Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

s'aguerrir

  • 1 aguerrir

    vt., endurcir: aguêri gv.3 (Saxel), aguéri (Albanais, Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > aguerrir

  • 2 عود على الشدة

    aguerrir

    Dictionnaire Arabe-Français > عود على الشدة

  • 3 σκληραγωγώ

    aguerrir

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > σκληραγωγώ

  • 4 militpretigi

    aguerrir

    Dictionnaire espéranto-français > militpretigi

  • 5 agguerrire

    agguerrire v. ( agguerrìsco, agguerrìsci) I. tr. 1. (Mil,rar) aguerrir: agguerrire i soldati aguerrir ses soldats. 2. ( estens) ( indurire) aguerrir, endurcir. II. prnl. agguerrirsi 1. (Mil,rar) s'aguerrir. 2. ( fig) ( indurirsi) s'aguerrir, s'endurcir.

    Dizionario Italiano-Francese > agguerrire

  • 6 duro

    duro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] durcir, rendre dur, se durcir. [st2]2 [-] endurcir, fortifier, affermir. [st2]3 [-] accoutumer, endurer, supporter, souffrir, patienter. [st2]4 [-] persévérer, durer, subsister, résister, tenir bon, persister. [st2]5 [-] être insensible, être dur, être cruel. [st2]6 [-] durer, continuer, se prolonger.    - mentem durare: affermir son courage.    - corpus durare: fortifier le corps, affermir le corps.    - hoc se labore durant adulescentes, Caes. B.G. 6, 28: par cette activité les jeunes gens fortifient leur corps.    - durare ad plagam: s'endurcir aux coups, s'accoutumer aux coups.    - umeros ad vulnera durat, Virg. G. 3.257: il endurcit ses épaules aux blessures.    - durare exercitum crebris expeditionibus, Vell. 2, 78: aguerrir son armée par de fréquentes expéditions.    - durare uvam fumo, Hor. S. 2, 4, 72: faire sécher le raisin à la fumée.    - durare nequeo quin intro, Plaut. Mil. 4.6.34: je ne puis m'empêcher d'entrer.    - durare nequeo in aedibus, Plaut. Am. 3.2.1: je ne peux plus tenir dans la maison.    - vitia durantur, Quint. 1, 1, 37: les vices s'enracinent.    - vivere duro: je supporte la vie.    - penuriā mulierum hominis aetatem duratura magnitudo (s.-ent. rerum Romanarum) erat, Liv. 1: du fait du manque de femmes, la grandeur de l'Etat romain ne devait durer qu'une génération d'hommes.
    * * *
    duro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] durcir, rendre dur, se durcir. [st2]2 [-] endurcir, fortifier, affermir. [st2]3 [-] accoutumer, endurer, supporter, souffrir, patienter. [st2]4 [-] persévérer, durer, subsister, résister, tenir bon, persister. [st2]5 [-] être insensible, être dur, être cruel. [st2]6 [-] durer, continuer, se prolonger.    - mentem durare: affermir son courage.    - corpus durare: fortifier le corps, affermir le corps.    - hoc se labore durant adulescentes, Caes. B.G. 6, 28: par cette activité les jeunes gens fortifient leur corps.    - durare ad plagam: s'endurcir aux coups, s'accoutumer aux coups.    - umeros ad vulnera durat, Virg. G. 3.257: il endurcit ses épaules aux blessures.    - durare exercitum crebris expeditionibus, Vell. 2, 78: aguerrir son armée par de fréquentes expéditions.    - durare uvam fumo, Hor. S. 2, 4, 72: faire sécher le raisin à la fumée.    - durare nequeo quin intro, Plaut. Mil. 4.6.34: je ne puis m'empêcher d'entrer.    - durare nequeo in aedibus, Plaut. Am. 3.2.1: je ne peux plus tenir dans la maison.    - vitia durantur, Quint. 1, 1, 37: les vices s'enracinent.    - vivere duro: je supporte la vie.    - penuriā mulierum hominis aetatem duratura magnitudo (s.-ent. rerum Romanarum) erat, Liv. 1: du fait du manque de femmes, la grandeur de l'Etat romain ne devait durer qu'une génération d'hommes.
    * * *
        Duro, duras, durare. Columel. Durcir.
    \
        Vngulas durare. Columel. Endurcir la corne de ses pieds.
    \
        Sorba durant ventrem. Martial. Les cormes endurcissent et serrent le ventre.
    \
        Ego ad hoc genus hominum duraui. Plaut. Je suis tout endurci.
    \
        Ad plagas durari. Quintil. S'endurcir aux coups.
    \
        Animum durare. Ouid. Se opiniastrer à quelque chose, S'obstiner.
    \
        Durate, et vosmet rebus seruate secundis. Virg. Endurez, Portez patiemment.
    \
        Laborem durare. Endurer, Soustenir, Porter. Virgil.
    \
        AEquor. Hor. Endurer et porter ou soustenir la violence de la mer.
    \
        Durare nequeo in aedibus. Plaut. Je ne scauroye durer en la maison, Je ne scauroye plus endurer.
    \
        Pertinacissime durare. Quintil. Durer fort longuement.
    \
        AEternum durabit. Stat. Durera tousjours.
    \
        Vt tibi durem diu. Plaut. Que je te dure long temps.
    \
        Horam durare. Horat. Durer l'espace d'une heure.
    \
        In longum durare. Stat. Durer longuement.
    \
        Durat in occasum. Plin. Jusques à soleil couchant.
    \
        In seras durant sermonibus vmbras. Valer. Flac. Ils devisent ensemble jusques à la noire nuict.

    Dictionarium latinogallicum > duro

  • 7 закалиться

    1) ( о стали) être trempé
    2) перен. s'endurcir (au froid, aux fatigues, aux intempéries, etc.); se fortifier, se tremper ( о здоровье)

    закали́ться в боя́х — s'aguerrir

    * * *
    v
    gener. s'aguerrir (à, contre), se blinder

    Dictionnaire russe-français universel > закалиться

  • 8 калявам

    гл 1. tremper, donner la trempe; калявам стомана tremper l'acier; 2. прен tremper, aguerrir, endurcir; калявам се s'aguerrir.

    Български-френски речник > калявам

  • 9 otužit se

    otužit se
    s’aguerrir
    aguerrir

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > otužit se

  • 10 temperar

    tem.pe.rar
    [tẽper‘ar] vt 1 assaisonner, épicer, relever. 2 modérer, tempérer, adoucir.
    * * *
    [tẽmpe`ra(x)]
    Verbo transitivo assaisonner
    * * *
    verbo
    1 (metal) tremper
    2 ( fortificar) tremper
    aguerrir
    fortifier
    3 (comida) assaisonner
    4 MÚSICA accorder
    5 ( atenuar) atténuer
    6 ( conciliar) concilier
    combiner

    Dicionário Português-Francês > temperar

  • 11 become inured to

    se faire a; s'habituer à qqch; s'aguerrir; s'endurcir

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > become inured to

  • 12 делать выносливым

    v
    gener. aguerrir

    Dictionnaire russe-français universel > делать выносливым

  • 13 закалить

    1) ( сталь) tremper vt
    2) перен.

    закали́ть кого́-либо — endurcir qn (au froid, aux fatigues, aux intempéries, etc.)

    закали́ть те́ло — endurcir le corps

    закали́ть здоро́вье — fortifier la santé

    закали́ть во́лю и т.п. — tremper la volonté, etc.

    закали́ть в боя́х — aguerrir vt

    * * *
    v
    liter. cuirasser

    Dictionnaire russe-français universel > закалить

  • 14 закалять

    * * *
    v
    1) gener. aguerrir, endurcir (à qch)
    2) obs. bronzer
    3) liter. blinder, retremper
    4) eng. endurcir

    Dictionnaire russe-français universel > закалять

  • 15 привыкнуть переносить

    v
    gener. s'aguerrir (что-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > привыкнуть переносить

  • 16 приобретать боевой опыт

    v
    gener. s'aguerrir

    Dictionnaire russe-français universel > приобретать боевой опыт

  • 17 приучать к боевой жизни

    v
    gener. aguerrir

    Dictionnaire russe-français universel > приучать к боевой жизни

  • 18 приучать к бою

    v
    gener. aguerrir

    Dictionnaire russe-français universel > приучать к бою

  • 19 درب

    voie; tactitienne; tactitien; sente; piste; former; exercer; épointer; entraîner; discipliner; chemin; carrière; aguerrir

    Dictionnaire Arabe-Français > درب

  • 20 ضرس

    prémolaire; mordre; molaire; dent; aguerrir

    Dictionnaire Arabe-Français > ضرس

См. также в других словарях:

  • aguerrir — [ agerir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1535; de à et guerre 1 ♦ Habituer aux dangers de la guerre. Il disposait de troupes aguerries. ⇒ entraîner. 2 ♦ (1665) Habituer à des choses pénibles, difficiles. Pronom. S aguerrir : s endurcir. Elle s est …   Encyclopédie Universelle

  • aguerrir — AGUERRIR. v. a. Accoutumer à la guerre, aux fatigues, aux fonctions de la guerre. Ce Général a aguerri ses troupes en une seule campagne. Depuis ce siége les troupes étoient tout aguerries. f♛/b] Il signifie figurément, Accoutumer quelqu un à… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • aguerrir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: aguerrir aguerriendo aguerrido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aguerro aguerres aguerre… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • aguerrir — Aguerrir. v. a. Accoustumer à la guerre, aux fatigues, aux fonctions de la guerre. Ce General a aguerri de nouvelles troupes en une seule campagne. depuis ce siege, ces troupes ont esté toutes aguerries. Il signifie fig. Accoustumer quelqu un a… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aguerrir — v. tr. e pron. 1. Afazer ou afazer se aos trabalhos e perigos da guerra. 2.  [Figurado] Afazer aos trabalhos, às lutas, aos perigos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aguerrir — un homme, Rebus bellicis eum exercere, Ad rem militarem formare …   Thresor de la langue françoyse

  • aguerrir — (a ghè rir, et non a ghè rrir, comme disent quelques uns) v. a. 1°   Accoutumer à la guerre. Aguerrir une armée par de fréquentes expéditions. 2°   Fig. Accoutumer à une chose pénible. Il a peine à s accoutumer à la raillerie ; il faut l y… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AGUERRIR — v. tr. Accoutumer aux fatigues de la guerre. Ce général sut aguerrir promptement ses troupes. Depuis ce siège, les troupes étaient tout à fait aguerries. S’aguerrir au froid. Ces troupes se sont aguerries. Il signifie au figuré Accoutumer une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • AGUERRIR — v. a. Accoutumer à la guerre, aux fatigues, aux fonctions de la guerre. Ce général sut aguerrir promptement ses troupes. Depuis ce siége, les troupes étaient tout à fait aguerries.   Il signifie figurément, Accoutumer une personne à quelque chose …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • aguerrir — {{#}}{{LM A01255}}{{〓}} {{ConjA01255}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}aguerrir{{]}} ‹a·gue·rrir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a los soldados sin preparación militar,{{♀}} acostumbrarlos a los peligros de la guerra: • Los combates aguerrirán a los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aguerrir — ► verbo transitivo/ pronominal / defectivo MILITAR Hacer que los soldados se acostumbren a los peligros y ejercicios de la guerra. SE CONJUGA COMO abolir * * * aguerrir tr. Acostumbrar a los ↘soldados bisoños a los peligros y ejercicios de la… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»