Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rzeln

  • 1 корень

    1) die Wúrzel =, n

    то́лстые, разро́сшиеся ко́рни де́рева — dícke, verästete Wúrzeln éines Baums

    ко́рень зу́ба — Záhnwurzel

    удали́ть ко́рень (зу́ба) — die (Záhn)Wúrzel zíehen

    вы́копать расте́ние с ко́рнем — die Pflánze mit der Wúrzel áusgraben

    Росто́к уже́ даёт ко́рни. — Der Stéckling treibt schon Wúrzeln.

    2) грам. die Wúrzel

    Найди́те, определи́те, подчеркни́те ко́рень в сле́дующих слова́х... — Sucht, bestímmt, unterstréicht die Wúrzel in fólgenden Wörtern…

    Русско-немецкий учебный словарь > корень

  • 2 Wurzel

    f <-, -n>

    Wúrzeln schlágen [fássen] — 1) пускать корни (о растении) 2) перен тж пускать корни; обживаться (о людях)

    2) перен корень; основа, причина

    die Axt an die Wúrzel légen — (решительно) взяться за искоренение зла

    das Übel an der Wúrzel pácken [tílgen] — пресечь зло в корне / искоренить зло

    éíner Sáche (D) an die Wúrzel géhen* (s) — смотреть в корень, искать настоящую причину чего-л

    zu séínen Wúrzeln zurückkehren — вернуться к своим корням [к истокам]

    3) диал морковь
    4) основание, основа; комель
    6) мат корень

    die Wúrzel aus éíner Zahl zíéhen* матизвлечь корень из числа

    Универсальный немецко-русский словарь > Wurzel

  • 3 Wurzel

    Wúrzel f =, -n (в разн. знач.)
    ко́рень

    die W rzeln der nzufriedenheit — причи́ны недово́льства

    iner S che (D ) an die W rzel g hen* (s) — смотре́ть в ко́рень, иска́ть настоя́щую причи́ну чего́-л.

    W rzeln schlgen [fssen] — пуска́ть ко́рни; перен. тж. укореня́ться, привива́ться

    etw. mit der W rzel usrotten перен. — вырыва́ть с ко́рнем, искореня́ть что-л.

    ein Ǘ bel an der W rzel p cken — пресе́чь зло в ко́рне

    die W rzel aus iner Zahl z ehen* мат. — извле́чь ко́рень из числа́

    Большой немецко-русский словарь > Wurzel

  • 4 entwurzeln

    entwúrzeln sw.V. hb tr.V. 1. изкоренявам; 2. изтръгвам, откъсвам (от родина, близки и пр.).
    * * *
    tr изкоренявам ein entwurzelter Mensch човек без корени

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entwurzeln

  • 5 purzeln

    púrzeln sw.V. hb itr.V. 1. падам, преобръщам се, катурвам се (през глава); 2. пада (цена).
    * * *
    itr s падам, търкулвам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > purzeln

  • 6 verwurzeln

    verwúrzeln sw.V. sn itr.V. вкоренявам се; sie war noch in der Tradition verwurzelt тя още беше свързана здраво с традицията.
    * * *
    itr s (in D) и прен пускам корени, вкоренявам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verwurzeln

  • 7 wurzeln

    wúrzeln sw.V. hb itr.V. 1. кореня се, водя началото си; 2. пускам корени; Die Eiche wurzelt tief im Boden Дъбът пуска корени дълбоко; Das Misstrauen wurzelt tief in ihm Недоверието е пуснало дълбоко корени у него.
    * * *
    itr (in D), корени се, пуснала корени.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wurzeln

  • 8 bewurzeln

    bewúrzeln sich sw.V. hb Bot пускам корени, хващам корени.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bewurzeln

  • 9 entwurzeln

    ɛnt'vurtsəln
    v
    1) BOT déraciner
    2) ( fig) désacclimater
    entwurzeln
    entwụrzeln *
    déraciner

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > entwurzeln

  • 10 purzeln

    'purtsəln
    v
    1) culbuter, faire une culbute, dégringoler (fam)
    2) ( fallen) tomber
    purzeln
    pụ rzeln ['p62c8d4f5ʊ/62c8d4f5r7a05ae88ts/7a05ae88əln]
    Beispiel: von der Bank purzeln dégringoler du banc

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > purzeln

  • 11 wurzeln

    'vurtsəln
    v
    avoir des racines, s'enraciner, être enraciné
    wurzeln
    wụ rzeln ['v62c8d4f5ʊ/62c8d4f5r7a05ae88ts/7a05ae88əln]
    (gehobener Sprachgebrauch) Beispiel: in etwas Dativ wurzeln avoir son origine dans quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wurzeln

  • 12 iskorijeniti

    entwu'rzeln, aus|wurzeln, mit den Wurzeln aus|reißen (106); aus|tilgen, verni'chten

    Hrvatski-Njemački rječnik > iskorijeniti

  • 13 iščupati

    (-kati) aus|reißen, herau's|-reißen (106); herau's|rupfen; (korijen) entwu'rzeln

    Hrvatski-Njemački rječnik > iščupati

  • 14 вырвать

    I
    1) (her)áusreißen (непр.) vt

    вы́рвать у кого́-либо — j-m (D) entréißen (непр.) vt

    вы́рвать зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)

    вы́рвать де́рево с ко́рнем — éinen Baum entwúrzeln

    2) перен. (тайну, признание и т.п.) entréißen (непр.) vt, ábzwingen (непр.) vt (у кого́-либо - D)
    ••

    вы́рвать с ко́рнем ( уничтожить) — (mit Stumpf und Stiel) áusrotten vt; áusmerzen vt

    II безл.
    ( о рвоте) erbréchen (непр.) vi, sich erbréchen (непр.)

    его́ вы́рвало — er hat (sich) erbróchen

    Новый русско-немецкий словарь > вырвать

  • 15 корениться

    wúrzeln vi (in D)

    Новый русско-немецкий словарь > корениться

  • 16 корень

    м
    1) Wúrzel f

    ко́рень зу́ба — Záhnwurzel f

    2) мат. Wúrzel f

    знак ко́рня — Wúrzelzeichen n

    извле́чь ко́рень — die Wúrzel zíehen (непр.)

    3) грам. Stamm m (умл.), Wúrzel f
    4) перен. Wúrzel f, Úrsprung m (умл.)

    ко́рень зла — die Wúrzel des Übels

    ••

    в ко́рне — von Grund aus, völlig

    в ко́рне неве́рный — grúndfálsch

    измени́ть в ко́рне — von Grund aus ändern vt

    пусти́ть ко́рни — Wúrzeln schlágen (непр.)

    смотре́ть в ко́рень веще́й — éiner Sáche (D) auf den Grund géhen (непр.) vi (s)

    красне́ть до ко́рне́й воло́с — bis über die Óhren rot wérden

    вы́рвать с ко́рнем — mit Stumpf und Stiel áusrotten vt

    Новый русско-немецкий словарь > корень

  • 17 кувырком

    разг.

    полете́ть [скати́ться] кувырко́м — kopfüber fállen (непр.) vi (s), púrzeln vi (s)

    ••

    всё пошло́ кувырко́м — álles ging drúnter und drüber

    Новый русско-немецкий словарь > кувырком

  • 18 укоренить

    1) ( растения) Wúrzeln schlágen lássen (непр.) vt
    2) перен. éinführen vt; éinbürgern vt

    Новый русско-немецкий словарь > укоренить

  • 19 укорениться

    1) ( о растениях) Wúrzeln schlágen (непр.)
    2) перен. Fuß fássen, sich éinbürgern

    Новый русско-немецкий словарь > укорениться

  • 20 растение

    die Pflánze =, n

    съедо́бное, ядови́тое расте́ние — éine éssbare, gíftige Pflánze

    лека́рственные расте́ния — Héilpflanzen

    ко́мнатные расте́ния — Zímmerpflanzen

    разводи́ть, выра́щивать расте́ния — Pflánzen züchten, zíehen

    уха́живать за расте́ниями — Pflánzen pflégen

    расте́ние пуска́ет ко́рни, цветёт, даёт плоды́, вя́нет. — Die Pflánze schlägt Wúrzeln, blüht, trägt Früchte, welkt.

    Русско-немецкий учебный словарь > растение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»