Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

round+about

  • 1 גנב

    גְּנַב, גְּנֵיבch. sam(גנבto deceive by a false impression on the eye, to delude). Targ. Y. Gen. 31:30. Ib. 20. Targ. O. Deut. 24:7 גָּנֵיב (Y. גְּנִיב, corr. acc.); a. fr.Part. pass. גְּנִיב. Targ. O Gen. 40:15 גְּנֵיבְנָא ed. Berl. I have been stolen.Ruth R. introd. 3 (a trial before a Roman court) גְּנַבְתּוּן לא גְנַבְנוּן “Ye have stolen”.‘We have not …; לא גָנַבְתְּ מאן ג׳ עמך “thou hast not stolen? Who has been stealing with thee?”; Gen. R. s. 37; s. 63. B. Kam.65b תורא גַנְבִי מינך was it an ox I stole from thee?Ib. 67b עד דגְנֵיב תרי (he is not bound to pay) unless he stole two animals; a. fr. Pa. גַּנֵּיב 1) same. Targ. Jer. 23:30. 2) to go round about. Keth.19a גַנּוֹבָא גַּנּוּבֵי למה לךוכ׳ O thou cunning man, what is the use of thy going round about?; Yeb.91a; B. Bath. 133a גַּנָּבָא גנובי Ms. R. (ed. גנבא גנבי, corr. acc.).Part. pass. מְגַנַּב crooked. Targ. Jud. 5:6 אורחן מְגַנְּבָן (h. text עקלקל׳). Ithpa. אִיתְגַּנַּב, Ithpe. אִיתְגְּנַב, אִיגְּנַב 1) to be stolen. Targ. Ex. 22:11. Targ. Y. Gen. 40:15; a. e.B. Mets.34a top מי יימר דמִיגּנְּבָא who can say that it will be stolen? Ib. 24a אִגְּנִיב כסאוכ׳ a silver goblet was stolen from the inn; a. e. 2) to sneak away. Targ. 2 Sam. 19:4.

    Jewish literature > גנב

  • 2 גניב

    גְּנַב, גְּנֵיבch. sam(גנבto deceive by a false impression on the eye, to delude). Targ. Y. Gen. 31:30. Ib. 20. Targ. O. Deut. 24:7 גָּנֵיב (Y. גְּנִיב, corr. acc.); a. fr.Part. pass. גְּנִיב. Targ. O Gen. 40:15 גְּנֵיבְנָא ed. Berl. I have been stolen.Ruth R. introd. 3 (a trial before a Roman court) גְּנַבְתּוּן לא גְנַבְנוּן “Ye have stolen”.‘We have not …; לא גָנַבְתְּ מאן ג׳ עמך “thou hast not stolen? Who has been stealing with thee?”; Gen. R. s. 37; s. 63. B. Kam.65b תורא גַנְבִי מינך was it an ox I stole from thee?Ib. 67b עד דגְנֵיב תרי (he is not bound to pay) unless he stole two animals; a. fr. Pa. גַּנֵּיב 1) same. Targ. Jer. 23:30. 2) to go round about. Keth.19a גַנּוֹבָא גַּנּוּבֵי למה לךוכ׳ O thou cunning man, what is the use of thy going round about?; Yeb.91a; B. Bath. 133a גַּנָּבָא גנובי Ms. R. (ed. גנבא גנבי, corr. acc.).Part. pass. מְגַנַּב crooked. Targ. Jud. 5:6 אורחן מְגַנְּבָן (h. text עקלקל׳). Ithpa. אִיתְגַּנַּב, Ithpe. אִיתְגְּנַב, אִיגְּנַב 1) to be stolen. Targ. Ex. 22:11. Targ. Y. Gen. 40:15; a. e.B. Mets.34a top מי יימר דמִיגּנְּבָא who can say that it will be stolen? Ib. 24a אִגְּנִיב כסאוכ׳ a silver goblet was stolen from the inn; a. e. 2) to sneak away. Targ. 2 Sam. 19:4.

    Jewish literature > גניב

  • 3 גְּנַב

    גְּנַב, גְּנֵיבch. sam(גנבto deceive by a false impression on the eye, to delude). Targ. Y. Gen. 31:30. Ib. 20. Targ. O. Deut. 24:7 גָּנֵיב (Y. גְּנִיב, corr. acc.); a. fr.Part. pass. גְּנִיב. Targ. O Gen. 40:15 גְּנֵיבְנָא ed. Berl. I have been stolen.Ruth R. introd. 3 (a trial before a Roman court) גְּנַבְתּוּן לא גְנַבְנוּן “Ye have stolen”.‘We have not …; לא גָנַבְתְּ מאן ג׳ עמך “thou hast not stolen? Who has been stealing with thee?”; Gen. R. s. 37; s. 63. B. Kam.65b תורא גַנְבִי מינך was it an ox I stole from thee?Ib. 67b עד דגְנֵיב תרי (he is not bound to pay) unless he stole two animals; a. fr. Pa. גַּנֵּיב 1) same. Targ. Jer. 23:30. 2) to go round about. Keth.19a גַנּוֹבָא גַּנּוּבֵי למה לךוכ׳ O thou cunning man, what is the use of thy going round about?; Yeb.91a; B. Bath. 133a גַּנָּבָא גנובי Ms. R. (ed. גנבא גנבי, corr. acc.).Part. pass. מְגַנַּב crooked. Targ. Jud. 5:6 אורחן מְגַנְּבָן (h. text עקלקל׳). Ithpa. אִיתְגַּנַּב, Ithpe. אִיתְגְּנַב, אִיגְּנַב 1) to be stolen. Targ. Ex. 22:11. Targ. Y. Gen. 40:15; a. e.B. Mets.34a top מי יימר דמִיגּנְּבָא who can say that it will be stolen? Ib. 24a אִגְּנִיב כסאוכ׳ a silver goblet was stolen from the inn; a. e. 2) to sneak away. Targ. 2 Sam. 19:4.

    Jewish literature > גְּנַב

  • 4 גְּנֵיב

    גְּנַב, גְּנֵיבch. sam(גנבto deceive by a false impression on the eye, to delude). Targ. Y. Gen. 31:30. Ib. 20. Targ. O. Deut. 24:7 גָּנֵיב (Y. גְּנִיב, corr. acc.); a. fr.Part. pass. גְּנִיב. Targ. O Gen. 40:15 גְּנֵיבְנָא ed. Berl. I have been stolen.Ruth R. introd. 3 (a trial before a Roman court) גְּנַבְתּוּן לא גְנַבְנוּן “Ye have stolen”.‘We have not …; לא גָנַבְתְּ מאן ג׳ עמך “thou hast not stolen? Who has been stealing with thee?”; Gen. R. s. 37; s. 63. B. Kam.65b תורא גַנְבִי מינך was it an ox I stole from thee?Ib. 67b עד דגְנֵיב תרי (he is not bound to pay) unless he stole two animals; a. fr. Pa. גַּנֵּיב 1) same. Targ. Jer. 23:30. 2) to go round about. Keth.19a גַנּוֹבָא גַּנּוּבֵי למה לךוכ׳ O thou cunning man, what is the use of thy going round about?; Yeb.91a; B. Bath. 133a גַּנָּבָא גנובי Ms. R. (ed. גנבא גנבי, corr. acc.).Part. pass. מְגַנַּב crooked. Targ. Jud. 5:6 אורחן מְגַנְּבָן (h. text עקלקל׳). Ithpa. אִיתְגַּנַּב, Ithpe. אִיתְגְּנַב, אִיגְּנַב 1) to be stolen. Targ. Ex. 22:11. Targ. Y. Gen. 40:15; a. e.B. Mets.34a top מי יימר דמִיגּנְּבָא who can say that it will be stolen? Ib. 24a אִגְּנִיב כסאוכ׳ a silver goblet was stolen from the inn; a. e. 2) to sneak away. Targ. 2 Sam. 19:4.

    Jewish literature > גְּנֵיב

  • 5 עילה

    עִילָה, עִילָאf. (עָלַל; cmp. בִּילָה fr. בָּלַל) (going about, bringing about; cmp. סִיבָּה end, 1) circumstance, cause; pretext. Keth.20b ע׳ מצאו וטהרווכ׳ they found some (paltry) reason to declare clean a spot in the land of Israel; Naz.65b עילא; (Rashi: עילא = עילעא rib of a human body). Y.Keth.III, end, 28a מצאתי ע׳ לשחררו I have found an opportunity to set him free. Y.Ter.X, 47b; Y.Ab. Zar. II, 42a (in Chald. dict.) על ידי ע׳, v. זְבִינְתָּא. Gen. R. s. 20; s. 45; s. 63 ואף היא על ידי ע׳ and even this in a round-about way (indirectly); a. e. 2) crookedness, insidiousness, falsehood. Eduy. V, 7 שמא ע׳ מצאת בי (Mish. ed. עַוְלָה; Ms. M. עָוֶל) hast thou found any falsehood in me? Pesik. R. s. 28 נפלו עליהם בע׳ they turned against them with insidiousness.V. עֲלִילָה.

    Jewish literature > עילה

  • 6 עילא

    עִילָה, עִילָאf. (עָלַל; cmp. בִּילָה fr. בָּלַל) (going about, bringing about; cmp. סִיבָּה end, 1) circumstance, cause; pretext. Keth.20b ע׳ מצאו וטהרווכ׳ they found some (paltry) reason to declare clean a spot in the land of Israel; Naz.65b עילא; (Rashi: עילא = עילעא rib of a human body). Y.Keth.III, end, 28a מצאתי ע׳ לשחררו I have found an opportunity to set him free. Y.Ter.X, 47b; Y.Ab. Zar. II, 42a (in Chald. dict.) על ידי ע׳, v. זְבִינְתָּא. Gen. R. s. 20; s. 45; s. 63 ואף היא על ידי ע׳ and even this in a round-about way (indirectly); a. e. 2) crookedness, insidiousness, falsehood. Eduy. V, 7 שמא ע׳ מצאת בי (Mish. ed. עַוְלָה; Ms. M. עָוֶל) hast thou found any falsehood in me? Pesik. R. s. 28 נפלו עליהם בע׳ they turned against them with insidiousness.V. עֲלִילָה.

    Jewish literature > עילא

  • 7 עִילָה

    עִילָה, עִילָאf. (עָלַל; cmp. בִּילָה fr. בָּלַל) (going about, bringing about; cmp. סִיבָּה end, 1) circumstance, cause; pretext. Keth.20b ע׳ מצאו וטהרווכ׳ they found some (paltry) reason to declare clean a spot in the land of Israel; Naz.65b עילא; (Rashi: עילא = עילעא rib of a human body). Y.Keth.III, end, 28a מצאתי ע׳ לשחררו I have found an opportunity to set him free. Y.Ter.X, 47b; Y.Ab. Zar. II, 42a (in Chald. dict.) על ידי ע׳, v. זְבִינְתָּא. Gen. R. s. 20; s. 45; s. 63 ואף היא על ידי ע׳ and even this in a round-about way (indirectly); a. e. 2) crookedness, insidiousness, falsehood. Eduy. V, 7 שמא ע׳ מצאת בי (Mish. ed. עַוְלָה; Ms. M. עָוֶל) hast thou found any falsehood in me? Pesik. R. s. 28 נפלו עליהם בע׳ they turned against them with insidiousness.V. עֲלִילָה.

    Jewish literature > עִילָה

  • 8 עִילָא

    עִילָה, עִילָאf. (עָלַל; cmp. בִּילָה fr. בָּלַל) (going about, bringing about; cmp. סִיבָּה end, 1) circumstance, cause; pretext. Keth.20b ע׳ מצאו וטהרווכ׳ they found some (paltry) reason to declare clean a spot in the land of Israel; Naz.65b עילא; (Rashi: עילא = עילעא rib of a human body). Y.Keth.III, end, 28a מצאתי ע׳ לשחררו I have found an opportunity to set him free. Y.Ter.X, 47b; Y.Ab. Zar. II, 42a (in Chald. dict.) על ידי ע׳, v. זְבִינְתָּא. Gen. R. s. 20; s. 45; s. 63 ואף היא על ידי ע׳ and even this in a round-about way (indirectly); a. e. 2) crookedness, insidiousness, falsehood. Eduy. V, 7 שמא ע׳ מצאת בי (Mish. ed. עַוְלָה; Ms. M. עָוֶל) hast thou found any falsehood in me? Pesik. R. s. 28 נפלו עליהם בע׳ they turned against them with insidiousness.V. עֲלִילָה.

    Jewish literature > עִילָא

  • 9 עלילה

    עֲלִילָהf. (b. h.; preced.) 1) (bringing about, causation, dealing, government, disposition.Pl. עֲלִילוֹת. Ex. R. s. 2, v. עָוַת. 2) (v. עִילָה) ( round about way, circumvention, perverseness, insidiousness; pretext, false charge. Snh.101b שלשה באו בע׳ three men (Biblical personages) came with indirectness (instead of praying in a straightforward manner). Gen. R. s. 93 מתחלה באת עלינו בע׳ from the start thou earnest against us with insidiousness (trying to find charges against us); Tanḥ. Vayigg. 5; Yalk. Gen. 151. Esth. R. to III, 9 המן … בע׳ גדולהוכ׳ Haman, the wicked, came with great trickery against Israel (tempting them to sin). Ib. באו בע׳וכ׳ they (the Israelites) came with a pretext, saying, let us go to sacrifice (Ex. 5:3). Pesik. R. s. 26 ראה היאך תמצא לו ע׳וכ׳ see how thou canst find a charge against Jeremiah and be revenged on him; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. l. c., v. עָוַת. Num. R. s. 20 שלא ליתן לו ע׳ (not יתן) so as not to allow him any excuses.

    Jewish literature > עלילה

  • 10 עֲלִילָה

    עֲלִילָהf. (b. h.; preced.) 1) (bringing about, causation, dealing, government, disposition.Pl. עֲלִילוֹת. Ex. R. s. 2, v. עָוַת. 2) (v. עִילָה) ( round about way, circumvention, perverseness, insidiousness; pretext, false charge. Snh.101b שלשה באו בע׳ three men (Biblical personages) came with indirectness (instead of praying in a straightforward manner). Gen. R. s. 93 מתחלה באת עלינו בע׳ from the start thou earnest against us with insidiousness (trying to find charges against us); Tanḥ. Vayigg. 5; Yalk. Gen. 151. Esth. R. to III, 9 המן … בע׳ גדולהוכ׳ Haman, the wicked, came with great trickery against Israel (tempting them to sin). Ib. באו בע׳וכ׳ they (the Israelites) came with a pretext, saying, let us go to sacrifice (Ex. 5:3). Pesik. R. s. 26 ראה היאך תמצא לו ע׳וכ׳ see how thou canst find a charge against Jeremiah and be revenged on him; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. l. c., v. עָוַת. Num. R. s. 20 שלא ליתן לו ע׳ (not יתן) so as not to allow him any excuses.

    Jewish literature > עֲלִילָה

  • 11 סביב

    prep. around, round; about

    Hebrew-English dictionary > סביב

  • 12 סביבה

    prep. around, round; about
    ————————
    surroundings, environment, milieu, setting, vicinity, environs, entourage, locality, whereabouts, ambiance, ambience; neighborhood, precinct

    Hebrew-English dictionary > סביבה

  • 13 סביבו

    prep. around, round; about

    Hebrew-English dictionary > סביבו

  • 14 סביבכם

    prep. around, round; about

    Hebrew-English dictionary > סביבכם

  • 15 סביבכן

    prep. around, round; about

    Hebrew-English dictionary > סביבכן

  • 16 סביבם

    prep. around, round; about

    Hebrew-English dictionary > סביבם

  • 17 סביבן

    prep. around, round; about

    Hebrew-English dictionary > סביבן

  • 18 סביבנו

    prep. around, round; about

    Hebrew-English dictionary > סביבנו

  • 19 חלילה

    חָלִילָהadv. (v. preced.) 1) round about, in turn. Succ.V, 6 חוזרין ח׳ they take turns all around. Keth.X, 6. Tosef.Zeb.I, 1 חזרנו ח׳ we are moving in a circle, i. e. this way of arguing will lead to no conclusion; Zeb.10b חוזרני ח׳ ed. I am moving ; a. e. 2) (b. h.;. cmp. חוּלִּין s. v. חוֹל III) outside, foreign to. Gen. R. s. 49; Yalk. ib. 83 (expl. חללה, Gen. 18:25), v. בָּרָאָה, a. חוֹל III; Tanḥ. Vayera 8 חֲלָלָה כתיב it may be read ḥălalah (desecration), לא חול הוא לך is it not too profane for thee?

    Jewish literature > חלילה

  • 20 חָלִילָה

    חָלִילָהadv. (v. preced.) 1) round about, in turn. Succ.V, 6 חוזרין ח׳ they take turns all around. Keth.X, 6. Tosef.Zeb.I, 1 חזרנו ח׳ we are moving in a circle, i. e. this way of arguing will lead to no conclusion; Zeb.10b חוזרני ח׳ ed. I am moving ; a. e. 2) (b. h.;. cmp. חוּלִּין s. v. חוֹל III) outside, foreign to. Gen. R. s. 49; Yalk. ib. 83 (expl. חללה, Gen. 18:25), v. בָּרָאָה, a. חוֹל III; Tanḥ. Vayera 8 חֲלָלָה כתיב it may be read ḥălalah (desecration), לא חול הוא לך is it not too profane for thee?

    Jewish literature > חָלִילָה

См. также в других словарях:

  • Round about — Round Round, prep. On every side of, so as to encompass or encircle; around; about; as, the people atood round him; to go round the city; to wind a cable round a windlass. [1913 Webster] The serpent Error twines round human hearts. Cowper. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Round about — About A*bout , adv. 1. On all sides; around. [1913 Webster] Tis time to look about. Shak. [1913 Webster] 2. In circuit; circularly; by a circuitous way; around the outside; as, a mile about, and a third of a mile across. [1913 Webster] 3. Here… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • round-about — index astray Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • round about — informal used for showing that you are guessing a time or number Round about 40% of the population never vote. We got there round about half past nine. How old is Alan? Oh, round about sixty …   English dictionary

  • round about — the campsite is round about two miles from the main road See around 2. 3) …   Thesaurus of popular words

  • 'Round About Midnight — Studio album by Miles Davis Released March 18, 1957 …   Wikipedia

  • ’Round About Midnight — Studioalbum von Miles Davis Veröffentlichung 1957 Label Columbia Records …   Deutsch Wikipedia

  • 'Round About Midnight — ’Round About Midnight Album par Miles Davis Sortie 18 mars 1957 Enregistrement 27 octobre 1955 au Studio D; 5 juin 1956 et 10 septembre 1956 à 30th Street Studios; New York City. Durée 38:47 Genre Jazz …   Wikipédia en Français

  • 'Round About Midnight (Album) — Round About Midnight Round About Midnight Album studio par Miles Davis Sortie 1957 Enregistrement 27 octobre 1955 6 juin et 10 septembre 1956 Durée 38:47 Genre(s) Jazz Producteur(s) Georg …   Wikipédia en Français

  • 'Round About Midnight (album) — Round About Midnight Round About Midnight Album studio par Miles Davis Sortie 1957 Enregistrement 27 octobre 1955 6 juin et 10 septembre 1956 Durée 38:47 Genre(s) Jazz Producteur(s) Georg …   Wikipédia en Français

  • 'round about midnight (album) — Round About Midnight Round About Midnight Album studio par Miles Davis Sortie 1957 Enregistrement 27 octobre 1955 6 juin et 10 septembre 1956 Durée 38:47 Genre(s) Jazz Producteur(s) Georg …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»