-
1 rozkosz
f 1. sgt (uczucie szczęścia) bliss- rozkosz zmysłowa sensual a. sexual pleasure2. (rzecz przyjemna) delight- rozkosz dla oka/podniebienia a delight to the eye/palate- opływała we wszystkie rozkosze she had all the delights of the world at hand■ z dziką rozkoszą with relish, with immense pleasure- napiję się soku z dziką rozkoszą I could really murder a glass of juice* * *-y; -e; gen pl -y; f( radość) joy, delight; ( przyjemność) pleasurerozkosze wiejskiego życia — the delights lub joys of country life
* * *f.1. (= przyjemność) delight, bliss; z rozkoszą with delight, with pleasure; doznawać rozkoszy experience delight; jęczeć z rozkoszy moan in ecstasy; znajdować w czymś rozkosz indulge l. delight in sth; zrobiłbym to z rozkoszą I'd do it with atmost pleasure, I'd be more than happy to do it; zemsta jest rozkoszą bogów the best revenge is revenge.2. (= to, co przyjemne) delight; rozkosz dla oka a sight for sore eyes; rozkosze miłości/stołu the delights of love/the table; to była rozkosz dla ucha/podniebienia the music/food was a real treat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkosz
-
2 cielesny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cielesny
-
3 stół
proszę do stołu — dinner {itp.} is served
* * *mi-o-1. ( mebel) table; stół kuchenny kitchen table; stół konferencyjny conference table; przen. the conference; Stół Pański rel. the Lord's Table; usługiwać przy stole wait at the table; siedzieć przy stole sit at the table; usiąść do stołu sit down to table; wstać od stołu stand down from the table; nakryć do stołu dla sześciu osób lay the table for six (people); podać do stołu serve food; podano do stołu ( informacja udzielana przez lokaja) dinner(breakfast etc.) is l. has been served; zapraszać do stołu invite to the table; stół uginał się od jedzenia the table was piled with food; szczyt stołu the head of the table; rozkosze stołu the pleasures of the table; droga równa jak stół the road as level as a floor; wyłożyć karty na stół put l. lay l. set one's cards on the table; wyłożyć pieniądze na stół pay down in hard cash; uderz w stół, a nożyce się odezwą if the cap fits wear it, the hit dog howls.2. techn. table, bench; stół kreślarski drawing table; stół montażowy film, radio cutting l. editing table l. bench.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stół
-
4 podniebie|nie
n 1. Anat. palate- dotknął językiem poparzonego podniebienia he touched his scalded palate with his tongue2. przen. palate- rozkosze podniebienia the delights of the palate- wybredne podniebienie a discerning a. sophisticated palate- umiał dogadzać swojemu podniebieniu he knew how to satisfy his palate3. Archit. intrados□ podniebienie miękkie Anat. soft palate, velum- podniebienie twarde Anat. hard palate■ mieć czarne podniebienie pejor. to be spiteful a. maliciousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podniebie|nie
-
5 st|ół
m (G stołu) 1. (mebel) table- stół mahoniowy/sosnowy a mahogany/pine table- stół rozkładany a gate-leg table- nakryć do stołu to lay a. set the table- prosić do stołu to announce that dinner/supper/tea is served- siąść do stołu to sit down to table- siedzieć przy stole to sit at the table- sprzątać ze stołu to clear the table- podano do stołu! dinner/supper is served!2. sgt (pożywienie) board, fare- rozkosze stołu the pleasures of the table- skromny stół plain fare- □ stół konferencyjny conference table- stół lodowcowy Geol. rock-topped ice pillar- stół mikserski Techn. mixer console- stół montażowy Kino editing a. cutting table- stół operacyjny Med. operating table- stół Pański Relig. Lord’s table- szwedzki stół buffet (meal), smorgasbord■ gładki jak stół as smooth as glass- wyłożyć karty na stół to lay a. put one’s cards on the table- obrady okrągłego stołu round-table talks- żywić się okruchami a. ochłapami z pańskiego stołu to live on crumbs from one’s master’s table- uderz w stół, a nożyce się odezwą if the cap fits, wear it- wyłożyć pieniądze na stół to put one’s money on the tableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > st|ół
См. также в других словарях:
rozkosz — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y 1. tylko w lp «najwyższy stopień uczucia przyjemności, upojenia, radości» Rozkosz zmysłowa. Rozkosz tworzenia, życia. Doświadczać, doznawać rozkoszy. Coś sprawia komuś rozkosz. Coś jest źródłem rozkoszy. Sukcesy… … Słownik języka polskiego
rozkosz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uczucie przyjemności, radości, szczęścia w najwyższym stopniu; upojenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Błoga, dzika, prawdziwa rozkosz. Rozkosz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Jerzy Pilch — (Polish pronunciation: [ˈjɛʐɨ ˈpilx]; born 10 August 1952 in Wisła, Poland) is one of the most important contemporary Polish writers and journalists. Critics have compared Pilch s style to Witold Gombrowicz, Milan Kundera, or Bohumil Hrabal … Wikipedia
Jerzy Pilch — (* 10. August 1952 in Wisła) ist ein polnischer Schriftsteller. Leben Er studierte Polonistik an der Jagiellonen Universität in Krakau. Anschließend arbeitete er von 1989 bis … Deutsch Wikipedia
ileś — tam «bliżej nieokreślona lub dowolna liczba, ilość, wielkość»: Potockiemu zrobiło się żal syna, chyba jeszcze dzieciaka w swoim sposobie myślenia, mimo iluś tam przeżytych lat i trudnych doświadczeń. T. Jurasz, Rozkosze … Słownik frazeologiczny
róg — 1. Pokazywać rogi «stawać się hardym, krnąbrnym, zuchwałym»: Tak to jest. Dzieci podporządkowują się woli starszych, bo nie mogą inaczej – aż do czasu, w którym niektóre zaczynają mimo wszystko pokazywać starszym rogi. To znaczy buntować się,… … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
turecki — 1. żart. Ktoś (jest) goły jak święty turecki «o kimś, kto w danej chwili nie ma ani grosza, o kimś bardzo biednym»: Chciałem poradzić się, jak zdobyć pieniądze. Jestem goły jak święty turecki. T. Jurasz, Rozkosze. 2. Siedzieć, siąść po turecku… … Słownik frazeologiczny
podniebienie — n I; lm D. podniebieniebień 1. «sklepiona przegroda oddzielająca jamę ustną (u zwierząt jamę gębową) od jamy nosowej» Dotknąć językiem podniebienia. ∆ anat. Podniebienie twarde «przednia część podniebienia, której okostna jest ściśle zrośnięta z… … Słownik języka polskiego
stół — m IV, D. stołu, Ms. stole; lm M. stoły 1. «mebel, najczęściej drewniany, składający się z blatu opartego na nogach, służący do spożywania na nim posiłków, pisania, stawiania różnych przedmiotów» Stół dębowy, mahoniowy, sosnowy. Kamienny,… … Słownik języka polskiego