-
61 étendre
étendre [etɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ journal, tissu] to spread out ; [+ tapis, pâte] to roll out ; [+ ailes] to spread ; [+ bras, jambes, blessé] to stretch out• se faire étendre [adversaire] to be laid out cold ; [candidat] to flunk it (inf) ; (aux élections) to be hammered (inf)• étendre ses activités [firme] to expand• étendu d'eau [alcool] watered down2. reflexive verbb. [côte, forêt, cortège] to stretch ( jusqu'à as far as, to ) ; [vacances, travaux] to stretch ( sur over)c. [épidémie, feu, ville] to spread ; [parti politique] to expand ; [pouvoirs, domaine, fortune, connaissances] to increase* * *etɑ̃dʀ
1.
1) ( allonger) to stretch [bras, jambe]2) ( déployer) to spread (out) [bâche, nappe]étendre du linge — ( dehors) to hang out washing; ( dedans) to hang up washing
3) ( coucher) to lay [somebody] downétendre quelqu'un (sur le carreau) — (colloq) ( blesser) to lay somebody out cold (colloq), to floor [BrE] somebody
4) ( étaler) to spread [enduit, peinture]; Culinaire to roll out [pâte]
2.
s'étendre verbe pronominal1) ( occuper un espace) to stretch ( sur over)2) ( augmenter) [grève, épidémie] to spread (à to); [ville] to expand, to grow3) ( s'appliquer) [loi, mesure]5) ( s'allonger) to lie down6) ( s'appesantir)s'étendre sur — to dwell on [sujet, point]
* * *etɑ̃dʀ vt1) [bras, jambes] to stretch out2) (sur un fil) [lessive, linge] to hang out3) [domaine, pouvoir, recherches] to extend4) (par terre) [blessé] to stretch out5) * [adversaire] to floor6) (= étaler) [pâte, enduit] to spread, [carte] to spread out, [nappe] to spreadElle a étendu une nappe propre sur la table. — She spread a clean cloth on the table.
7) (= diluer) to dilute, to thin* * *étendre verb table: rendreA vtr2 ( déployer) to spread (out) [bâche, nappe]; étendre du linge ( dehors) to hang out washing; ( dedans) to hang up washing;3 ( coucher) to lay [sb] down [malade, blessé]; étendre qn (sur le carreau)○ ( blesser) to lay sb out cold○, to floorGB sb; ( tuer) to kill sb; étendre qn d'un coup de poing○ to knock sb out; se faire étendre à un examen○ to flunk○ an exam; ils se sont fait étendre par l'équipe adverse○ they got thrashed○ by the opposing team;4 ( diluer) to dilute, to water down [vin, solution];6 ( accroître) to extend [emprise, pouvoir] (sur over); to extend [mesure, allocation, aide, embargo] (à to); il faut étendre le champ de nos connaissances we must extend our range of knowledge; la société a étendu ses activités à de nouveaux secteurs the company branched out into new fields.B s'étendre vpr1 ( occuper un espace) to stretch (sur over); s'étendre à perte de vue to extend ou stretch as far as the eye can see; la forêt s'étend sur 10 000 km2 the forest stretches over 10,000 square kilometresGB;2 ( augmenter) [grève, épidémie, sécheresse, récession] to spread (à to); [ville] to expand, to grow;3 ( s'appliquer) [loi, mesure] s'étendre à to apply to;4 ( durer) to stretch (sur over), last; la Renaissance s'étend de la fin du XVe siècle au milieu du XVIe siècle the Renaissance stretched from the end of the 15th century to the middle of the 16th century; les travaux s'étendront sur trois ans the work will last three years;5 ( s'allonger) to lie down;[etɑ̃dr] verbe transitif1. [beurre, miel] to spread[pommade, fond de teint] to rub ou to smooth on2. [tapis, tissu] to unroll[plan, carte, journal] to open ou to spread (out)[pâte à tarte] to roll out (separable)étendre ses bras/jambes to stretch (out) one's arms/legs3. [faire sécher]a. [dehors] to put the washing out to dry, to hang out the washingb. [à l'intérieur] to hang up the washing4. [allonger - personne] to stretch out (separable)5. [élargir - pouvoir] to extend ; [ - recherches] to broaden, to extend ; [ - cercle d'amis] to extendétendre son vocabulaire to increase ou to extend one's vocabularyétendre quelque chose à: étendre une grève au secteur privé to extend a strike to the private sector6. [diluer - peinture] to dilute, to thin down (separable) ; [ - sauce] to thin out ou down (separable), to water down (separable) ; [ - vin] to water down (separable)7. (familier) [vaincre] to thrasha. [à un match de boxe] to get knocked ou laid outb. [aux élections] to be trouncedc. [à un examen] to be failed————————s'étendre verbe pronominal intransitif1. [dans l'espace] to stretchs' étendre à: son ambition s'étendait aux plus hautes sphères de la politique his ambition extended to the highest echelons of politics2. [dans le temps]la période qui s'étend du XVII??? au XIX??? siècle the period stretching from the 17th to the 19th century3. [se développer - épidémie, grève] to spread ; [ - cercle d'amis] to widen ; [ - pouvoir] to widen, to increase, to expand ; [ - culture, vocabulaire] to increase, to broaden————————s'étendre sur verbe pronominal plus préposition -
62 bisquer
v. intrans. Faire bisquer quelqu'un: To 'rub someone up the wrong way', to get someone annoyed. -
63 coupé
adj. 'Skint', 'broke', penniless. Etre coupé au trognon: Not to have two brass farthings to rub together. -
64 crever
I.v. trans.1. To 'drive someone into the ground', to wear someone out. Il me crève avec toutes ses jérémiades: His constant moaning drives me round the bend.2. Crever la paillasse à quelqu'un: To 'do someone in', to commit murder.3. Ça crève les yeux: It's staring you in the face—It's blatantly obvious.II.v. intrans.1. (Cycling, motoring): To get a puncture.2. To 'snuff it', to 'croak', to die.3. Crever de faim: To starve, to be terribly hungry.4. Crever la faim (also: la mver): To lead a life of poverty. Depuis que son vieux est mort, elle la crève: Since her old man died, she's not had two ha'pennies to rub together.5. Tu peux toujours crever! To hell with you! Qu'il crève! Sod him!6. Marche ou crève! It's a case of 'do-or-die'. (This expression originally referred to the French Foreign Legion and its near-inhuman training methods.)7. Bouffer a en crever: To 'stuff one's face', to eat immoderately.8. Crever de rire: To split one's sides with laughter.III.v. trans.reflex. Se crever de boulot: To 'work oneself into an early grave', to kill oneself with work. -
65 fromeller
v. trans. reflex. To rub oneself down, to dry oneself. -
66 hic
n. m. Voilà le hic! Aye, there's the rub! Il y a un hic: There's a snag! -
67 mousser
v. trans. & intrans.1. To 'get into a lather', to foam with rage.a To 'rub someone up the wrong way' and get him in a right old temper.b To bring a smile to someone's lips by praising him highly. Ça l'a drôlement fait mousser de devenir notre dirlo: He was cock-a-hoop at becoming our boss.3. Faire mousser quelque chose: To crack something up to what it isn't really. C'est un vrai camelot, il fait toujours mousser la marchandise: There's a bit of the street-hawker in him the way he bulls his goods. -
68 nettoyer
v. trans.1. (Gambling slang): To 'clean out' a punter on a losing streak. Il m'a nettoyé au pok', facile! He trounced mc at poker, it was like taking sweets off a kid!2. (mil.): To 'mop up', to clear an area where enemy forces are concerned.3. (of disease): To 'wipe out', to kill. Il a attrapé une petite saloperie qui l'a nettoye en deux jours: He caught some rotten little bug and it polished him off in 48 hours.4. To 'rub out', to 'bump off', to kill. -
69 peloter
v. trans.1. To 'paw', to caress salaciously.2. (joc.): To 'rub up the right way', to 'flannel', to flatter. -
70 rond
I.n. m.1. 'Brass', 'loot', money. Ça a dû te coûter des ronds! It must have cost you a packet! J'ai eu ça pour deux ronds! I got it for next to nothing! Ne pas avoir un rond: To be 'skint', 'broke', to be penniless. Il n'ajamais le rond! He never has two brass farthings to rub together!2. Ne pas être¼ pour deux ronds: Not to be in the least¼Il n'est pas mechant pour deux ronds! There's not an ounce of meanness in him!3. Faire des ronds dans l'eau: To while away the hours doing bugger-all, to be idle.4. En rester comme deux ronds de flan: To be 'knocked all of a heap', to be 'flabbergasted', to be dumbfounded.5. Le rond (also: la pièce de dix ronds): The arse-hole, the anal sphincter. Prendre du rond: To engage in sodomous intercourse. (The expression se manier le rond refers more generally to the behind and can be translated as to 'put one's skates on', to get a move on, to hurry up.)II.adj. 'Sozzled', 'sloshed', drunk. Il est rond comme une bourrique: He's pissed out of his tiny little mind.III.adv. Tourner rond: To go 'without a hitch', to run smoothly. Depuis qu'on a des commandes, ça tourne rond à l'usine: Since orders have been coming back in again, we seem to be holding our own at the factory. (The expression ça ne tourne pas rond when referring to a person suggests an unbalanced state of mind. Ça ne tourne pas rond avec lui, ces temps-ci! He's seemed to be going off his rocker lately!) -
71 effacer
efface, erase, obliterate, rub out, wipe, wipe out
См. также в других словарях:
rub — ► VERB (rubbed, rubbing) 1) apply firm pressure to (a surface) with a repeated back and forth motion. 2) move to and fro against a surface while pressing or grinding against it. 3) apply with a rubbing action. 4) (rub down) dry, smooth, or clean… … English terms dictionary
Rub — Rub, v. t. [imp. & p. p. {Rubbed}; p. pr. & vb. n. {Rubbing}.] [Probably of Celtic origin; cf. W. rhwbiaw, gael. rub.] 1. To subject (a body) to the action of something moving over its surface with pressure and friction, especially to the action… … The Collaborative International Dictionary of English
rub — rub; rub·bage; rub·ber·ize; rub·ber·man; rub·bery; rub·bidge; rub·bish·ing; rub·bish·ly; rub·bishy; rub·ble·man; rub·bly; rub·eryth·ric; rub·eryth·rin·ic; rub·ber; rub·bish; rub·ble; mar·rub; rub·ber·neck·er; … English syllables
rub — /rub/, v., rubbed, rubbing, n. v.t. 1. to subject the surface of (a thing or person) to pressure and friction, as in cleaning, smoothing, polishing, coating, massaging, or soothing: to rub a table top with wax polish; to rub the entire back area … Universalium
rub — [rub] vt. rubbed, rubbing [ME rubben, akin to Dan rubbe, EFris rubben < IE * reup , to tear out < base * reu , to dig, tear out > ROB, RIP1, RUG, RUBBLE, L rumpere, to break] 1. to move one s hand, a cloth, etc. over (a surface … English World dictionary
Rub — Rub, n. [Cf. W. rhwb. See Rub, v,t,] 1. The act of rubbing; friction. [1913 Webster] 2. That which rubs; that which tends to hinder or obstruct motion or progress; hindrance; obstruction, an impediment; especially, a difficulty or obstruction… … The Collaborative International Dictionary of English
rub — (v.) late 14c., perhaps related to E.Fris. rubben to scratch, rub, and Low Ger. rubbeling rough, uneven, or similar words in Scandinavian (Cf. Dan. rubbe to rub, scrub, Norw. rubba), of uncertain origin. Related: Rubbed; rubbing. Hamlet s there s … Etymology dictionary
Rub — Rub, v. i. 1. To move along the surface of a body with pressure; to grate; as, a wheel rubs against the gatepost. [1913 Webster] 2. To fret; to chafe; as, to rub upon a sore. [1913 Webster] 3. To move or pass with difficulty; as, to rub through… … The Collaborative International Dictionary of English
Rub — may stand for* RUB, Russian ruble currency code * Ruhr Universität BochumRub may refer to: * the Kuliak languages of Uganda * Spice rub, consisting of spices blended together to season and flavor raw pork, beef, chicken, fish, and wild game… … Wikipedia
Rüb — oder Rueb ist der Familienname folgender Personen: Alexander Rueb (1882–1959), niederländischer Schachfunktionär, erster Präsident des Weltschachbundes FIDE Friedbert W. Rüb (* 1953), deutscher Politikwissenschaftler Fritz Rueb (* 1925),… … Deutsch Wikipedia
rub — rȗb m <N mn rȕbovi> DEFINICIJA krajnji dio neke površine, ono čime ona završava, što je obrubljuje [pun do ruba; na rubu ponora; rub haljine]; kraj FRAZEOLOGIJA (biti) na rubu (čijeg) interesa donekle pobuđivati čiji interes, biti vrijedan… … Hrvatski jezični portal