-
1 время
св любо́е вре́мя — jéderzeit
в э́то вре́мя — in díeser Zeit, in díesem Áugenblick
до сего́ вре́мени — bishér
с того́ вре́мени как... — seit...
за коро́ткое вре́мя — in kúrzer Zeit
в настоя́щее вре́мя — gégenwärtig; néuerdings ( только что)
в назна́ченное вре́мя — zur féstgesetzten Zeit
ле́тнее вре́мя де́йствует с апре́ля по сентя́брь — die Sómmerzeit gilt von Apríl bis Septémber
2) ( продолжительность) Zeit f, Zéitdauer fдо́лгое вре́мя — lánge Zeit
в на́ше вре́мя — héutzutáge, héute
в пре́жние вре́мена́ — früher
со вре́мени Вели́кой Оте́чественной войны́ — seit dem Gróßen Váterländischen Krieg
4) ( пора) Zeit fвре́мя го́да — Jáhreszeit f
в ле́тнее вре́мя — im Sómmer, zur Sómmerzeit
вече́рнее вре́мя — Ábendzeit f, Ábendstunde f
послеобе́денное вре́мя — Náchmittag m
5) грам. Zeit f, Témpus n, sg неизм., pl -pora; Zéitform f••в то вре́мя как — während
в то же вре́мя — gléichzeitig, zugléich
вре́мя от вре́мени, вре́мена́ми — von Zeit zu Zeit, hin und wíeder, zéitweise
со вре́менем — mit der Zeit
в своё вре́мя — (zu) séiner Zeit; im geéigneten Áugenblick ( в благоприятный момент)
тем вре́менем — inzwíschen, unterdéssen
в ско́ром вре́мени — in kúrzer Zeit
че́рез не́которое вре́мя — éinige Zeit später, nach éiniger Zeit
на вре́мя — zéitweilig, auf éinige Zeit
не́которое вре́мя — éine Zéitlang
в да́нное вре́мя — áugenblicklich
вре́мя не ждёт — es hat Éile; die Sáche hat Éile ( дело не терпит отлагательства)
вре́мя пока́жет — kommt Zeit, kommt Rat (погов.)
де́лу вре́мя, поте́хе час посл. — erst die Árbeit, dann das Vergnügen
ско́лько вре́мени? — wie spät ist es?
пе́рвое вре́мя ( сперва) — am Ánfang, ánfangs
на пе́рвое вре́мя ( для начала) — fürs érste; um éinen Ánfang zu máchen
всё вре́мя — die gánze Zeit, fórtwährend
-
2 короткий
1) kurz kürzer, der kürzeste, am kürzestenкоро́ткая па́лка — ein kúrzer Stock
коро́ткие во́лосы — kúrze Háare
коро́ткое пла́тье — ein kúrzes Kleid
бо́лее коро́ткий путь — ein kürzerer Weg
Он сде́лал э́то за о́чень коро́ткий срок, за коро́ткое вре́мя. — Er hat das in éiner sehr kúrzen Frist, in kúrzer Zeit gemácht.
Дни ста́ли коро́че. — Die Táge wúrden kürzer.
2) в знач. сказ. ко́роток ist zu kurz кому л. D, для кого / чего л. für AПла́тье тебе́ коро́тко. — Das Kleid ist dir zu kurz.
Э́та крова́ть тепе́рь ма́льчику [для ма́льчика] коро́тка́. — Díeses Bett ist dem Júngen [für den Júngen] jetzt zu kurz.
-
3 карцер
мKárzer m -
4 краткий
kurz; knapp, gedrängt ( сжатый)кра́ткий гла́сный лингв. — kúrzer Vokál [vo-]
быть кра́тким — sich kurz fássen
-
5 кратковременный
kurz; von kúrzer Dáuer -
6 недавний
с неда́внего вре́мени — seit kúrzem, seit kúrzer Zéit
-
7 непродолжительный
kurz; von kúrzer Dáuer -
8 побывка
ж разг.kúrzer Áufenthaltна побы́вку — auf Úrlaub
-
9 полушубок
мkúrzer Pelz, Pélzjacke f -
10 сжатый
1) zusámmengedrückt, zusámmengepreßtсжа́тый кула́к — gebállte Faust
2) ( краткий) kurz, knapp, gedrängtсжа́тые сро́ки — knáppe Frist
сжа́тый обзо́р — kúrzer Überblick
сжа́тый стиль — knápper Stil
3) тех., физ. verdíchtet, komprimíertсжа́тый во́здух — Préßluft f, Drúckluft f
-
11 скорый
1) ( быстрый) schnell, rasch, geschwíndско́рый по́езд — Schnéllzug m (умл.)
2) ( близкий по времени) báldigв ско́ром вре́мени — bald, nächstens, in [nach] kúrzer Zeit, demnächst
3) в знач. сущ. м ж.-д. Schnéllzug m (умл.)••на ско́рую ру́ку — auf die Schnélle; flüchtig
Ско́рая по́мощь мед. — Réttungsdienst m
-
12 верёвка
der Strick (e)s, e; обыкн. для упаковки die Schnur =, Schnüre, der Bíndfaden s, Bindfäden; для сушки белья die Léine =, n, die Wäscheleine ↑дли́нная, коро́ткая, кре́пкая верёвка — ein lánger, kúrzer, stárker Strick [Bíndfaden]; éine lánge, kúrze, stárke Schnur [Léine]
перевяза́ть коро́бку верёвкой — den Kartón mit éinem Strick [mit éiner Schnur, mit éinem Bíndfaden] zúbinden
перевяза́ть свёрток верёвкой — ein Pakét (mit éinem Bíndfaden) verschnüren
пове́сить бельё на верёвку — die Wäsche auf die Léine hängen
снять бельё с верёвки — die Wäsche von der Léine ábnehmen
-
13 гвоздь
der Nágel -s, Nägelкоро́ткий, дли́нный, криво́й, то́лстый, ржа́вый гвоздь — ein kÚrzer, lánger, krÚmmer, dícker, róstiger Nágel
вбить гвоздь в сте́ну — éinen Nágel in die Wand schlágen
приби́ть что-л. гвоздя́ми [гвоздём] — etw. ánnageln
заби́ть я́щик гвоздя́ми — die Kíste zÚnageln [vernágeln]
пове́сить карти́ну на гвоздь — ein Bild an éinen Nágel hängen
-
14 гласный
звук der Vokál [v-] -s, -eдо́лгий, кра́ткий гла́сный — ein lánger, kÚrzer Vokál
Э́то сло́во начина́ется на гла́сный. — Díeses Wort begínnt mit éinem Vokál.
-
15 дым
густо́й, чёрный, е́дкий дым — díchter [dícker], schwárzer, béißender Rauch
дым от сигаре́ты — Zigaréttenrauch
задыха́ться от дыма [в дыму́] — vor Rauch nicht átmen können
Из трубы́ шёл дым. — Der Schórnstein ráuchte.
От костра́ поднима́лся [шёл] дым. — Vom Lágerfeuer stieg Rauch áuf.
В ко́мнате стоя́л дым. — Das Zímmer war vóll(er) Rauch.
В дыму́, от дыма ничего́ не́ было ви́дно. — Im Rauch, vor Rauch kónnte man nichts séhen.
Нет дыма без огня́. — Kein Rauch óhne Féuer. / Wo Rauch ist, da ist auch Féuer.
-
16 звук
человеческой речи der Laut (e)s, eкра́ткий, до́лгий, откры́тый, закры́тый звук — ein kúrzer, lánger, óffener, geschlóssener Laut
редуци́рованный звук — ein reduzíerter Laut [ein Múrmellaut]
пра́вильно произнести́ звук — éinen Laut ríchtig áussprechen [artikulíeren]
гла́сный звук — der Vokál
согла́сный звук — der Konsonánt
-
17 краткий
kurz kürzer, der kürzeste, am kürzesten; Kurz...кра́ткое сообще́ние — ein kúrzer Berícht
кра́ткое содержа́ние о́перы — éine kúrze Ínhaltsangabe der Óper
кра́ткие и до́лгие гла́сные — kúrze und lánge Vokále
кра́ткая биогра́фия писа́теля — die Kúrzbiographie des Schríftstellers
кра́ткие фо́рмы прилага́тельных — Kúrzformen der Ádjektive
кра́ткий слова́рь — ein kléines Wörterbuch
-
18 письмо
дли́нное, коро́ткое письмо́ — ein lánger, kúrzer Brief [ein lánges, kúrzes Schréiben]
письмо́ от 10 апре́ля — ein Brief [ein Schréiben] vom zéhnten Apríl
написа́ть письмо́ роди́телям — den Éltern [an die Éltern] éinen Brief schréiben
посла́ть просто́е, заказно́е, поздрави́тельное письмо́, письмо́ авиапо́чтой — éinen éinfachen Brief, éinen Éinschreibebrief [éinen éingeschriebenen Brief], éinen Glückwunschbrief, éinen Lúftpostbrief schícken
соста́вить, отпра́вить письмо́ како́й л. фи́рме — ein Schréiben an éine Fírma ábfassen, ábsenden
ждать письма́ от дру́га — éinen Brief von séinem Freund erwárten
получи́ть письмо́ — éinen Brief [ein Schréiben] bekómmen [erhálten]
отве́тить на письмо́ — den Brief [das Schréiben] beántworten, auf den Brief [auf das Schréiben] ántworten
Здесь тебе́ письмо́. — Hier ist ein Brief [Post] für dich.
Пи́сьма иду́т туда́ три дня. — Dorthín sind die Bríefe drei Táge unterwégs.
-
19 поездка
интере́сная, прекра́сная пое́здка — éine interessánte, schöne Réise [ein interessánter, schöner Áusflug]
дли́тельная, утоми́тельная пое́здка — éine lánge, ermüdende Réise
коро́ткая, далёкая пое́здка — éine kúrze [kléine], wéite Réise [ein kúrzer, wéiter Áusflug]
туристи́ческая пое́здка — Tourístenreise [tu-]
коллекти́вная пое́здка за́ город — ein geméinsamer Áusflug ins Grüne
пое́здка в А́встрию, в ФРГ, в Крым, на Кавка́з, в Ве́ну — éine Réise nach Österreich, in die BRD, auf die [nach der] Krim, in den Kaukásus, nach Wien
пое́здка из Берли́на в Потсда́м — Ein Áusflug von Berlín nach Pótsdam
пое́здка по стране́ — éine Réise durch das Land
пое́здка по го́роду — éine Stádtrundfahrt
соверши́ть, предприня́ть пое́здку — éine Réise [éinen Áusflug] máchen, unternéhmen
гото́виться к пое́здке — sich auf éine Réise [auf éinen Áusflug] vórbereiten
верну́ться из пое́здки за грани́цу — von éiner Áuslandsreise zurückkommen
-
20 предложение
I1) то, что предлагается der Vórschlag (e)s, Vórschläge; офиц. для обсуждения, голосования der Ántrag (e)s, Ánträgeполе́зное, це́нное предложе́ние — ein nützlicher, wértvoller Vórschlag [Ántrag]
рационализа́торское предложе́ние — Verbésserungsvorschlag
внести́ како́е л. предложе́ние [вы́ступить с каки́м л. предложе́нием] — éinen Vórschlag máchen [éinen Ántrag stéllen]
обсуди́ть [рассмотре́ть], приня́ть, отклони́ть како́е л. предложе́ниие — éinen Vórschlag [Ántrag] erörtern [bespréchen], ánnehmen, áblehnen
проголосова́ть за како́е л. предложе́ние, про́тив како́го л. предложе́ния — für éinen Vórschlag [Ántrag], gégen éinen Vórschlag [Ántrag] stímmen
Он согласи́лся на моё предложе́ние. — Er ging auf méinen Vórschlag éin.
2) о предоставлении чего-л. (работы и др.) das Ángebot (e)s, eОн получи́л вы́годное предложе́ние от одно́й фи́рмы. — Er hat ein günstiges Ángebot von éiner Fírma bekómmen.
Он при́нял э́то предложе́ние. — Er hat díeses Ángebot ángenommen.
IIНас обра́довало его́ предложе́ние провести́ кани́кулы у него́ на да́че. — Wir fréuten uns über sEin Ángebot, die Féri|en in séinem Lándhaus zu verbríngen.
грам. der Satz es, Sätzeкоро́ткое, дли́нное предложе́ние — ein kúrzer, lánger Satz
просто́е, сло́жное предложе́ние — ein éinfacher, zusámmengesetzter Satz
сложносочинённое предложе́ние — die Sátzreihe
сложноподчинённое предложе́ние — das Sátzgefüge
повествова́тельное предложе́ние — Áussagesatz
вопроси́тельное предложе́ние — Frágesatz
восклица́тельное предложе́ние — Áusrufesatz
гла́вное предложе́ние — Háuptsatz
прида́точное предложе́ние — Nébensatz
поря́док слов в предложе́нии — die Wórtfolge im Satz
написа́ть, прочита́ть, перевести́ предложе́ние — éinen Satz schréiben, (vór)lésen, übersétzen
Соста́вьте из да́нных слов предложе́ния. — Bíldet Sätze aus den ángegebenen Wörtern.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mȅrzer — m 1. {{001f}}vojn. pov. teški top s kratkom cijevi za gađanje zaklonjenih ciljeva 2. {{001f}}pren. vrlo krupna, snažna osoba robusne građe ✧ {{001f}}njem … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Schwarzer — Neger (derb); Farbiger; Mensch mit dunkler Hautfarbe; Mohr (veraltet) * * * Schwar|zer [ ʃvarts̮ɐ], der Schwarze/ein Schwarzer; des/eines Schwarzen, die Schwarzen/zwei Schwarze: Person, die zu einer Gruppe Menschen mit dunkelbrauner bis schwarzer … Universal-Lexikon
Ausländer — Kanake (abwertend) (derb); Fremdstämmiger; Mensch mit Migrationshintergrund * * * Aus|län|der [ au̮slɛndɐ], der; s, , Aus|län|de|rin [ au̮slɛndərɪn], die; , nen: Person, die einem ausländischen Staat angehört: sie half einem Ausländer, eine… … Universal-Lexikon
Karzer — Kạr|zer 〈m. 3; früher in Schulen u. Hochschulen〉 1. Raum für Arreststrafen 2. scharfer Arrest ● drei Stunden Karzer bekommen [<lat. carcer „Gefängnis, Kerker“, dasselbe: Kerker] * * * Kạr|zer, der; s, [lat. carcer, ↑ Kerker] (früher): 1.… … Universal-Lexikon
Scherzer — Schẹrzer, 1) Birgit, Tänzerin, Choreographin und Ballettdirektorin, * Stollberg (Erzgebirge) 14. 7. 1954; studierte an der Palucca Schule Dresden; begann 1981 als Tänzerin an der Komischen Oper Berlin (Ost), wo auch bald ihre ersten… … Universal-Lexikon
Schwarzer Fluss — Schwạrzer Flụss, Fluss in Vietnam, Roter Fluss … Universal-Lexikon
schwarzer Star — schwạrzer Sta̱r vgl. Amaurose … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Star — Sta̱r [in frühnhd. Zeit verselbständigt aus dem zusammengesetzten Adjektiv starblind (ahd. staraplint), dessen erstes Glied zur Wurzel von starren gehört] m; [e]s, e volkstümliche Bezeichnung für verschiedene Erkrankungen der Augenlinse. gra̲u̲er … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
ĝher-6 (ĝherǝ- : ĝhrē-?) — ĝher 6 (ĝherǝ : ĝhrē ?) English meaning: short, small Deutsche Übersetzung: “kurz, klein, gering” (also “knapp become, fehlen, nötig sein”?) Material: Gk. χείρων (Eol. χέρρων) from *χερι̯ων “bad”, in addition superl. χείριστος… … Proto-Indo-European etymological dictionary
(s)ker-4, (s)kerǝ-, (s)krē- — (s)ker 4, (s)kerǝ , (s)krē English meaning: to cut Deutsche Übersetzung: ‘schneiden” Material: I. A. O.Ind. ava , apa skara “Exkremente (Ausscheidung)”; kr̥ṇüti, kr̥ṇōti “verletzt, slays “ (lex.), utkīrṇ a “ausgeschnitten,… … Proto-Indo-European etymological dictionary