

    auseinander halten — séparer, distinguer

    auseinander nehmen — démonter, défaire

    auseinander reißen — déchirer, séparer

    sich auseinander setzen mit — s'expliquer avec, se confronter à, s'occuper de

    auseinander
    auseinạ nder [42e5dc52au/42e5dc52s?e39291efai/e39291ef'nand3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]
    1 (räumlich entfernt) Beispiel: weit auseinander liegen Ortschaften être [très] loin les uns des autres; Beispiel: sich auseinander setzen se mettre/placer séparément
    2 (zeitlich entfernt) Beispiel: drei Jahre auseinander sein Personen avoir trois ans de différence; Beispiel: zeitlich weit auseinander liegen Ereignisse être éloignés dans le temps
    3 (separat) Beispiel: etwas auseinander schreiben écrire quelque chose séparément
    4 (umgangssprachlich: getrennt) Beispiel: auseinander sein Paar être séparés

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > auseinander

  • 18 carptim

    carptim, adv. par morceaux, séparément, à part.
    * * *
    carptim, adv. par morceaux, séparément, à part.
    * * *
        Carptim, Aduerbium. Sallust. En cueillant ou prenant ca et là tout le plus beau et le meilleur, sans tenir ordre.
    \
        Carptim, breuiterque perstringere aliquid. Plin. iunior. Sommairement.
    \
        Carptim dicere. Plin. iun. Par saults, et non point tout au long.
    \
        Carptim, et Vniuersi, opposita. Liu. Par parcelles.

    Dictionarium latinogallicum > carptim

  • 19 consisto

    consisto, ĕre, constĭtī - intr. - [st1]1 [-] se tenir, se placer, se mettre, se poser.    - ad mensam consistere, Cic. Tusc. 5, 61: se mettre près de la table (pour servir).    - simul cepere aliquid aequi loci, ubi firmo consisterent gradu, Liv. 27, 18, 14: aussitôt qu'ils eurent trouvé du terrain plat où poser solidement le pied.    - in pedes consistere, Sen. Ep. 121, 8: se mettre sur ses pattes (tortue).    - in muro consistendi potestas erat nulli, Caes. BG. 2, 6: personne ne pouvait rester au rempart.    - cum vertice celso aeriae quercus constiterunt, Virg. En. 3, 679: avec leurs cimes élevées se dressent les chênes aériens.    - spes omnis consistebat Datami in se, Nep. Dat. 8, 3: Datame plaçait tout son espoir en lui. [st1]2 [-] s'immobiliser, s’arrêter, séjourner, faire halte, se poster, se tenir droit, résister, tenir bon.    - viatores etiam invitos consistere cogunt, Caes. BG. 4, 5: ils forcent les voyageurs à s'arrêter, même malgré eux.    - plura ad te scribam, cum constitero, Cic.: je t'en écrirai plus long quand je me serai arrêté.    - consistere cum aliquo, Plaut.: s'arrêter avec qqn (pour causer).    - negabat se umquam cum Curione constitisse, Cic. Att. 2, 24: il disait qu'il ne s'était jamais arrêté pour parler à Curion.    - cum aliquo de aliqua re consistere, Tert.: discuter avec qqn sur qqch.    - constitit a fuga Romana acies, Liv.: l'armée romaine s'arrêta dans sa fuite.    - ista ad quae consistitur, Sen.: ces objets devant lesquels on s'arrête.    - Ixionis vento rota consistit, Virg.: le vent cesse de faire tourner la roue d' Ixion.    - ipse ad ancoram una nocte constitit, Caes.: quant à lui, il resta à l'ancre une seule nuit.    - contra Lissum in ancoris constiterunt, Caes. BC. 3: ils jetèrent l'ancre en face de Lissus.    - in acie consistere, Caes.: être rangé en bataille.    - in locis superioribus consistere, Caes.: prendre position sur les hauteurs.    - copiae consistunt, ut... Nep. ; les troupes se postent de façon à...    - contra consistere non audent, Caes.: ils n'osent pas soutenir le choc.    - fert animus propius, Ov.: mon courage me porte à m'approcher davantage (à serrer la question de plus près).    - quadringentis talis centum Venerios non posse casu consistere, Cic.: sur quatre cents coups de dés, le hasard ne peut amener cent fois le coup de Vénus. [st1]3 [-] se fixer, s'établir, s'affermir; s'arrêter, prendre fin; se solidifier, se figer, se coaguler.    - consistere ibi negotiandi causā, Caes.: se fixer là pour y faire du commerce.    - in equestri ordine consistere, Suet.: se contenter du rang de chevalier.    - omnis administratio belli consistit, Caes.: toute hostilité est suspendue.    - ad Trebiam terrestre constitit bellum, Liv.: la guerre prit fin sur terre à la bataille de la Trébie.    - consistere usura debuit, Cic. Att. 6, 1, 7: le paiement des intérêts devait s'arrêter.    - frigore constitit Ister, Ov. Tr. 5, 10, 1: l'Ister a gelé.    - quae frigore constitit unda, Ov. M. 9, 662: **l'eau qui se solidifia à cause du froid**, l'eau qui gela. [st1]4 [-] insister sur, s'arrêter à; tenir ferme, se maintenir.    - ille hic constitit paulisper, Cic.: il insista un peu sur ce point.    - in singulis consistere, Cic. Part. 120: insister sur chaque point séparément. --- cf. Verr. 1, 96 ; Inv. 1, 12.    - consistit consilium, Cic.: c'est une résolution bien arrêtée.    - consistere in dicendo, Cic.: garder son sang-froid en parlant. [st1]5 [-] être, exister, subsister, avoir lieu.    - summa studio officii inter nos certatim constiterunt, Lentul. ap. Cic.: une grande rivalité de bons offices a toujours existé entre nous.    - sine agri cultoribus non consistere mortales, Col.:... que sans l'agriculture les hommes n'existeraient pas.    - nonne cernimus singulis aetatibus vix binos oratores laudabiles constitisse, Cic. Brut. 97, 333: ne voyons-nous pas qu'à chaque génération il a existé à peine deux orateurs renommés. [st1]6 [-] consister en, se fonder sur, dépendre de, porter sur, reposer sur.    - in interitu tuo salus optimi cujusque consistit, Cic.: le salut des meilleurs citoyens repose sur ta mort.    - rhetorice in actu consistit, Quint. 2, 18, 2: la rhétorique se fonde sur la pratique.    - consistere ex + abl.: résulter de, être composé de.    - consistebant legiones ex fugitivis, Hirt.: les légions étaient composées d'esclaves fugitifs.    - major pars victus eorum, in lacte... consistit, Caes. BG. 6, 22, 1: la plus grande partie de leur nourriture consiste en lait. [st1]7 [-] comparaître, ester en justice, être en procès.    - consistere loco testis, V.-Max.: tenir lieu de témoin.    - cum debitoribus consistere, Jurisc.: être en procès avec ses débiteurs.    - re autem ne consistes quidem ullo judice, Cic. Caec.: mais, pour le fond, ta défense ne tiendra devant aucun juge. [st1]8 [-] tenir bon, être valable, être légal.    - legatum in omnibus consistit, Dig.: le legs est valable dans tous les cas. [st1]9 [-] se tenir avec, être d'accord.    - cum Aristone verbis consistere, re dissidere, Cic. Fin. 4, 26: être d'accord avec Ariston sur les termes, mais en désaccord sur le fond.
    * * *
    consisto, ĕre, constĭtī - intr. - [st1]1 [-] se tenir, se placer, se mettre, se poser.    - ad mensam consistere, Cic. Tusc. 5, 61: se mettre près de la table (pour servir).    - simul cepere aliquid aequi loci, ubi firmo consisterent gradu, Liv. 27, 18, 14: aussitôt qu'ils eurent trouvé du terrain plat où poser solidement le pied.    - in pedes consistere, Sen. Ep. 121, 8: se mettre sur ses pattes (tortue).    - in muro consistendi potestas erat nulli, Caes. BG. 2, 6: personne ne pouvait rester au rempart.    - cum vertice celso aeriae quercus constiterunt, Virg. En. 3, 679: avec leurs cimes élevées se dressent les chênes aériens.    - spes omnis consistebat Datami in se, Nep. Dat. 8, 3: Datame plaçait tout son espoir en lui. [st1]2 [-] s'immobiliser, s’arrêter, séjourner, faire halte, se poster, se tenir droit, résister, tenir bon.    - viatores etiam invitos consistere cogunt, Caes. BG. 4, 5: ils forcent les voyageurs à s'arrêter, même malgré eux.    - plura ad te scribam, cum constitero, Cic.: je t'en écrirai plus long quand je me serai arrêté.    - consistere cum aliquo, Plaut.: s'arrêter avec qqn (pour causer).    - negabat se umquam cum Curione constitisse, Cic. Att. 2, 24: il disait qu'il ne s'était jamais arrêté pour parler à Curion.    - cum aliquo de aliqua re consistere, Tert.: discuter avec qqn sur qqch.    - constitit a fuga Romana acies, Liv.: l'armée romaine s'arrêta dans sa fuite.    - ista ad quae consistitur, Sen.: ces objets devant lesquels on s'arrête.    - Ixionis vento rota consistit, Virg.: le vent cesse de faire tourner la roue d' Ixion.    - ipse ad ancoram una nocte constitit, Caes.: quant à lui, il resta à l'ancre une seule nuit.    - contra Lissum in ancoris constiterunt, Caes. BC. 3: ils jetèrent l'ancre en face de Lissus.    - in acie consistere, Caes.: être rangé en bataille.    - in locis superioribus consistere, Caes.: prendre position sur les hauteurs.    - copiae consistunt, ut... Nep. ; les troupes se postent de façon à...    - contra consistere non audent, Caes.: ils n'osent pas soutenir le choc.    - fert animus propius, Ov.: mon courage me porte à m'approcher davantage (à serrer la question de plus près).    - quadringentis talis centum Venerios non posse casu consistere, Cic.: sur quatre cents coups de dés, le hasard ne peut amener cent fois le coup de Vénus. [st1]3 [-] se fixer, s'établir, s'affermir; s'arrêter, prendre fin; se solidifier, se figer, se coaguler.    - consistere ibi negotiandi causā, Caes.: se fixer là pour y faire du commerce.    - in equestri ordine consistere, Suet.: se contenter du rang de chevalier.    - omnis administratio belli consistit, Caes.: toute hostilité est suspendue.    - ad Trebiam terrestre constitit bellum, Liv.: la guerre prit fin sur terre à la bataille de la Trébie.    - consistere usura debuit, Cic. Att. 6, 1, 7: le paiement des intérêts devait s'arrêter.    - frigore constitit Ister, Ov. Tr. 5, 10, 1: l'Ister a gelé.    - quae frigore constitit unda, Ov. M. 9, 662: **l'eau qui se solidifia à cause du froid**, l'eau qui gela. [st1]4 [-] insister sur, s'arrêter à; tenir ferme, se maintenir.    - ille hic constitit paulisper, Cic.: il insista un peu sur ce point.    - in singulis consistere, Cic. Part. 120: insister sur chaque point séparément. --- cf. Verr. 1, 96 ; Inv. 1, 12.    - consistit consilium, Cic.: c'est une résolution bien arrêtée.    - consistere in dicendo, Cic.: garder son sang-froid en parlant. [st1]5 [-] être, exister, subsister, avoir lieu.    - summa studio officii inter nos certatim constiterunt, Lentul. ap. Cic.: une grande rivalité de bons offices a toujours existé entre nous.    - sine agri cultoribus non consistere mortales, Col.:... que sans l'agriculture les hommes n'existeraient pas.    - nonne cernimus singulis aetatibus vix binos oratores laudabiles constitisse, Cic. Brut. 97, 333: ne voyons-nous pas qu'à chaque génération il a existé à peine deux orateurs renommés. [st1]6 [-] consister en, se fonder sur, dépendre de, porter sur, reposer sur.    - in interitu tuo salus optimi cujusque consistit, Cic.: le salut des meilleurs citoyens repose sur ta mort.    - rhetorice in actu consistit, Quint. 2, 18, 2: la rhétorique se fonde sur la pratique.    - consistere ex + abl.: résulter de, être composé de.    - consistebant legiones ex fugitivis, Hirt.: les légions étaient composées d'esclaves fugitifs.    - major pars victus eorum, in lacte... consistit, Caes. BG. 6, 22, 1: la plus grande partie de leur nourriture consiste en lait. [st1]7 [-] comparaître, ester en justice, être en procès.    - consistere loco testis, V.-Max.: tenir lieu de témoin.    - cum debitoribus consistere, Jurisc.: être en procès avec ses débiteurs.    - re autem ne consistes quidem ullo judice, Cic. Caec.: mais, pour le fond, ta défense ne tiendra devant aucun juge. [st1]8 [-] tenir bon, être valable, être légal.    - legatum in omnibus consistit, Dig.: le legs est valable dans tous les cas. [st1]9 [-] se tenir avec, être d'accord.    - cum Aristone verbis consistere, re dissidere, Cic. Fin. 4, 26: être d'accord avec Ariston sur les termes, mais en désaccord sur le fond.
    * * *
        Consisto, consistis, constiti, constitum, pen. cor. consistere. Terent. S'arrester hardiment, ou autrement.
    \
        Consistere et Cadere, sunt pugnantia. Cic. Se tenir debout, ou droict.
    \
        Vires prohibent consistere me. Ouid. Je suis si debile que je ne me scauroye soustenir debout.
    \
        Constitit nusquam. Brutus ad Ciceronem. Il ne s'est arresté en nul lieu.
    \
        Constitit cum altero hoc loco. Plautus. Il s'est arresté en ce lieu avec un autre.
    \
        Constitit triduum Romae. Cic. Il sejourna trois jours à Rome.
    \
        Consistere in aliquo loco. Caesar. Demourer un espace de temps en quelque lieu.
    \
        Terra aliqua consistere. Virgil. Demourer en quelque pais.
    \
        Consistere ad anchoram, vel in anchoris. Caesar. Arrester et ancrer ses navires en quelque lieu.
    \
        In suo consistere. Cic. Sur le sien.
    \
        Intra ea quae profitentium commentariolis vulgata sunt consistere. Quintil. S'arrester là, et ne point passer oultre.
    \
        Vertice celso aeriae quercus consistunt. Virgil. Sont debout et estampies.
    \
        Consistere. Brutus ad Cassium, Vbi consistamus, non habemus. Où nous nous puissions retirer et arrester seurement.
    \
        Consistere ad aliquam rem. Seneca. S'arrester aupres de quelque chose pour la regarder.
    \
        Consistere ad sonitum. Seneca. S'arrester au son.
    \
        Hodie primum videor coepisse consistere. Cic. Avoir repos.
    \
        Aluus consistit. Cato. Le ventre est reserré.
    \
        Morbus consistit, cui opponitur Increscit. Celsus. Quand la maladie ne s'augmente point.
    \
        Cursus pituitae consistit. Celsus. S'arreste.
    \
        Stomachus consistit. Celsus. Ne vomist plus.
    \
        Consistit aqua. Varro. Ne court plus, S'arreste.
    \
        Frigore consistere dicuntur fluuii. Ouid. Quand les rivieres se gelent et glacent, Se prennent.
    \
        Pontus consistit glacie. Ouid. La mer est gelee.
    \
        In hoc summa iudicii causaque tota consistit. Cic. Gist, Consiste.
    \
        Fides constitit vtrinque. Liuius. Ils tindrent promesse de costé et d'autre.
    \
        Respub. in vnius anima consistit. Cic. Gist et consiste en la vie d'un homme, et despend de là.
    \
        Consistit spes eorum in ea re. Caesar. Leur esperance est, ou gist en cela, Consiste.
    \
        Magno casu totius exercitus salus constitit. Caesar. Toute l'armee fut sauvee par un grand cas d'adventure.
    \
        Similis in Bulbo suspicio consistebat. Cic. Il estoit souspeconné de pareil souspecon.
    \
        Victoria consistit in hoc. Brutus ad Ciceronem. La victoire gist et consiste en cela.
    \
        Verbis cum aliquo consistere, et re dissidere. Cic. S'accorder à aucun quant aux parolles.
    \
        In sententia aliqua consistere. Cic. S'arrester en quelque opinion.
    \
        Ira infracta constitit. Ouid. S'est appaisee.
    \
        Mente consistere. Cic. Estre de sens rassis, Ne point estre troublé de l'entendement.
    \
        Non consistere mente, lingua, oratione. Cic. Quand l'esprit et la parolle faillent, N'estre point asseuré d'esprit et de parolle, Avoir perdu l'asseurance et la parolle, Ne scavoir que penser, ne que dire.
    \
        Consistere tranquillo animo. Cic. Estre en grand repos d'esprit.
    \
        Consistere pectore nequit consilium. Terentius. Je ne scay que je doy faire.
    \
        Consistit authoritas Ceretano vino intra Gallias. Plin. Il n'est point prisé ne estimé hors le pais des Gaules, Il n'est prisé sinon au pais, etc.
    \
        Legatum consistit. Africanus. Le laiz testamentaire vault, tient, ha lieu, Est bon et valable.
    \
        Consistere cum aliquo in iudicio. Martianus. Consister et estre en jugement, et plaider à l'encontre de quelqu'un.
    \
        Ex vtraque parte consistere. Vlpianus. Estre pour les deux parties.

    Dictionarium latinogallicum > consisto

  • 20 discrete

    discrētē, adv. Prisc. séparément, à part.
    * * *
    discrētē, adv. Prisc. séparément, à part.
    * * *
        Discrete, pen. prod. Aduerbium. Distinctement, Separeement. Cuius contrarium est Confuse et permiste. Cic.

    Dictionarium latinogallicum > discrete

См. также в других словарях:

  • séparément — [ separemɑ̃ ] adv. • v. 1370; de séparé ♦ De façon séparée, à part l un de l autre. Ces articles ne peuvent être vendus séparément. « Les livres de Balzac peuvent sans doute se lire séparément, mais ils se complètent l un l autre » (Henriot). ⊗… …   Encyclopédie Universelle

  • separement — Separement. adv. A part l un de l autre. On les a interrogez separement. ils font leur ordinaire separement. mettez toutes ces choses separement …   Dictionnaire de l'Académie française

  • separement — Separement, Separate, Separatim, Seiuncte, Disiuncte, Disperse, Distincte, Discrete …   Thresor de la langue françoyse

  • SÉPARÉMENT — adv. À part l un de l autre. Ils font leur ordinaire séparément. On les a interrogés séparément. Placez tous ces objets séparément. Il faut traiter toutes ces questions séparément …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SÉPARÉMENT — adv. à part l’un de l’autre. Ils vivent séparément. On les a interrogés séparément. Placez tous ces objets séparément. Il faut traiter toutes ces questions séparément …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • séparément — (sé pa ré man) adv. À part l un de l autre. •   De la réflexion ou du pouvoir de disposer nous mêmes de notre attention, naît le pouvoir de considérer nos idées séparément, CONDIL. Conn. hum. II, 6. HISTORIQUE    XIVe s. •   ....Ou se elles sont… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • séparement — (sé pa re man) s. m. Action de séparer. HISTORIQUE    XVe s. •   Separement, OUDIN Dict.. ÉTYMOLOGIE    Séparer ; ital. separamento …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • séparement — фр. [сэпарэма/н] отдельно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • séparément — adv. séparémê (Albanais.001) / in (Villards Thônes) ; shâkon à pâ <chacun à part> (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Xbox 360 — Pour les articles homonymes, voir 360 (homonymie). Xbox 360 Fabricant Microsoft Type …   Wikipédia en Français

  • L'Île de la tentation — Programme adapté Temptation Island Genre Télé réalité Réalisation Jean Philippe Vallespir …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»