-
81 tenir un territoire
tenir un territoire -
82 tenir une note
tenir une note -
83 tenir à coeur
tenir à coeur -
84 tenir à jour
tenir à jour -
85 tenir à qc. comme à la prunelle de ses yeux
tenir à qc. comme à la prunelle de ses yeuxDictionnaire français-néerlandais > tenir à qc. comme à la prunelle de ses yeux
-
86 tenir école
tenir écoleles geven, school houden -
87 ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir
ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenirzijn geduld verliezen, ten einde raad zijnDictionnaire français-néerlandais > ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir
-
88 être, se tenir, demeurer sur la réserve
être, se tenir, demeurer sur la réserveop z'n hoede zijn, blijvenDictionnaire français-néerlandais > être, se tenir, demeurer sur la réserve
-
89 en avoir, en tenir une couche
en avoir, en tenir une coucheeen uilskuiken zijn, een bord voor z'n kop hebbenDictionnaire français-néerlandais > en avoir, en tenir une couche
-
90 faire tenir qc. à qn.
faire tenir qc. à qn. -
91 façon de se tenir
façon de se tenir -
92 il a de qui tenir
-
93 ne pas savoir tenir sa langue
ne pas savoir tenir sa langueDictionnaire français-néerlandais > ne pas savoir tenir sa langue
-
94 ne pas se tenir pour battu
Dictionnaire français-néerlandais > ne pas se tenir pour battu
-
95 ne pas tenir debout
ne pas tenir debout -
96 ne pas rester, ne pas tenir en place
ne pas rester, ne pas tenir en placeDictionnaire français-néerlandais > ne pas rester, ne pas tenir en place
-
97 ne tenir qu'à un fil
ne tenir qu'à un fil -
98 se tenir debout, rester debout
se tenir debout, rester deboutDictionnaire français-néerlandais > se tenir debout, rester debout
-
99 en demeurer là, en rester là, s'en tenir là
en demeurer là, en rester là, s'en tenir làDictionnaire français-néerlandais > en demeurer là, en rester là, s'en tenir là
-
100 s'en tenir là
s'en tenir làstoppen, ophouden
См. также в других словарях:
tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… … Encyclopédie Universelle
TENIR — Tenir, v. act. et quelquefois n. La signification naturelle et primordiale de tenir est d avoir quelque chose entre ses mains; tenir un livre, une épée, les rênes des chevaux, le timon, le gouvernail d un vaisseau; tenir un enfant par les… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
tenir — à fable, Pro fabula ac nugis habere. Herberay au prologue de Josephe, Dont plusieurs Romans parlent et escrivent si loing de la verité, que toute personne de bon esprit le doit tenir plus à fable qu autrement. Tenir, Tenere. Tenir à perdu, c est… … Thresor de la langue françoyse
Tenir la cape, tenir le plus près — ● Tenir la cape, tenir le plus près se maintenir à ces allures … Encyclopédie Universelle
Tenir feu et lieu — est une locution verbale en français jadis utilisée. Elle signifiait un ensemble de conditions imposées aux seigneurs ou aux colons en Nouvelle France comme : bâtir une habitation et y habiter, construire et entretenir les chemins, bâtir un… … Wikipédia en Français
Tenir compte de quelque chose — ● Tenir compte de quelque chose le prendre en considération : Il faut tenir compte de la conjoncture économique … Encyclopédie Universelle
Tenir le choc — ● Tenir le choc résister efficacement, tenir le coup … Encyclopédie Universelle
Tenir le haut du pavé — ● Tenir le haut du pavé tenir le premier rang, jouir d une grande considération … Encyclopédie Universelle
Tenir quelqu'un en respect — ● Tenir quelqu un en respect le tenir à distance et lui interdire de bouger en le menaçant avec une arme ; lui en imposer … Encyclopédie Universelle
Tenir quelqu'un à distance — ● Tenir quelqu un à distance se tenir à distance ne pas laisser approcher quelqu un de soi ou lui ôter tout prétexte de familiarité, ne pas se mêler de quelque chose … Encyclopédie Universelle
Tenir quelqu'un à sa merci — ● Tenir quelqu un à sa merci le tenir dans une dépendance totale … Encyclopédie Universelle