-
81 фургон
м1) ( повозка) Plánwagen m2) ( автомобиль) Kástenwagen m; Möbelwagen m ( для перевозки мебели); Transpórter m ( пикап) -
82 Hut
m (-(e)s, Hüte)шля́паein gróßer Hut — больша́я шля́па
ein kléiner Hut — небольша́я, ма́ленькая шля́па
ein hárter Hut — твёрдая шля́па
ein wéicher Hut — мя́гкая шля́па
ein héller Hut — све́тлая шля́па
ein schwárzer Hut — тёмная шля́па
ein néuer Hut — но́вая шля́па
ein modérner Hut — мо́дная шля́па
ein álter Hut — ста́рая шля́па
ein téurer Hut — дорога́я шля́па
ein bílliger Hut — дешёвая шля́па
mit dem Hut auf dem Kópfe — в шля́пе
den Hut auf den Kopf sétzen — наде́ть шля́пу
den Hut auf ein Ohr sétzen — наде́ть шля́пу набекре́нь
den Hut ins Gesícht zíehen — надви́нуть шля́пу на лоб
er trägt gewöhnlich éinen gráuen Hut — обы́чно он но́сит се́рую шля́пу
er sétzte den Hut aufs réchte Ohr — он наде́л шля́пу на пра́вое у́хо
er war in Hut und Mántel — он был в шля́пе и в пальто́
der Mann nahm den Hut ab — мужчи́на снял шля́пу
du musst dir éinen néuen Hut káufen — ты до́лжен купи́ть себе́ но́вую шля́пу
hast du dir éinen Hut máchen lássen? — ты заказа́л себе́ шля́пу в ателье?
-
83 Käse
m (-s, =)fríscher Käse — све́жий сыр
wéicher Käse — мя́гкий сыр
hárter Käse — твёрдый сыр
der Báuer macht Käse selbst — крестья́нин сам де́лает сыр
er mag Käse — он лю́бит сыр
der Käse schmeckt mir gut — (э́тот) сыр мне нра́вится
-
84 Stein
m (-(e)s, -e)1) ка́меньein rúnder Stein — кру́глый ка́мень
ein gróßer Stein — большо́й ка́мень
ein kléiner Stein — небольшо́й, ма́ленький ка́мень
ein schwérer Stein — тяжёлый ка́мень
ein hárter Stein — твёрдый ка́мень
ein schöner Stein — краси́вый ка́мень
éine Bank aus Stein — скамья́ из ка́мня, ка́менная скамья́
Steine sámmeln — собира́ть ка́мни [ка́мешки]
éinen Stein wérfen — броса́ться камня́ми
ich hábe éinen Stein im Schuh — у меня́ в боти́нке ка́мень
das Brot ist hart wie Stein — хлеб твёрдый как ка́мень
er hat ein Herz aus Stein — у него́ ка́менное се́рдце
2) кирпи́ч, ка́мень для постро́йкиHäuser aus Stein — кирпи́чные [ка́менные] дома́
3) (драгоце́нный) ка́меньein schöner Stein — краси́вый, прекра́сный ка́мень
ein falscher Stein — фальши́вый ка́мень
ein téurer Stein — дорого́й ка́мень
Steine káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть (драгоце́нные) ка́мни
-
85 Stoff
m (-(e)s, -e)1) ткань, материа́л, мате́рияein léichter Stoff — лёгкая ткань
ein schwérer Stoff — тяжёлая ткань
ein dícker Stoff — то́лстая ткань
ein dünner Stoff — то́нкая ткань
ein wéicher Stoff — мя́гкая ткань
ein gróber Stoff — гру́бая ткань
ein wármer Stoff — тёплая ткань
ein hárter Stoff — жёсткая ткань
ein gúter Stoff — хоро́шая ткань
ein schléchter Stoff — плоха́я ткань
ein schöner Stoff — краси́вая ткань
ein bláuer Stoff — си́няя, голуба́я ткань
ein téurer Stoff — дорога́я ткань
ein bílliger Stoff — дешёвая ткань
ein Stoff aus Wólle — шерстяна́я ткань
ein Stoff aus Séide — шёлковая ткань
der Stoff für éinen Mántel — ткань на пальто́
der Stoff für éinen Ánzug — ткань на костю́м
der Stoff für ein Kleid — ткань на пла́тье
sie trug ein Kleid aus éinem téuren Stoff — на ней бы́ло пла́тье из дорого́й тка́ни
ich súche (éinen) Stoff für ein Kleid — я ищу материа́л на пла́тье
sie hat éinen Stoff aus réiner Wólle gekáuft — она́ купи́ла материа́л из чи́стой ше́рсти
drei Méter Stoff réichen für díeses Kleid — на э́то пла́тье хва́тит трёх ме́тров мате́рии [тка́ни]
der Stoff ist 1,40 Méter breit — ширина́ тка́ни [материа́ла] 140 сантиме́тров
2) материа́лein interessánter Stoff — интере́сный материа́л
ein tróckner Stoff — сухо́й материа́л
ein bekánnter Stoff — знако́мый материа́л
ein schwérer Stoff — тру́дный, сло́жный материа́л
ein léichter Stoff — лёгкий материа́л
ein éinfacher Stoff — просто́й материа́л
ein lángweiliger Stoff — ску́чный материа́л
der Stoff interessíert ihn — (э́тот) материа́л его́ интересу́ет
Stoff für éinen Artíkel súchen, sámmeln, háben, fínden — иска́ть, собира́ть, име́ть, находи́ть материа́л для статьи́
den Stoff wählen — выбира́ть материа́л
ich bráuche néuen Stoff zum Lésen — мне ну́жен но́вый материа́л для чте́ния
aus díesem Stoff lässt sich étwas máchen — из э́того материа́ла мо́жно кое-что́ сде́лать
er hat schon gúten / réichen Stoff zu éinem Film gefúnden — он уже́ нашёл хоро́ший / бога́тый материа́л для фи́льма
díeser Stoff passt für éinen Film nicht — э́тот материа́л не подхо́дит для фи́льма
es fehlt mir an Stoff — у меня́ не хвата́ет материа́ла
-
86 Stuhl
m (-(e)s, Stühle)ein hóher Stuhl — высо́кий стул
ein níedriger Stuhl — ни́зкий стул
ein bréiter Stuhl — широ́кий стул
ein gróßer Stuhl — большо́й стул
ein kléiner Stuhl — ма́ленький, небольшо́й стул
ein bequémer Stuhl — удо́бный стул
ein hárter Stuhl — жёсткий стул
ein néuer Stuhl — но́вый стул
ein álter Stuhl — ста́рый стул
ein Stuhl aus Holz — стул из де́рева, деревя́нный стул
ein Stuhl aus Éisen — стул из желе́за, желе́зный стул
er stéllte die Stühle um den Tisch — он поста́вил сту́лья вокру́г стола́
auf dem Stuhl saß éine álte Frau — на сту́ле сиде́ла ста́рая же́нщина
setz dich auf díesen Stuhl — сядь на э́тот стул
éinen Stuhl ánbieten — предложи́ть кому́-либо стулsie hat íhrem Gast kéinen Stuhl ángeboten — она́ не предложи́ла своему́ го́стю стул
-
87 Winter
m (-s, =)зима́ein kálter Wínter — холо́дная зима́
ein strénger, ein hárter Wínter — суро́вая зима́
ein wármer Wínter — тёплая зима́
ein tróckener Wínter — суха́я зима
ein násser Wínter — сыра́я зима́
ein schöner Wínter — хоро́шая, прекра́сная зима́
ein lánger Wínter — дли́нная зима́
ein früher Wínter — ра́нняя зима́
ein später Wínter — по́здняя зима́
es ist Wínter — зима́
es wird Wínter — наступа́ет зима́
der Wínter ist gekómmen — наступи́ла зима́
im Wínter — зимо́й
ich bléibe im Wínter [während des Wínters] da — зимо́й я остаю́сь здесь
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Winter
-
88 зима
der Wínter -s, обыкн. ед. ч.суро́вая, холо́дная, мя́гкая [тёплая], сне́жная зима́ — ein hárter [strénger], kálter, mílder, schnéereicher Wínter
Всю зиму стоя́ли си́льные моро́зы. — Den gánzen Wínter über war stárker Frost. см. тж. лето
-
89 карандаш
der Bléistift (e)s, e; с названием цвета der Stift e(s), eтвёрдый, мя́гкий каранда́ш — ein hárter, wéicher Bléistift
кра́сный каранда́ш — Rótstift [ein róter Stift]
си́ний каранда́ш — Bláustift [ein bláuer Stift]
коро́бка цветны́х каранда́ше́й — éine Scháchtel Búntstifte [Fárbstifte]
заточи́ть [очини́ть] каранда́ш — éinen Bléistift (án)spítzen
писа́ть, рисова́ть каранда́шо́м — mit éinem Bléistift schréiben, zéichnen
каранда́ш слома́лся. — Der Bléistift ist ábgebrochen.
-
90 уважаемый
1) geáchtet, авторитетный ángesehenОн здесь о́чень уважа́емый челове́к. — Er ist hier ein sehr geáchteter [ángesehener] Mensch. / Er ist hier sehr geáchtet [ángesehen].
Э́то все́ми уважа́емые лю́ди. — Das sind állgemein geáchtete Léute.
2) в обращении офиц. высок. (на международных конференциях, встречах и др.) veréhrter; менее торжественно в письмах и выступлениях geéhrter; обыкн. в выступлениях, обращениях wérterуважа́емые да́мы и господа́! — Veréhrte Dámen und Hérren! / Méine veréhrten Dámen und Hérren!
уважа́емые го́сти, колле́ги! — Wérte Gäste, Kollégen!
уважа́емый до́ктор Шульц! — в письме Sehr geéhrter Dóktor Schulz!
-
91 Advent
-
92 Brocken
I
m <-s, ->1) кусок; обломок; глыба2) pl обрывки (напр разговора)Er kann nur ein paar Brócken Rússisch. разг — Он может с трудом [кое-как] объясниться по-русски.
dícke [schwére] Brócken воен жарг — крупнокалиберные снаряды
ein fétter Brócken разг — крупный куш; прибыльное [доходное] дело
mit geléhrten Brócken um sich wérfen* [schméíßen*] фам — щеголять умными фразами [учёными словечками]
von schmálen Brócken lében — жить [питаться] впроголодь
das ist ein hárter Brócken разг — это трудное дело
II
m <-s> геогр Бро́ккен (самая высокая гора в Гарце) -
93 Durchbruch
m <-(e)s,..brüche>1) прорыв; проломDer Arméé glückte der Dúrchbruch. — Армии удалось осуществить прорыв.
Nach zehn Jáhren hárter Árbeit geláng ihr der Dúrchbruch zur Spítzenklasse. — Через десять лет тяжёлой работы ей удалось пробиться в высший класс.
2) прорезывание (зуба)3) пробоина, пробитое насквозь отверстие -
94 exponiert
a1) открытый, незащищённыйein exponíérter Ort — открытое [незащищённое] место
2) видный, заметныйeine exponíérte polítische Figúr — видная политическая фигура
-
95 extravertiert
[-v-]a психол экстравертныйextravertíérter Typ — экстраверт, экстравертный тип
-
96 frei finanziert
a:fréí finanzíérter Wóhnungsbau — жилищное строительство, финансируемое за счёт собственных средств (без налоговых льгот)
-
97 freifinanziert
a:fréí finanzíérter Wóhnungsbau — жилищное строительство, финансируемое за счёт собственных средств (без налоговых льгот)
-
98 Gaumen
m <-s, ->1) нёбоhárter / wéícher Gáúmen — твёрдое / мягкое нёбо
Mein Gáúmen ist trócken gewórden. — У меня нёбо пересохло.
2)éínen féínen Gáúmen háben — иметь тонкий гастрономический вкус
für éínen verwöhnten Gáúmen — на взыскательный вкус
-
99 indigniert
part adj книжн возмущённый, негодующийein indigníérter Blick — негодующий взгляд
-
100 längs
I
längs des Äquátors — вдоль экватора
II
adv вдоль, в длину, по длинеein längs halbíérter Ápfel — разрезанное вдоль пополам яблоко / разрезанное пополам в длину яблоко
См. также в других словарях:
stȁrter — m 1. {{001f}}sport a. {{001f}}sudac koji pucnjem iz startnog pištolja, zastavicom i sl. daje znak za početak utrke b. {{001f}}rij. onaj koji starta 2. {{001f}}tehn. a. {{001f}}mehanizam koji stavlja u pogon stroj ili motor (osobito kod… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
čȁrter — m 1. {{001f}}državni dokument koji daje posebna prava ili ovlasti pojedincu ili organizaciji; povelja 2. {{001f}}prom. a. {{001f}}ugovor o najmu broda ili zrakoplova b. {{001f}}tako unajmljeni zrakoplov (let) 3. {{001f}}ekon. u SAD u pravilnik o… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
beværter — be|vær|ter sb., en, e, ne, i sms. beværter , fx beværterbevilling … Dansk ordbog
Cuisine of Denmark — Danish cuisine features the products suited to its cool and moist northern climate: barley, potatoes, rye, beetroot, greens, berries, and mushrooms are locally grown, and dairy products are one of its specialities. Since it shares its climate and … Wikipedia
Агрикола Иоганн — (собственно Снейдер, носивший, по своему родному городу, имена магистра Эйслебенского [magister Islebius] и Иоганна Эйслебена) один из самых деятельных и заслуженных по введению протестантской веры богословов; род. 20 апреля 1492 г., с 1515 г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Total Expense Ratio — Die Total Expense Ratio (Abkürzung: TER) oder Gesamtkostenquote ist eine Kennzahl, die Aufschluss darüber gibt, welche Kosten bei einem Investmentfonds jährlich zusätzlich zum Ausgabeaufschlag anfallen. Die Total Expense Ratio greift auf Ebene… … Deutsch Wikipedia
Danish cuisine — Frikadeller (meat balls) with Rugbrød (rye bread) and sour cucumbers Danish cuisine (Danish: Dansk køkken) is shaped by the practice of fishing and farming, including the cultivation of the soil for raising crops and the raisin … Wikipedia
Herter-Infantilismus — Hẹrter Infantilismus [bei amer. Ausspr.: hö̱rter...; nach dem amer. Pathologen C.Herter InfantilismusA. Herter, 1865 1910]: = Zöliakie … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Pea soup — is soup made, typically, from dried peas. It is, with variations, a part of the cuisine of many cultures. It is greyish green or yellow in color depending on the regional variety of peas used; all are cultivars of Pisum sativum.Pea soup has been… … Wikipedia
De Nattergale — is a Danish comedy band/act. They have made several CDs and three TV advent calendars on TV2, of which the most famous is The Julekalender. The group consists of Viggo Sommer, Carsten Knudsen and Uffe Rørbæk Madsen. Nattergale could be a pun… … Wikipedia
Asbjørn 'Bear' Riis — Infobox actor imagesize = 150px name = Asbjørn Riis birthdate = July 28, 1957 birthplace = V. Hvidbjerg, Mors, DenmarkAsbjørn Riis (born July 28, 1957) is a Danish professional wrestler, who is most famous internationally for portraying the role… … Wikipedia