-
1 دولبة
roue -
2 عجلة
عَجَلَةٌ[ʔʼa'ʒala]n f1) سُرْعَةٌ vitesse f, promptitude f◊لا حاجَةَ للعَجَلَةِ — Il n'est pas nécessaire de se hâter.
2) دولابٌ f roue◊عَجَلَةُ القِيادَةِ — volant m
♦ عَجَلَةٌ احْتِياطِيَّةٌ roue de secours♦ عَجَلَةُ الزَّمانِ la roue du temps♦ العَجَلَةُ منَ الشَّيْطانِ La hâte est un fait diabolique.♦ في العَجَلَةِ النَّدامَةُ La hâte aboutit au regret.♦ في عَجَلَةٍ من أَمْرِهِ en grande vitesse -
3 دولاب
دُولابٌ[duː'laːb]n mعَجَلَةٌ f roue◊دولابٌ إضافِيٌّ — roue de secours
-
4 خبيث
vouivre; vachard; saintenitouche; rusée; rusé; rouée; roué; roublarde; roublard; rosse; rossarde; rossard; pattepelue; nitouche; mutine; mutin; méchante; méchant; malicieux; malicieuse; lascar; hypocrite; grippeminaud; friponne; fripon; finaude; finaud; finasseuse; finasseur; espiègle; diabolique; corrosive; corrosif; coquine; coquin; cagoterie; cagote; cagot; aigrefin -
5 دولاب
volante; volant; roue; cerceau; armoire -
6 عجلة
vitesse; taure; roue; rapidité; promptitude; hâte; génisse; assiduitè -
7 عفريت
stryge; strige; satan; rouée; roué; roublarde; roublard; nitouche; mutine; mutin; maudite; maudit; malicieux; malicieuse; madrée; madré; lutine; lutin; insidieux; insidieuse; gnome; génie; friponne; fripon; finaude; finaud; finasseuse; finasseur; farfadet; espiègle; efrit; diabolique; diable; chenapan -
8 ماآر
sournoise; sournois; ruser; rusée; rusé; rouée; roué; roublarde; roublard; nitouche; narquoise; narquois; mystificatrice; mystificateur; mutine; mutin; malin; maligne; malicieux; malicieuse; lascar; insidieux; insidieuse; imposteur; friponne; fripon; fourbe; finaude; finaud; finasseuse; finasseur; félone; félon; farfadet; espiègle; diabolique; cagoterie; cagote; cagot; baratineuse; baratineur; astucieux; astucieuse; artificieux; artificieuse; aigrefin -
9 متعب
tannant; surmenée; surmené; surmenante; surmenant; rouée; roué; pénible; moulue; moulu; malcommode; malaisée; malaisé; lasse; lassantte; lassant; las; laborieux; laborieuse; inconfortable; incommode; importun; harassée; harassé; harassante; harassant; fourbue; fourbu; foulante; foulant; flapie; flapi; fatiguée; fatigué; fatigante; fatigant; exténuante; exténuant; esquintante; esquintant; épuisée; épuisé; épuisante; épuisant; ennuyeux; écrasante; écrasant; difficile; crevante; crevant; claquante; claquant; cassante; cassant; assommante; assommant; accablée; accablé; accablante; accablant; vidé; vannée; vanné; usante; usant; tuante; tuant; tirée; tiré; tannante -
10 مدولب
rouée; roué -
11 منهك
flapie; flapi; exténuante; exténuant; esquintante; esquintant; éreintée; éreinté; éreintante; éreintant; épuisante; épuisant; émoussé; difficile; crevé; crevante; crevant; claquante; claquant; assommante; assommant; accablée; accablé; abrutissante; abrutissant; usante; usant; tuante; tuant; tiré; rouée; roué; raplapla; prostrée; prostré; moulue; moulu; malcommode; lasse; las; inconfortable; harassante; harassant; fruste; fourbue; fourbu; foulante; foulant; fortraite; fortrait -
12 إطار
إِطارٌ[ʔi'tʼaːr]n m1) بُروازٌ cadre m, contour m◊إطارُ اللوحَةِ — cadre d'un tableau
2) عَجَلٌ f jante◊إِطارُ السَّيّارَةِ — la jante d'une roue
-
13 طوق
I طَوْقٌ['tʼawq]n m1) دولابٌ f roue◊طَوقُ النَّجاةِ — bouée de secours
2) حِزامٌ ceinture f, courroie f◊فَكَّ الطَّوْقَ عَن عُنُقِ الكَلْبِ — Il a enlevé la courroie à son chien.
3) حِصارٌ m siège◊ضَرَبَ طَوْقًا عَلى المَدينَةِ — Il a mis la ville en état de siège.
4) قُدْرَةٌ f force◊هذه المُهِمَّةُ ليْسَت في طَوْقي — Cette mission est au-dessus de mes forces.
♦ شَبَّ عَنِ الطَّوْقِ كَبُرَ grandirII طَوَّقَ['tʼawːaqa]v1) حاصَرَ assiéger◊طَوَّقَ الجَيْشُ قَصْرَ المَلِكِ — L'armée a assiégé le palais royal.
2) أَحاطَ encercler, entourer◊طَوَّقَ البُسْتانَ بِسِياجٍ شائِكٍ — Le jardin est entouré de barbelés.
♦ طَوَّقَهُ بِذِراعَيْهِ Il l'a étreint entre ses bras.♦ طَوَّقَ المُشْكِلَةَ cerner un problème -
14 مسنن
مُسَنَّنٌ[mu'sanːan]1) مُثَلَّمٌ m pointu◊سَيْفٌ مُسَنَّنٌ — épée pointue
2) ذو أَسْنانٍ m denté◊دولابٌ مُسَنَّنٌ — roue dentée
См. также в других словарях:
roue — roue … Dictionnaire des rimes
roué — roué … Dictionnaire des rimes
roue — [ ru ] n. f. • XIIIe; roe XIIe; a. fr. rode, refait sur rouer; lat. rota 1 ♦ Disque plein ou évidé, tournant sur un axe qui passe par son centre, et utilisé comme organe de déplacement. Essieu, moyeu, jante, rayons d une roue de véhicule. Les… … Encyclopédie Universelle
roué — roue [ ru ] n. f. • XIIIe; roe XIIe; a. fr. rode, refait sur rouer; lat. rota 1 ♦ Disque plein ou évidé, tournant sur un axe qui passe par son centre, et utilisé comme organe de déplacement. Essieu, moyeu, jante, rayons d une roue de véhicule.… … Encyclopédie Universelle
roue — (roue) s. f. 1° Machine de forme circulaire qui, en tournant sur son essieu, sert à mouvoir quelque chose. Carrosse à quatre roues. Les grandes roues, les petites roues. • D un carrosse, en tournant, il accroche une roue, Et du choc le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
roue — ROUE. s. f. Sorte de machine ronde & plate, qui en tournant sur son centre, sert au mouvement de quelque chose. Rouë de bois. rouë de fer. rouë de cuivre. roue dentellée. rouë crenelée. rouë de moulin. rouë d horloge. la rouë d une poulie. la… … Dictionnaire de l'Académie française
roué — roué, ée (rou é, ée) part. passé de rouer. 1° Qui est en forme de roue. Terme de manége. Encolure rouée, encolure qui s élève et s arrondit insensiblement, du garrot à la nuque. • Quand, dans le siècle dernier, est venue la mode des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Roué — 〈[ rue:] m. 6; veraltet〉 vornehmer Wüstling, Lebemann [frz.] * * * Roué [ru̯e:], der; s, s [frz. roué, zu: roué = gerädert (wohl im Sinne von „erschöpft von vielen Ausschweifungen“)] (bildungsspr. veraltet): 1. Lebemann. 2. durchtriebener,… … Universal-Lexikon
Roué — [ru̯e:] der; s, s <aus gleichbed. fr. roué, eigtl. »Geräderter«, zu roué »gerädert« (wohl im Sinne von »jmd., der es verdient, gerädert zu werden«), Part. Perf. von rouer »rädern«, dies zu roue »Rad« aus altfr. ruode, dies aus lat. rota>… … Das große Fremdwörterbuch
roue — (n.) 1800, from Fr. roué dissipated man, rake, originally pp. of O.Fr. rouer to break on the wheel, from L. rotare roll; said to have been first applied in French c.1720 to dissolute friends of the Duke of Orleans (regent of France 1715 23), to… … Etymology dictionary
Roué — (fr., spr. Rueh), s. Roués … Pierer's Universal-Lexikon