-
21 roz|ejść się
pf — roz|chodzić się1 impf (rozejdę się, rozszedł się, rozeszła się — rozchodzą się) v refl. 1. (udać się w różne strony) [ludzie, uczniowie] to go separate ways; [grupa] to break up- tłum się powoli rozchodził the crowd was slowly dispersing- rozeszli się do domów/namiotów they went home/to their tents- ludzie rozeszli się do swoich zajęć people returned to their jobs- policja wezwała demonstrantów do rozejścia się the police told the demonstrators to disperse2. [małżeństwo] (zacząć żyć osobno) to split up, to separate; (rozwieść się) to divorce- rozejść się z mężem/żoną to split up with one’s husband/wife3. (rozprzestrzeniać się) [głos, światło] to travel; [woń, ciepło] to permeate- w powietrzu rozeszła się woń kadzidła the scent of incense permeated the air- czuł, jak ciepło rozchodzi się po całym ciele he felt the warmth permeate his body4. [plotka, wiadomość] to spread- pogłoski o katastrofie błyskawicznie rozeszły się po okolicy/wśród mieszkańców rumours about the disaster spread instantly throughout the area/among the inhabitants5. [drogi, szlaki] (rozwidlać się) to branch- za wsią droga rozchodziła się w trzech kierunkach beyond the village the road branched in three directions6. (mgła, chmury) (rozproszyć się) to disperse, to disappear 7. pot. [pieniądze] to be spent quickly; [nakład książki, płyty, akcje] to sell well 8. [deski, klepki, szwy] to split apart■ rozchodzić się w szwach [argumentacja, wywód] to be incoherent- z czasem ich drogi rozeszły się with time their paths divergedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|ejść się
-
22 roz|eprzeć
pf — roz|pierać impf Ⅰ vt ciekawość/duma/radość rozpiera kogoś sb is bursting with curiosity/pride/joy- energia ją rozpiera she’s bursting with energyⅡ rozeprzeć się — rozpierać się to lounge- siedział rozparty na kanapie he was lounging on the sofaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|eprzeć
-
23 roz|erwać1
pf — roz|rywać impf (rozerwę — rozrywam) Ⅰ vt 1. (rozedrzeć) to tear, to rend [materiał, ubranie, papier]- rozerwać kopertę to tear open an envelope- bomba rozerwała dom/zaporę a bomb destroyed the house/dam- granat rozerwał człowieka a hand grenade tore the man apart- zreperować rozerwany rękaw to mend a torn sleeve2. (zniszczyć związek) to break off, to sever [sojusz, więzi między ludźmi] 3. [kaszel, płacz] to rend- łkanie rozrywało jej piersi sobbing threatened to burst her chestⅡ rozerwać się — rozrywać się 1. (pęknąć) [sznur, łańcuch] to break; [materiał, ubranie, papier] to tear 2. (eksplodować) [pocisk, granat] to burst■ poczekaj, przecież się nie rozerwę pot. wait, I can’t do two things at a timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|erwać1
-
24 roz|erżnąć
pf — roz|rzynać impf (rozerżnęła, rozerżnęli — rozrzynam) vt (rozciąć) to cut- rozerżnąć deskę piłą to saw a plank- rozerżnąć linę scyzorykiem to sever a rope with a penknifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|erżnąć
-
25 roz|eschnąć się
pf — roz|sychać się impf (rozeschnął się a. rozsechł się — rozsycha się) v refl. [balia, beczka] to dry out- podłoga się rozeschła the floor has dried outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|eschnąć się
-
26 roz|esłać1
pf — roz|syłać impf (roześlę — rozsyłam) vt (wysłać w wiele miejsc) to send out [listy, zaproszenia, wezwania, posłańców]- rozesłać informację drogą elektroniczną to circularize information by e-mailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|esłać1
-
27 roz|espać się
pf — roz|sypiać się impf (roześpię się, roześpisz się — rozsypiam się) v refl. 1. (czuś się sennym) to feel drowsy 2. (zapaść w głęboki sen) to be sound asleepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|espać się
-
28 roz|etrzeć
pf — roz|cierać impf vt 1. (rozmasować) to chafe [ramiona, kark]; to rub [dłonie]- rozetrzeć zdrętwiałą nogę to chafe feeling into a numb leg2. (rozgnieść) to pound [zioła, masło, żółtka]- roztarła liść mięty w palcach she rubbed a mint leaf between her fingers- czosnek roztarty na pastę garlic pounded to a paste3. (rozprowadzić) to rub [maść]; to spread [krem]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|etrzeć
-
29 roz|ewrzeć
pf — roz|wierać impf Ⅰ vt książk. 1. (rozchylić) to open [oczy, usta]- rozewrzeć okno/drzwi to open the window/door wide- krokodyl czekał z rozwartą paszczą the crocodile waited, mouth agape2. (rozpostrzeć) to spread [palce, ramiona] Ⅱ rozewrzeć się — rozwierać się [drzwi, usta] to open- rankiem rozwierają sie pąki kwiatów at dawn the flower buds openThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|ewrzeć
-
30 roz|giąć
pf — roz|ginać impf (rozegnę, rozgięła, rozgięli — ginam) Ⅰ vt (rozprostować) to unbend [drut, kraty]- rozgiął skurczone z zimna palce he unbent his fingers which were stiff with coldⅡ rozgiąć się — rozginać się [drut, pręt] to unbendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|giąć
-
31 roz|leźć się
pf — roz|łazić się impf v refl. pot. 1. [osoby, zwierzęta] (porozchodzić się) to disperse; [karaluchy, mrówki] to sprawl 2. (zniszczyć się) [ubranie, materiał] to be torn- koszula rozlazła się w praniu the shirt got tattered and torn in the washing- stara marynarka rozłazi się w szwach the old jacket is gaping at the seams3. (rozejść się) [pieniądze] to be spent quickly, to melt■ robota rozłazi mu się w rękach his work is going to pieces before his eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|leźć się
-
32 roz|łożyć
pf — roz|kładać impf Ⅰ vt 1. (rozprostować) to unfold [gazetę, prześcieradło]; (rozpostrzeć) to spread [obrus, koc]- rozkładane łóżko a folding bed- rozkładana kanapa a folding sofa- rozkładany fotel a folding chair- rozłożyć obóz a. obozowisko to pitch camp- rozłożyć bezradnie ręce to spread one’s arms helplessly2. (rozlokować) to lay out [książki, sprawunki]- rozłożyć żołnierzy na kwaterach to quarter the soldiers- rozłożyć karty w rzędach to lay out cards in rows3. (rozplanować) to divide [prace, zadania]- rozłożyć spłatę na raty na dwadzieścia lat to spread the payments out over twenty years4. (rozmontować) to take to pieces, to dismantle [maszynę, zegar] 5. (wyodrębnić części składowe) rozłożyć związek na pierwiastki Chem. to resolve a compound into constituent parts- rozłożyć liczbę na czynniki pierwsze Mat. to factorize a number- rozłożyć wyraz na morfemy Jęz. to divide a word into morphemes6. pot. (przewrócić) to knock [sb] down 7. pot. (zniszczyć) to upset, to disrupt- inflacja rozłożyła gospodarkę inflation has disrupted the economy- aktor rozłożył rolę the actor botched his part8. Biol. (spowodować rozkład) to decompose, to rot [odpadki] Ⅱ rozłożyć się — rozkładać się 1. (położyć się) to stretch out- rozłożył się wygodnie na łóżku he stretched out comfortably on the bed2. (rozlokować się) rozłożyć się biwakiem to bivouac- harcerze rozłożyli się nad rzeką the scouts pitched camp on the riverbank- rozłożyć się z towarem to display one’s goods for sale3. (otworzyć się) to unfold- parasol rozłożył się the umbrella unfolded4. (zostać podzielonym) to be spread out- prace remontowe rozłożyły się na kilka etapów the repair work was carried out in several stages5. Chem. (rozdzielić się) to decompose 6. Biol. (ulec rozkładowi) [odpadki] to putrefy, to decompose 7. przen. pot. rozłożyć się na grypę to go down with flu- rozłożyć się na egzaminie to botch an exam8. pot. (upaść) to fall downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|łożyć
-
33 roz|piąć
pf — roz|pinać impf (rozepnę, rozpięła, rozpięli — rozpinam) Ⅰ vt 1. (otworzyć z zapięcia) to unbutton [marynarkę, płaszcz]; to undo [guziki, zamek]; to unzip [spodnie]; to unbuckle [pasek, klamrę]- czy możesz mi rozpiąć zamek? could you unzip me?- masz rozpięty rozporek your fly’s open a. undone, your flies are undone2. (rozciągnąć) to spread [sieci]- rozpiąć namiot to pitch a tent- ptak rozpiął skrzydła the bird spread its wings- błękitne niebo rozpięte nad świerkami the blue sky stretching above the spruce treesⅡ rozpiąć się — rozpinać się 1. (rozpiąć na sobie odzież) to undo- rozpiąć się pod szyją to undo a button at one’s neck2. (stać się rozpiętym) to become undone- suwak ciągle się rozpinał the zip came undone all the time3. (rozciągnąć się) to stretch- nad nami rozpinało się błękitne niebo a blue sky stretched above usThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|piąć
-
34 (roz)běsnit se
be / go on the rampage -
35 (roz)čtvrtit
-
36 (roz)dělit
-
37 (roz)dělit (se)
-
38 (roz)hovor
-
39 (roz)mačkat
crush, mash, press -
40 (roz)množit se
См. также в других словарях:
roz — adj. invar. Roşu foarte deschis; trandafiriu. ♦ (Substantivat, n.) Culoare roz. ♢ expr. A vedea (sau a privi ceva) în roz = a fi optimist. – Din fr. rose. Trimis de romac, 16.03.2004. Sursa: DEX 98 ROZ adj. 1. trandafiriu, (rar) rozatic, roziu … Dicționar Român
Roz — Roz, short for Rosalyn, Rosa, Rosalind and many other forms, is a name which can refer to several women.*Roz Abrams, an award winning news anchor *Roz Kaveney, a British writer and editor *Roz Weston, a Canadian entertainment reporter *Roz Doyle … Wikipedia
Roz — ist der Name folgender Personen: Roz McKinley, Schauspieler Roz Michaels, Schauspieler Roz Witt, Schauspieler Roz ist der Name folgender geografischen Objekte: Piz Roz, Berg in den Zentralalpen Roz Landrieux, Dorf in der Bretagne, Frankreich Roz… … Deutsch Wikipedia
ROZ — ↑ Octanzahl. * * * ROZ, Abkürzung für Research Oktanzahl (Oktanzahl) … Universal-Lexikon
Roz — Essentiellement porté dans le Jura et prononcé ro , peut correspondre au nom de baptême Roch, ou désigner un rocher. Rencontré parfois en Bretagne, il y représente celui qui est originaire de Roz, nom de deux communes et toponyme fréquent (=… … Noms de famille
roz — roz·zer; roz·wi; … English syllables
róż — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kolor różowy; różowość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Do twarzy jej w tym różu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Roz — f English: variant spelling of Ros, with the final consonant altered to represent the voiced sound of the names from which it derives … First names dictionary
roz- — 1. {{/stl 13}}{{stl 7}} przedrostek tworzący czasowniki pochodne od innych czasowników albo innych części mowy, oznaczający: {{/stl 7}}a) {{/stl 13}}{{stl 7}}rozprzestrzenianie się ruchu z jednego miejsca w wielu kierunkach, np. {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Roz|wi — «ROHZ wee», noun, plural wi or wis. 1. a member of a subgroup of the Mashona living in Rhodesia and western Mozambique. 2. the Bantu language of this group … Useful english dictionary
ROZ — Die Oktanzahl definiert ein Maß für die Klopffestigkeit eines Ottokraftstoffes. Der Zahlenwert der Oktanzahl bis 100 gibt an, wie viel % Volumenanteil Isooktan C8H18 (ROZ = 100) sich in einer Mischung mit n Heptan C7H16 (ROZ = 0) befinden muss,… … Deutsch Wikipedia