Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

rufa

  • 1 rufa

    rufa [rufa] f
    naut Heck nt
    na rufie am Heck

    Nowy słownik polsko-niemiecki > rufa

  • 2 rufa

    rufa f (-y) MAR Heck n;
    na rufie am Heck

    Słownik polsko-niemiecki > rufa

  • 3 rufa

    f naut.
    Heck n

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > rufa

  • 4 муравей лесной обыкновенный

    n
    entomol. Formica rufa, Gebirgswaldameise (ëàò. Formica rufa), Grillenschrecken Rote Waldameise (ëàò. Formica rufa), Große Rote Waldameise (Formica rufa), Hügelameise (ëàò. Formica rufa)

    Универсальный русско-немецкий словарь > муравей лесной обыкновенный

  • 5 муравей лесной рыжий

    n
    entomol. Formica rufa, Gebirgswaldameise (ëàò. Formica rufa), Grillenschrecken Rote Waldameise (ëàò. Formica rufa), Große Rote Waldameise (Formica rufa), Hügelameise (ëàò. Formica rufa)

    Универсальный русско-немецкий словарь > муравей лесной рыжий

  • 6 осмия рыжая

    n
    entomol. Gefiederfliege Mauerbiene (ëàò. Osmia bicomis, Osmia rufa), Gehörnte Mauerbiene (Osmia bicornis, Osmia rufa), Osmia bicomis, Osmia rufa, Rotdeckenkäfer Mauerbiene (ëàò. Osmia bicomis, Osmia rufa), Rote Mauerbiene (Osmia bicornis, Osmia rufa)

    Универсальный русско-немецкий словарь > осмия рыжая

  • 7 долгоносик-короед красный сосновый

    n
    entomol. Magdalis rufa, Rotdeckenkäfer Kieferntriebstecher (ëàò. Magdalis rufa), Roter Kieferntriebstecher (Magdalis rufa)

    Универсальный русско-немецкий словарь > долгоносик-короед красный сосновый

  • 8 оса рыжая

    n
    entomol. Paravespula rufa, Rotdeckenkäfer Wespe (ëàò. Paravespula rufa), Rote Wespe (Paravespula rufa)

    Универсальный русско-немецкий словарь > оса рыжая

  • 9 муравей лесной

    n
    forestr. Hügelameise (Formica rufa L.), rote gemeine Ameise (Formica rufa L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > муравей лесной

  • 10 златолобая малакоптила

    Универсальный русско-немецкий словарь > златолобая малакоптила

  • 11 рыжая иглоногая сова

    adj
    ornit. Rostkauz (Ninox rufa, Rhabdoglaux rufa)

    Универсальный русско-немецкий словарь > рыжая иглоногая сова

  • 12 acacia

    acacia, ae, f. (ἀκακία), I) die Akazie, der ägyptische Schotendorn (vgl. acanthus no. II), Plin.: acacia rufa, Cass. Fel. 29: acaciae suci od. gummi, Cels. – II) meton., der Akaziensaft u. der Akaziengummi, Cels. u.A.

    lateinisch-deutsches > acacia

  • 13 alvus [1]

    1. alvus, ī, f. (v. griech. αυλός, Rohrflöte, längliche Rundung; vgl. αυλών, Schlucht, litauisch anlýs), eine Wölbung, Höhlung; d.h. I) der untere Teil der Leibeshöhlung mit dem Hauptdarm, durch den die Exkremente abgeführt werden, nachdem die nahrhafteren Bestandteile sich abgesondert haben, der Unterleib, Bauch, Leib und der Darmkanal, A) eig.: purgatio alvi, Cic.: crebra alvi ductio, häufige Klystiere, Cels.: alvum purgare, Sall. fr. u. Cels.: alvum exonerare, inanire, solvere, ciere, movere, ducere, Cels. u. Plin.: alvi profusio, profluvium, alvus fluens, liquida, fusa, cita, soluta, offener Leib, Durchfall, Diarrhöe, Cels., Col. u. Plin.: so auch bl. alvus, Col. 6, 7, 2. – dagegen alvum astringere, cohibere, comprimere, supprimere, firmare, sistere, inhibere, Cels. u. Plin. – meton., a) der offene Leib, die Ausleerung, der Stuhlgang, M. Caes. bei Fronto ad Marc. Caes. 5, 55 (70). p. 91, 30 N. – b) der Unrat, die Exkremente, alvus nigra, pallida, rufa etc., Cels.: alvum deicere, abführen, Cato r.r.: alvum superiorem deicere, vomieren, Cato r.r.: alvus non descendit, er hat keinen Stuhlgang, Cels. – B) übtr.: 1) der Leib der Schwangern, die Bauchhöhle, in der der uterus (die Gebärmutter) liegt, der Mutterleib, Plaut, Cic. u.a. – 2) der Magen u. die Verdauungswerkzeuge übh., Cic. de nat. deor. 2, 136. Ov. met. 6, 651. – II) der Bauch, Rumpf des Schiffes, Tac. hist. 3, 47. – III) der Bienenkorb, Bienenstock, Varr., Col. u. Plin. – IV) das Gehäuse des Granatapfels usw., quaedam (poma) alvo continentur, ut granata, Plin. 15, 115. – / alvus gen. masc., Acc. ann. fr. II. M. ( bei Non. 193, 26). Plaut. Pseud. 823 (u.a. Altlateiner b. Charis. 80 sq. u. Prisc. 6, 84). Iul. Obsequ. 40 (100).

    lateinisch-deutsches > alvus [1]

  • 14 crinis

    crīnis, is, m. (aus *crisnis, vgl. crispus, crista), der Haarwuchs, das Haar (als Bedeckung der menschlichen Haut), bes. das Haupthaar (Ggstz. barba), I) eig.: a) gew., Sing. u. Plur., kollektiv, cr. canus, Ov., crines cani, Catull.: crines passi, aufgelöstes Haar (bes. Leidtragender u. Flehender), Liv.: crines resoluti, Liv., soluti, Tibull.: crines sparsi, zerstreutes Haar (bes. Verzweifelnder, Rasender), Liv.: crines abscīdere, Tac.: promittere crinem barbamque, Tac.: crines convertere calamistro, Petron.: crinibus templa verrere, Liv.: crinibus passis aras verrere, Liv.: haec civitas mulieri in redimiculum praebeat, haec in crines (für den Haarputz), Cic. Verr. 3, 76. – apponere alienos crines (Perücke), Firm. – b) Plur. crines, Haarflechten, Plaut. mil. 792: seni crines, Fest. 339 (a), 23: crines capere, sich H. zulegen = sich verheiraten, Plaut. most. 226. Vgl. Lorenz Exc. zu Plaut. most. p. 229 sq. – c) das einzelne Haar, uxor rufa crinibus septem, Mart. 12, 32, 4. – II) übtr., v. »Schweife« der Kometen, Verg. (u.a. Dichter) u. Plin. – v. den »Strahlen« des Feuers, Val. Flacc. 1, 205. Augustin. serm. 234, 3. – v. den »Fangarmen« der Polypen, Plin. 9, 86. – / crinis Femin., Plaut. most. 226. Atta epigr. fr. bei Non. 202, 29. Vgl. Prisc. 5, 42.

    lateinisch-deutsches > crinis

  • 15 rufus [1]

    1. rūfus, a, um (zu ruber u. rutilus), rot u. zwar lichtrot, fuchsrot, armenta, Vitr.: vacca, Hieron.: sanguis, Cels.: crinis, Plin.: crines, Solin.: color, Gell. u. Marc. Emp.: materies maris (tiliae) dura rufiorque, Plin.: radix rufior, Plin. – von Pers., rothaarig, rotköpfig, rufus quidam, Rotkopf, Plaut.: virgo rufa, Ter.

    lateinisch-deutsches > rufus [1]

  • 16 vario

    vario, āvī, ātum, āre (1. varius), I) tr. mannigfaltig-, abwechselnd machen, A) eig.: a) übh. in etwas Mannigfaltigkeit-, Abwechselung-, Veränderung bringen, mit etw. abwechseln, wechseln, etw. nuancieren, verändern, capillos positu, Ov.: v. et mutare vocem, Cic. – est formas variatus in omnes, abwechselnd in alle G. verändert, Ov. – Partiz. variātus = mannigfaltig, nuanciert, lyra concentu variatior, Apul. flor. 17. p. 26, 19 Kr. – b) buntfarbig-, bunt machen, färben, nuancieren, sprenkeln, tigern, α) rein tr.: (sol) variat ortum maculis, Verg.: v. pectus lapillis, mit bunten Steinchen schmücken, Prop.: v. corpora caeruleis guttis, Ov.: (cani) variant tempora, Ov.: vestis... variata figuris, bunt gemacht, gestickt, Catull.: notis variata alvus, Lucan. – mit Schlägen, braun und blau schlagen, putrida pectora palmis, Catull.: variari virgis et loris, Plaut. – β) refl. u. medial = sich färben, von der Traube, variante se uvā, Plin.: simulatque uva variari coeperit, Colum.

    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach in etw. Abwechselung bringen, anders und anders nuancieren, anders und anders gestalten, mit etwas wechseln u. dgl., a) übh.: caloresque frigoraque (v. der Witterung), Liv.: vices, einander ablösen, Verg.: laborem otio, otium labore, Plin. ep. – variare voluptatem et distinguere, Cic.: orationem variare et distinguere quasi quibusdam verborum sententiarumque insignibus, Cic. – b) mündlich od. schriftlich verschieden-, voneinander abweichend angeben, -berichten, sic variato responso, doppelzüngigen Bescheid gegeben, Iustin.: quae de Marcelli morte variant auctores, Liv.: certe variata memoria actae rei, Liv. – impers., nisi de familiae condicione variatum esset, Suet. Vit. 1, 1. – c) dem Erfolge nach = in etwas einen Wechsel eintreten lassen, etw. wechseln lassen, mit wechselndem Erfolge begleiten, variante fortunā eventum, Liv. 23, 5, 8; vgl. et variabant secundae adversaeque res non fortunam magis quam animos, Liv. 25, 1, 6. – impers., variatum deinde proeliis, wurde mit wechselndem Glücke gekämpft, Vell. 2, 51, 3. – d) eine Meinung, Ansicht abweichen machen, cum timor atque ira in vicem sententias variassent, als man aus Furcht u. Zorn bald so, bald anders gestimmt hatte, Liv. 2, 57, 2: im Passiv variari, voneinander abweichen, geteilt sein, variatis hominum sententiis, Cic. Mil. 8. – impers., in eo nonnumquam variari inter eos et dubitari videtur, Cic.: ibi cum sententiis variaretur, Liv.: nec variatum comitiis est, quin cum Manlio Gnaeo censor Marcius crearetur, Liv. 7, 22, 10. – e) der Gesinnung nach einen Wechsel eintreten lassen, bald so, bald anders stimmen, animos hominum, Liv. 25, 1, 6 (s. no. c).

    II) intr. mannigfaltig-, verschieden sein, abwech seln, A) eig.: a) übh. (Ggstz. constare, unum esse u. dgl.): seminibus constant variantque figurā, Lucr.; u. so variantes formae, Lucr.: ostrea variant coloribus, rufa Hispaniae, fusca Illyrico etc., Plin.: variant aquilonibus undae, wechseln, Prop. – b) mannigfaltig-, verschiedenartig-, buntfarbig-, bunt sein, gefärbt-, gefleckt-, scheckig sein, neutra pars esse debet discolor lanae, multoque minus ipsa universitas tergoris maculis variet, Colum.: bacae variare coeperunt, färben sich, Colum.: vgl. prima mihi variat uva, Prop.

    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach mannigfaltig-, verschieden-, wechselnd sein, wechseln, veränderlich sein (Ggstz. constare, aequalem esse u. dgl.), 1) v. Lebl.: a) übh.: ex tempestatibus optimae aequales sunt, pessimae quae variant, Cels.: non in his solum (morbis), in quibus semper ita se habet, sed in his quoque, in quibus variat, Cels.: sic abeunt redeuntque mei variantque timores, Ov.: variante hominum partim dolore partim gaudio, Iustin. – b) dem Erfolge nach = von wechselndem Erfolge sein, variante victoriā, Iustin.: diu variante fortunā, Iustin. – c) der Beurteilung nach verschieden sein, si (lex) nec causis nec personis variet, nicht bald zugunsten einer Sache, bald zugunsten einer Person ausgelegt werde, Liv. 3, 45, 2. – d) der Angabe nach verschieden berichtet-, verschieden angegeben werden, haec de tanto viro, quamquam et opinionibus et monumentis litterarum variarent, proponenda erant, Liv. 38, 57, 8. – 2) von Pers.u. persönl. Ggstdn.: a) übh., mit etwas abwechseln, per haec variare oportet, Cels.: quamvis in ea multum variarent, dabei viele Nuancen angebracht (mannigfaltige Arten der Behandlung angewendet) haben, Cels. – b) dem Berichte nach verschieden angeben, verschieden berichten, ita fama variat, ut etc., Liv. 27, 27, 14. – c) der Ansicht, Meinung, Gesinnung nach verschieden-, geteilt sein, verschiedener-, geteilter Meinung od. Gesinnung sein, fremitus variantis multitudinis, partim assentientium, partim indignantium etc., Liv. – impers., ibi si variaret, wenn Stimmenungleichheit wäre, Liv. 1, 43, 11.

    lateinisch-deutsches > vario

  • 17 лесной муравей

    adj
    gener. (rote) Waldameise (Formica rufa L.; ðûæèé)

    Универсальный русско-немецкий словарь > лесной муравей

  • 18 рыжий лесной муравей

    adj
    forestr. Waldameise (Formica rufa L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > рыжий лесной муравей

  • 19 светлячок рыжий

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > светлячок рыжий

  • 20 acacia

    acacia, ae, f. (ἀκακία), I) die Akazie, der ägyptische Schotendorn (vgl. acanthus no. II), Plin.: acacia rufa, Cass. Fel. 29: acaciae suci od. gummi, Cels. – II) meton., der Akaziensaft u. der Akaziengummi, Cels. u.A.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > acacia

См. также в других словарях:

  • rufă — RÚFĂ, rufe, s.f. 1. Obiect de îmbrăcăminte care se poartă direct pe corp; p. ext. (la pl.) cearceafuri, feţe de masă etc.; albituri, schimburi. ♢ expr. Rufele (murdare) se spală în familie = certurile şi neînţelegerile familiale sau dintr un cerc …   Dicționar Român

  • rufa — (Perú) f. *Traílla de arrastrar tierra …   Enciclopedia Universal

  • rufa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. rufafie {{/stl 8}}{{stl 7}} tylna, końcowa część statku, łodzi służąca do zamocowania urządzeń sterowniczych i śrub napędowych <hol.> {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rufa —   , rufum, rufus   L. reddish.   1) Inflorescence purple to red. Andropogon rufus, Anthaenantia rufa, Aulaxanthus rufus, Briza rufa, Chascolytrum rufum, Cymbopogon rufus, Hyparrhenia rufa, Monium rufum, Sorghum rufum, Trachypogon rufus   2)… …   Etymological dictionary of grasses

  • rufa — Wystawić kogoś rufą do wiatru zob. wystawić 2 …   Słownik frazeologiczny

  • rufa — ż IV, CMs. rufie; lm D. ruf «tylna, końcowa część statku służąca do zamocowania urządzeń sterowniczych i śrub napędowych» ◊ posp. Wystawić kogoś rufą do wiatru «oszukać kogoś, zwieść, nabrać» ‹niem.› …   Słownik języka polskiego

  • RUFA Vacca — immolari iubetur Numer. c. 19. v. 2. Edic filiis Israelis, ut accipientes adducant ad te iunicem rufam, perfectam, in qua non sit vitium, cui iugum nondum impositum sit: cuius rei rationem aliis disquirendam relinquit Bochartus; hoc saltem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Rufa Mae Quinto — Infobox actress image sex image size = 170px name = Rufa Mae Quinto caption = birth date = birth date and age|1978|5|28 birth place = Philippines death date = death place = education = occupation = Actress Comedian partner = parents = children =… …   Wikipedia

  • rufa — pop. Afer. de Carufa …   Diccionario Lunfardo

  • rúfã — s. f., g. d. art. rúfei; pl. rúfe …   Romanian orthography

  • Formica rufa — Formica rufa …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»