-
1 obstruer
vt. => Boucher. -
2 засорять
-
3 обтурировать
-
4 آظم
obstruer; inhibition; inhiber; engorger; contenir; adiabatisme -
5 أعاق
obstruer; entraver; empêcher; embouteiller; embarrasser; attarder; arrêter -
6 اعترض سبيله
obstruer -
7 لقم
obstruer; gorger; gaver; barrer -
8 ostruire
ostruire v. ( ostruìsco, ostruìsci) I. tr. 1. obstruer, boucher: ostruire un passaggio obstruer un passage. 2. ( sbarrare) barrer: ostruire una via di accesso barrer une voie d'accès. 3. ( Med) obstruer: ostruire le vie respiratorie obstruer les voies respiratoires. II. prnl. ostruirsi s'obstruer, se boucher: lo scarico si è ostruito l'évacuation s'est obstruée. -
9 obstruir
obs.tru.ir[obstru‘ir] vt obstruer, oblitérer, barrer, boucher, encombrer, engorger.* * *verbo -
10 intasare
intasare v. ( intàso) I. tr. 1. engorger, obstruer: intasare un tubo obstruer un tuyau. 2. ( Strad) obstruer, embouteiller, engorger, bloquer. II. prnl. intasarsi 1. s'engorger, se boucher: il lavandino si è intasato l'évier s'est bouché. 2. ( estens) (rif. a strada) s'engorger, se bloquer. -
11 occludere
occludere v.tr. (pres.ind. occlùdo; p.rem. occlùsi; p.p. occlùso) 1. ( otturare) obstruer: i rifiuti hanno occluso le fognature les ordures ont obstrué les égouts. 2. ( Med) ( vaso sanguigno) obstruer; ( organo) engorger: occludere un vaso sanguigno obstruer un vaisseau sanguin. -
12 rintasare
rintasare v. ( rintàso) I. tr. 1. ( intasare di nuovo) obstruer de nouveau, engorger de nouveau. 2. ( estens) embouteiller de nouveau. II. intr. (aus. essere) se reboucher, se rengorger, s'obstruer de nouveau. III. prnl. rintasarsi se reboucher, se rengorger, s'obstruer de nouveau. -
13 foul
foul [faʊl]∎ to smell foul puer;∎ to taste foul avoir un goût infect(b) (filthy → linen) sale, souillé; (→ place) immonde, crasseux; (→ air) vicié, pollué; (→ water) croupi∎ I've had a foul day j'ai eu une sale journée;∎ she's in a foul mood elle est d'une humeur massacrante;∎ he has a foul temper il a un sale caractère ou un caractère de chien;∎ he's being really foul to me il est absolument odieux ou ignoble avec moi(d) (language) grossier, ordurier;∎ he has a foul mouth il est très grossier∎ foul deed infamie f;∎ murder most foul horrible assassinat m∎ to fall or to run foul of sb se brouiller avec qn;∎ he fell foul of the boss il s'est mis le patron à dos;∎ they fell foul of the law ils ont eu des démêlés avec la justice;∎ to fall foul of a reef/ship entrer en collision avec un récif/un navire2 noun∎ British it is an offence to allow a dog to foul the pavement il est contraire à la loi de laisser son chien souiller le trottoir;∎ to foul one's own nest se nuire à soi-même∎ to foul pipes engorger ou obstruer des canalisations(c) (collide with) entrer en collision avec►► Sport foul ball (in baseball) sortie f;Sport foul line (in baseball) ligne f de jeu; (in basketball) ligne f de lancer franc; (in bowling) ligne f de faute;Sport foul play jeu m irrégulier ou déloyal; (in cards, games) tricherie f;∎ figurative the police suspect foul play la police croit qu'il y a eu meurtre ou croit au meurtre;∎ foul play is not suspected on ne croit pas à un meurtreêtre exclu (pour excès de fautes)➲ foul up∎ don't foul up again/this time! tâche de ne plus merder/ne pas merder cette fois! -
14 inaedifico
ĭnaedifico, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] bâtir (sur, in + abl. ou acc.), construire dans, entasser (sur, avec dat.), obstruer (par une bâtisse), murer, boucher. [st2]2 [-] surcharger. - plateas inaedificare, Caes. BC. 1, 27: murer les places publiques. - inaedificata nubila, Lucr.: nuages amoncelés. - inaedificare laborem alicui, Sen.: surcharger qqn de travail.* * *ĭnaedifico, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] bâtir (sur, in + abl. ou acc.), construire dans, entasser (sur, avec dat.), obstruer (par une bâtisse), murer, boucher. [st2]2 [-] surcharger. - plateas inaedificare, Caes. BC. 1, 27: murer les places publiques. - inaedificata nubila, Lucr.: nuages amoncelés. - inaedificare laborem alicui, Sen.: surcharger qqn de travail.* * *Inaedifico, inaedificas, pen. cor. inaedificare. Caes. Edifier.\Inaedificatur nido lapis aetites. Plin. Il se cree dedens le nid.\Inaedificare. Cic. Rompre un edifice. -
15 intersepio
intersaepĭo (intersēpĭo), īre, saepsi, saeptum - tr. - [st1]1 [-] boucher, fermer, obstruer, barrer. - muro intersaepta urbs, Liv. 31, 46: ville fermée par un mur. - tmèse: inter enim saepit natura vias, Lucr. 4, 950: la nature, en effet, barre les voies. - Cic. Tusc. 1, 20, 47; Liv. 34, 40; Tac. An. 3, 21. [st1]2 [-] séparer. - alicui conspectum alicujus rei intersaepire, Liv. 1, 27, 9: dérober à qqn la vue de qqch. - vallo urbem ab arce intersaepire, Liv. 25, 11: séparer par un retranchement la ville de la citadelle.* * *intersaepĭo (intersēpĭo), īre, saepsi, saeptum - tr. - [st1]1 [-] boucher, fermer, obstruer, barrer. - muro intersaepta urbs, Liv. 31, 46: ville fermée par un mur. - tmèse: inter enim saepit natura vias, Lucr. 4, 950: la nature, en effet, barre les voies. - Cic. Tusc. 1, 20, 47; Liv. 34, 40; Tac. An. 3, 21. [st1]2 [-] séparer. - alicui conspectum alicujus rei intersaepire, Liv. 1, 27, 9: dérober à qqn la vue de qqch. - vallo urbem ab arce intersaepire, Liv. 25, 11: séparer par un retranchement la ville de la citadelle.* * *Intersepio, intersepis, pe. pro. intersepsi, interseptum, intersepire. Liu. Environner, ou enfermer, ou enclorre de hayes.\Interseptum iter. Cic. Clos, fermé et empesché.\Intersepta foramina. Cic. Bouschez et estoupez. -
16 ob
[st1]1 [-] ŏb, prép. + acc.: a - vers, du côté de. b - devant. c - à cause de, par l'effet de, au sujet de, pour, en vue de. d - pour, en retour de, en échange de. - ob Romam: devant Rome. - ob eam rem: pour cette raison. - ob beneficium: en échange d'un bienfait. - ob rem: utilement, avec profit. [st1]2 [-] ŏb- (obs-, os-, oc-, of-, op-): préfixes: a - devant, en face de, à la rencontre de. - os-tendere: tendre devant, montrer. - of-ferre: porter devant, présenter. - oc-currere: aller au-devant, rencontrer. b - opposition, obstacle. - ob-stare: se tenir devant, faire obstacle. - ob-esse: être devant, faire obstacle, nuire. - ob-struere: construire devant, obstruer, barrer, fermer.* * *[st1]1 [-] ŏb, prép. + acc.: a - vers, du côté de. b - devant. c - à cause de, par l'effet de, au sujet de, pour, en vue de. d - pour, en retour de, en échange de. - ob Romam: devant Rome. - ob eam rem: pour cette raison. - ob beneficium: en échange d'un bienfait. - ob rem: utilement, avec profit. [st1]2 [-] ŏb- (obs-, os-, oc-, of-, op-): préfixes: a - devant, en face de, à la rencontre de. - os-tendere: tendre devant, montrer. - of-ferre: porter devant, présenter. - oc-currere: aller au-devant, rencontrer. b - opposition, obstacle. - ob-stare: se tenir devant, faire obstacle. - ob-esse: être devant, faire obstacle, nuire. - ob-struere: construire devant, obstruer, barrer, fermer.* * *Ob, Praepositio, accusatiuo iungitur, et significat Propter. Terent. Pretium ob stultitiam fero. Pour, ou A cause de ma folie.\Laborat ob auaritiam. Horat. Il est vexé du mal d'avarice.\Ob dictum. Metellus ad Ciceronem. Pour une parolle.\Ob industriam. Plaut. De faict a pensé, Tout de gré.\Ob decem minas oppositus pignori. Terentius. Engagé pour, etc.\Tu mihi fecisti ob nullam noxiam. Plaut. Sans cause, A tort, Sans que j'eusse commis aucun mal.\- non pudet Vanitatis? D. minime, dum ob rem. Terent. Pourveu que ce soit pour mon prouffit.\Ob absoluendum, Ob tacendum, et similia: pro Ad absoluendum, vel vt absoluat. Cic. Pour absouldre.\Ob oculum habebat. Plaut. Devant l'oeil.\Ob oculos mihi saepe mors versata est. Cic. J'ay eu souvent la mort devant les yeulx. -
17 obdo
obdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st2]1 [-] mettre devant (pour fermer le passage). [st2]2 [-] fermer, obstruer, verrouiller. [st2]3 [-] envelopper, entrelacer. [st2]4 [-] mettre en avant, présenter, exposer. - auribus ceram obdere, Sen. Ep. 31: se boucher les oreilles avec de la cire. - nulli malo latus obdit apertum, Hor. S. 1: il ne prête pas le flanc aux méchants.* * *obdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st2]1 [-] mettre devant (pour fermer le passage). [st2]2 [-] fermer, obstruer, verrouiller. [st2]3 [-] envelopper, entrelacer. [st2]4 [-] mettre en avant, présenter, exposer. - auribus ceram obdere, Sen. Ep. 31: se boucher les oreilles avec de la cire. - nulli malo latus obdit apertum, Hor. S. 1: il ne prête pas le flanc aux méchants.* * *Obdo, obdis, obdidi, obditum, pe. corr. obdere. Mettre à l'encontre, ou au devant.\Obdere forem. Plaut. Fermer la porte.\Obdere pessulum ostio. Terent. Verrouiller l'huis. -
18 oblimo
oblīmo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] couvrir de limon, obstruer avec du limon, boucher. [st2]2 [-] brouiller, troubler, confondre. [st2]3 [-] dissiper (son patrimoine). - rem patris oblimare, Hor.: dissiper son patrimoine.* * *oblīmo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] couvrir de limon, obstruer avec du limon, boucher. [st2]2 [-] brouiller, troubler, confondre. [st2]3 [-] dissiper (son patrimoine). - rem patris oblimare, Hor.: dissiper son patrimoine.* * *Oblimo, oblimas, pen. prod. oblimare. Cic. Emplir, ou couvrir de boue et de fange, ou limon de terre.\Oblimare, per translationem. Claud. Aveugler, Corrompre et gaster.\Oblimare rem. Horat. Despendre ses biens, Faire de cent solds quatre. Bud. -
19 obmolior
obmōlĭor, īri, ītus sum - dép. tr. [st2]1 [-] élever contre, construire contre, entasser devant. [st2]2 [-] construire devant, boucher, obstruer. - truncos arborum obmoliri, Curt.: entasser des troncs d'arbres (pour barrer la route). - omnes ad obmolienda, quae ruinis strata erant, concurrerunt, Liv.: ils coururent tous boucher les brèches des murs en ruines.* * *obmōlĭor, īri, ītus sum - dép. tr. [st2]1 [-] élever contre, construire contre, entasser devant. [st2]2 [-] construire devant, boucher, obstruer. - truncos arborum obmoliri, Curt.: entasser des troncs d'arbres (pour barrer la route). - omnes ad obmolienda, quae ruinis strata erant, concurrerunt, Liv.: ils coururent tous boucher les brèches des murs en ruines.* * *Obmolior, obmoliris, obmolitus sum, pen. prod. obmoliri. Liu. Avec grande peine et travail mettre quelque chose au devant de quelque lieu, à fin qu'on n'y puisse passer. -
20 obsepio
obsaepĭo (obsēpĭo), īre, psi, ptum - tr. - barrer, fermer, obstruer, intercepter. - viam alicui obsepire: barrer la route à qqn. - plebi iter ad curules magistratus obsaepire, Liv. 9, 34: empêcher la plèbe d'avoir accès aux magistratures curules.* * *obsaepĭo (obsēpĭo), īre, psi, ptum - tr. - barrer, fermer, obstruer, intercepter. - viam alicui obsepire: barrer la route à qqn. - plebi iter ad curules magistratus obsaepire, Liv. 9, 34: empêcher la plèbe d'avoir accès aux magistratures curules.* * *Obsepio, obsepis, pen. prod. obsepiui vel obsepii et obsepsi, obseptum, obsepire. Liu. Environner et enclorre de haye.\Obsepire iter ad honores, per translationem. Liu. Bouscher et estouper les passages, Engarder de povoir parvenir aux honneurs.
См. также в других словарях:
obstruer — [ ɔpstrye ] v. tr. <conjug. : 1> • 1540; lat. obstruere 1 ♦ Engorger, boucher (un canal, un vaisseau dans l organisme). ⇒ oblitérer. Vaisseau obstrué par un caillot. Pronom. Artères qui s obstruent. 2 ♦ (1780) Embarrasser, faire obstacle à … Encyclopédie Universelle
obstruer — (ob stru é), j obstruais, nous obstruions, vous obstruiez ; que j obstrue, que nous obstruions, que vous obstruiez, v. a. Boucher par quelque obstacle interposé. Obstruer le passage. • Ce détroit qui est aujourd hui entièrement obstrué par les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OBSTRUER — v. a. Interposer un obstacle. Vous obstruez le passage. Un grand nombre de voitures obstruaient la rue. Il signifie aussi, Former, causer une obstruction, un engorgement. Cela peut obstruer les vaisseaux. Le dépôt des eaux a obstrué ces canaux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OBSTRUER — v. tr. Rendre impraticable par quelque obstacle. Vous obstruez le passage. Un grand nombre de voitures obstruaient la rue. Il signifie aussi Embarrasser, engorger un conduit. Une mauvaise digestion lui a obstrué l’estomac. Un torrent de boue a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
obstruer — vt. => Boucher … Dictionnaire Français-Savoyard
boucher — 1. boucher [ buʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1272; a. fr. bousche « touffe de paille (pour fermer) »; lat. pop. °bosca « broussailles » (→ bouchon), même rac. que bois ♦ Fermer (une ouverture). ⇒ clore, fermer , obturer. Boucher une bouteille … Encyclopédie Universelle
engorger — [ ɑ̃gɔrʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1611; « gorger » XIIe; de en et gorge 1 ♦ Obstruer (un conduit, un passage) par l accumulation de matières étrangères. Déchets qui engorgent une descente d évier. ⇒ 1. boucher. ♢ Méd. Provoquer l… … Encyclopédie Universelle
embouteiller — [ ɑ̃buteje ] v. tr. <conjug. : 1> • 1864; de en et bouteille 1 ♦ Vx ou techn. Mettre en bouteilles. 2 ♦ (1906; métaph. angl., 1898) Mar. Bloquer (des navires) dans une rade dont on obstrue le goulet. 3 ♦ (1924) Cour. Obstruer (une voie de… … Encyclopédie Universelle
obstruction — [ ɔpstryksjɔ̃ ] n. f. • 1538; lat. obstructio 1 ♦ Méd. Gêne ou obstacle à la circulation des matières solides ou liquides (dans un conduit de l organisme). ⇒ engorgement, iléus, oblitération, occlusion. Obstruction des voies respiratoires. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
désobstruer — [ dezɔpstrye ] v. tr. <conjug. : 1> • 1734 ; de dés et obstruer ♦ Techn., méd. Débarrasser (qqch.) de ce qui obstrue, de ce qui bouche. ⇒ 1. déboucher, dégager, désencombrer, désengorger, vider. Désobstruer un passage, une conduite, un… … Encyclopédie Universelle
barrer — [ bare ] v. tr. <conjug. : 1> • 1144; de barre I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx ou région. Fermer avec une barre. Barrer la porte. ♢ Mod. Fermer (un chemin, un passage, etc.). ⇒ bloquer, 1. boucher, couper, obstruer. Des rochers détachés de la montagne… … Encyclopédie Universelle