-
61 rozeta
• marigold window• rose window -
62 rozetka sufitowa
• ceiling rose -
63 smok pompy
• strainer of pump• suction rose -
64 barw|a
Ⅰ f 1. książk. (kolor) colour GB, color US, hue- barwy ciepłe warm colours- barwy zimne cool colours- martwe barwy dull colours- orgia barw a riot of colour(s)- natężenie/intensywność barwy colour intensity2. Muz. (brzmienie dźwięku) tone (colour), timbre- barwa głosu timbre3. (na owocach) down 4. Myślis. (krew) blood (from a wounded animal)- ślady barwy na śniegu bloodstains on the snowⅡ barwy plt (państwa, stowarzyszenia) colours GB, colors US- barwy narodowe national colours- barwy klubowe club colours- barwy polskie the national colours of Poland- grać w barwach Anglii to play in England’s colours- barwa samogłoski Jęz. vowel colour- barwy dopełniające się Fiz. complementary colours■ przedstawiać coś w jaskrawych barwach a. jaskrawymi barwami to blow sth up (out of all proportion)- widzieć coś w różowych a. jasnych barwach to see sth through rose-coloured spectacles- przedstawiać coś w ciemnych a. czarnych barwach to paint a gloomy picture of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barw|a
-
65 bez2
Ⅰ praep. 1. (wyrażające brak) without- bez kogoś/czegoś without sb/sth- beze mnie without me- poszedł bez niej he went without her- rozmowa odbyła się bez świadków the conversation took place without witnesses- koszula bez kieszeni a shirt without pockets- sukienka bez rękawów/pleców a sleeveless/backless dress- pantofle bez pięt slingback shoes- bez wysiłku without (any) effort, effortlessly- bez końca endlessly- bez przerwy non-stop- bez smaku tasteless- bez żadnej pomocy without any help, unaided- zupełnie bez pieniędzy without any money at all- mięso bez kości boned meat- piwo bez alkoholu alcohol-free beer, non-alcoholic beer- sok bez cukru sugar-free juice- pijesz kawę z cukrem czy bez? do you take your coffee with sugar or without?- niebo bez najmniejszej chmurki a completely cloudless sky- dzień bez papierosa a non-smoking day, a cigarette-free day- dzień bez samochodu a car-free day- panna bez posagu a girl without a dowry- wszystko odbyło się bez zakłóceń/opóźnień everything went without any mishaps/delays- włóczyli się bez celu they wandered around a. about aimlessly- pracowała bez wynagrodzenia she worked without pay- pozostali bez środków do życia they were left with no means of subsistence- i bez tego mam niewiele czasu I don’t have much time as it is- „co u ciebie?” – „bez zmian” ‘how are things with you?’ – ‘same as ever’- obchodzić a. obywać się bez kogoś/czegoś to (make) do a. manage without sb/sth- obejdę się bez twojej pomocy I’ll manage without your help- zabójstwo nie może ujść bez kary murder cannot go unpunished a. be left unpunished- bez atu Gry no trumps- dwa bez atu two no trumps2. (wyrażające zaniechanie) without- wejść bez pukania to enter without knocking- odejść bez pożegnania to leave without saying goodbye- wziąć coś bez pytania to take something without asking a. permission- zniosła rozstanie bez płaczu she bore the separation a. parting without tears3. (wyrażające pomniejszenie, pozbawienie) less, minus- trzy miesiące bez dwóch dni three months less two days- 300 bez 26 300 less a. minus 26- wrócił do domu bez dwóch zębów z przodu he came back home minus two front teeth pot.- (być) bez dwóch/trzech (w grze w brydża) (to be) two/three down4. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) spokojnie, bez paniki! don’t panic!, keep calm!- tylko bez wygłupów! pot. no messing (around) though! pot.- bez dyskusji! no arguing!- bez obaw! definitely!; no problem a. sweat pot.- bez przesady! don’t exaggerate!Ⅱ nie bez not without- nie bez talentu/powodu not without talent/reason- nie bez strachu not without fear- on sam jest nie bez winy he’s not without blame himself- nie bez znaczenia jest fakt, że… it is not without significance that…- nie bez tego, żeby czasem czegoś nie spsocił it’s not that he never did any mischiefⅢ bez- w wyrazach złożonych bezbiałkowy protein-free- bezczasowy timelessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez2
-
66 bibu|ła
f 1. (do atramentu) blotting paper U; (do filtrowania) filter paper U; (do odsączania) absorbent paper U 2. zw. sg (druki, ulotki) underground pamphlets a. publications 3. (krepina) crêpe paper U- róża z bibuły a rose made out of crêpe paperThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bibu|ła
-
67 bun|t
m (G buntu) 1. (wewnętrzny sprzeciw) protest, rebellion (przeciwko czemuś against sth)- wzmagała się w nim chęć buntu his desire to rebel grew stronger2. (nieposłuszeństwo) rebellion U, defiance U; (akcja polityczna, społeczna) revolt, rebellion; (na statku, w armii) mutiny- bunt więźniów a prison riot- w jego słowach wyczuwało się bunt his words carried a defiant tone- na statku/w więzieniu doszło do otwartego buntu an open mutiny broke out on the ship/in the prison- chłopi podnieśli bunt przeciwko panu the peasants rose in revolt against their lord- zrywać się a. porywać się do zbrojnego buntu to rise in armed rebellion- podburzać do buntu to incite a. stir up a revolt- stłumić bunt to crush a. quash a revolt a. a rebellionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bun|t
-
68 chmu|ra
f 1. Meteo. cloud- niebo zasnuło się chmurami the sky clouded over- słońce skryło się za chmurą the sun hid a. disappeared behind a cloud- słońce wyszło a. wyjrzało zza chmur the sun emerged a. came out from behind the clouds2. (dymu, pyłu, kurzu) cloud, pall- z rury wydechowej uniosła się chmura spalin a cloud of fumes rose up from the exhaust pipe3. przen. (mnóstwo) cloud, swarm- chmura owadów a cloud a. swarm of insects- chmura ptactwa a swarm of birds- łucznicy wypuścili chmurę strzał the archers let loose a hail of arrows4. przen. (na twarzy) cloud- chmura smutku/przygnębienia a cloud of sadness/depression- chmura przebiegła mu po twarzy his face clouded over for a second- czoło zaszło mu chmurą his brow darkened- jak chmura gradowa with a face as black as thunder5. zw. pl przen. (zagrożenie) cloud- czarne a. ciemne chmury gromadzą się nad kimś/czymś dark clouds gather over sb/sth- □ chmura radioaktywna radioactive cloud- chmury kłębiaste Meteo. cumuli- chmury niskie Meteo. low clouds- chmury pierzaste Meteo. cirri- chmury warstwowe Meteo. nimbostratus, stratus- chmury wysokie Meteo. high clouds■ urwanie a. oberwanie (się) chmury a cloudburst- chodzić z głową w chmurach to walk about with one’s head in the cloudsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chmu|ra
-
69 crescend|o
/kre'∫endo/ Ⅰ n, n inv. 1. Muz. crescendo (passage) 2. książk. (narastanie) crescendo- emocjonalne crescend a crescendo of emotion(s)Ⅱ adv. 1. Muz. crescendo 2. książk. in a crescendo- irytacja narastała we mnie crescendo my irritation gradually rose to a crescendoThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > crescend|o
-
70 dogry|źć
pf — dogry|zać impf (dogryzę, dogryziesz, dogryzł, dogryzła, dogryźli — dogryzam) pot. Ⅰ vt (skończyć jeść) to finish (off a. up eating) [jabłko, kanapkę]- dogryzł bułkę i wstał od stołu he finished off a. ate up his roll and rose from the table- pies dogryzał kość the dog was finishing off his boneⅡ vi 1. (dociąć) to taunt (komuś sb)- dogryzali mu z powodu jego niskiego wzrostu they taunted him because he was short- nie lubili się i wzajemnie sobie dogryzali they didn’t like each other and were always taunting one another- „nigdy nie byłaś zbyt bystra” – dogryzł jej ‘you never were very bright,’ he jibed2. (dać się we znaki) to dog vt (komuś sb)- od śmierci ojca dogryza nam bieda since my father’s death we’ve been dogged by poverty- już mi dogryzły te ciągłe kłótnie z teściową these constant quarrels with my mother-in-law have begun to get me down pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogry|źć
-
71 dźwig|nąć
pf — dźwig|ać1 impf (dźwignęła, dźwignęli — dźwigam) Ⅰ vt 1. (podnieść) to lift- nie mógł dźwignąć tego ciężaru he couldn’t lift that heavy weight- niemowlę dźwignęło główkę the baby lifted his head- pod koniec trzeciego dnia marszu z trudem dźwigał nogi at the end of the third day of marching he could barely walk- musiała dźwignąć ciężar samotnego macierzyństwa przen. she had to bear the burden of being a single parent2. przen. (poprawić stan czegoś) to improve [oświatę, handel]- dźwignąć kogoś z nędzy to lift sb out of poverty- dźwignąć gospodarkę z kryzysu to lift the economy out of crisis- dźwignąć miasto/dom z gruzów a. ruin to rebuild a city/houseⅡ dźwignąć się — dźwigać się 1. (wstać) to rise- ciężko dźwignął się z podłogi he rose (to his feet) from the floor with difficulty- ranne zwierzę próbuje dźwignąć się na łapy the wounded animal is trying to stand up a. get up2. przen. (poprawić się) dźwignąć się z nędzy/klęski to struggle out of poverty/to recover from defeat- miasto/dom dźwiga się z gruzów a. ruin the city/house is being rebuiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwig|nąć
-
72 katastrofalnie
adv. disastrously, catastrophically- poziom wody podniósł się katastrofalnie the water level rose dramatically- katastrofalnie wysoki stopień bezrobocia the disastrously high rate of unemployment- sytuacja przedstawia się katastrofalnie the situation looks disastrousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > katastrofalnie
-
73 kol|ec
Ⅰ m 1. zw. pl Bot. thorn- kaktus o ostrych kolcach a sharp-spined cactus- kolce krzewów raniły mu nogi thorny bushes scratched his legs- kolec wbił mu się w rękę a thorn jabbed him in the hand, he got a thorn in his hand2. zw. pl Zool. (jeża, jeżowca) spine, quill- grzbiet jeżozwierza jest pokryty kolcami a porcupine’s back is covered with a. in quills- kolce jeża hedgehog spines a. quills- kolec jadowy skorpiona a scorpion’s sting(er)3. (ostra część przedmiotu) spike, point- kolec czekanu the spike a. point of an ice axe- śnieżne opony z kolcami snow tyres with spikes- kolec cyrkla the point of a compass a. of a pair of compasses- kolce brony the teeth a. tines of a harrow4. Anat. kolec biodrowy/nosowy iliac/nasal spine Ⅱ kolce plt Sport spikes- biegać w kolcach to run in spikesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kol|ec
-
74 kolo|r
Ⅰ m (G koloru) 1. (barwa) colour GB, color US- ciemne/jasne kolory dark/light colours- intensywne/jaskrawe/stonowane kolory vivid/bright/muted colours- ciepłe/chłodne kolory warm/cool colours- kolory podstawowe/pochodne primary/secondary colours- kolor czerwony/niebieski (the colour) red/blue- kolor ochronny protective colouring- kolor trawy/morza the colour of grass/the sea- kolor oczu/włosów eye/hair colour- zestawienie kolorów a colour combination- gra kolorów na płótnie the play of colours on a canvas- suknia koloru czerwonego a. w kolorze czerwonym a red dress- materiał w kolorze nieba/piasku sky-/sand-coloured fabric- włosy w kolorze jesiennych liści hair the colour of autumn leaves- oczy/włosy o nieokreślonym kolorze eyes/hair of an undefined a. nondescript colour- marynarka w tym samym kolorze a. tego samego koloru co spodnie a jacket (of) the same colour as the trousers- w jakim kolorze a. jakiego koloru jest twój samochód? what colour is your car?- jakiego koloru miała oczy? what colour were her eyes?- szminka pod kolor sukienki lipstick to match a. matching the dress- ubierać się pod kolor to dress in (shades of) one colour- być dopasowanym pod względem koloru to be in matching colours- nadać czemuś rubinowy kolor to give sth a ruby-red colour, to turn sth ruby red- nabrać czerwonego koloru to turn red a. take on a red colour- jaki jest twój ulubiony kolor? what’s your favourite colour?2. (rasa) colour U GB, color U US- kolor skóry skin colour, the colour of one’s skin- bez względu na kolor skóry regardless of (skin) colour a. the colour of one’s skin3. (w filmie, fotografii) colour U GB, color U US- kolor na zdjęciach wyblakł the pictures have lost their colour- zdjęcie w kolorze a colour picture- nakręcić film w kolorze to shoot a film in colour4. (barwnik) colour GB, color US- kolor puszcza/nie puszcza w praniu the colour runs/doesn’t run in the wash- nałożyć kolor to apply colour (paint)5. (w kartach) suit- mocny/słaby kolor a strong/weak suit- długi/krótki kolor a long/short suit- kolor atutowy the trump suit- mieć karty we wszystkich kolorach to have cards in all suits- dodawać do koloru to follow suit- zgłosić kolor to declare a suitⅡ kolory plt 1. (rumieńce) colour U GB, color U US- odzyskał kolory he regained his colour, the colour came back to his face- kolory wystąpiły jej na twarzy colour flooded her face, her face flooded with colour2. (koloryt) colour U GB, color U US- nabrać kolorów to take on new colour- dodać czemuś kolorów to add some colour to sth- moje życie jest pozbawione kolorów my life lacks colour3. (kolorowe ubrania) colours GB, colors US- kolory należy prać oddzielnie colours should be washed separately- nosić jasne/ciemne kolory to wear light/dark colours■ widzieć coś w ciemnych a. czarnych kolorach to look on the dark side (of sth)- przedstawiać coś w ciemnych a. czarnych kolorach to paint sth in dark colours, to paint a gloomy picture of sth- widzieć coś w jasnych a. różowych kolorach to see sth through rose-coloured spectacles a. glasses- przedstawiać coś w jasnych a. różowych kolorach to paint a. present sth in rosy colours, to paint a rosy picture of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolo|r
-
75 kres|ka
f 1. (linia) line, stroke- rysować kreski to draw lines- podkreślił kreską fragment w książce he underlined a passage in the book- oddzielić przeszłość grubą kreską przen. to put the past behind one2. (znak graficzny) (myślnik) dash; (łącznik) hyphen; (nad literą) diacritic, (acute) accent- góra piszemy przez o z kreską the word ‘góra’ is spelt with an ‘o’ with a diacritic3. (w alfabecie Morse’a) dash 4. (na skali) temperatura powietrza podniosła się o kilka kresek the (air) temperature rose a few degrees- mieć 38 i kilka kresek gorączki pot. to have a temperature over 38 degrees5. sgt Szt. (brush) stroke- subtelna kreska Degasa Degas’s subtle brush stroke- □ kreska ułamkowa Mat. lineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kres|ka
-
76 królow|a
f 1. (osoba, tytuł) queen- królowa Anglii the queen of England- polska/angielska królowa the Polish/English queen- królowa Elżbieta II Queen Elizabeth II- być królową czyjegoś serca przen. to be sb’s darling2. (żona króla) queen (consort) 3. przen. queen- królowa mody the queen of fashion- królowa balu the queen of the ball- królowa karnawału the carnival queen4. (najważniejsza przedstawicielka) queen- królowa nauk the queen of the sciences- róża jest królową kwiatów the rose is the queen of flowers5. Zool. queen- królowa mrówek/pszczół a queen ant/bee6. pot. (w szachach) queen- zbić królową to take the queen7. pot. (w kartach) queen- królowa kier the queen of hearts- wyjść w królową to lead a queen- □ królowa matka queen motherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > królow|a
-
77 krzacz|ek
m dim. (small) bush, (small) shrub- krzaczki pomidorów tomato plants- krzaczki truskawek strawberry bushes- krzaczki róż rose bushesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzacz|ek
-
78 kurtyn|a
f 1. Teatr curtain- kurtyna podnoszona/rozsuwana a drop/draw curtain- kurtyna siedem razy szła w górę there were seven curtain calls- podnieść/opuścić kurtynę to raise/drop a. lower the curtain- kurtyna podniosła się/opadła the curtain rose a. went up/fell2. przest., Wojsk. curtain(-wall)- □ kurtyna powietrzna Techn. air curtain- kurtyna wodna sprinkler systemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurtyn|a
-
79 luk|ier
m (G lukru) 1. Kulin. icing- lukier cytrynowy/pomadkowy/czekoladowy lemon/fondant/chocolate icing- ciastko z lukrem a cake with icing a. an iced cake- napis z lukru na torcie iced lettering on a gateau- polać coś lukrem to put icing on sth, to ice sth- przyozdobić ciasto różą z lukru to decorate the cake with a rose made from royal icing2. przen. gilding przen.- musimy pisać prawdę, bez lukru we have to write the truth, without any gildingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > luk|ier
-
80 lust|ro
n 1. (zwierciadło) mirror- lustro łazienkowe/stojące/wiszące a bathroom/free-standing/hanging mirror- lustro w złoconych ramach a mirror in a gilded frame- czyjeś odbicie w lustrze sb’s reflection in a mirror- poprawiać włosy przed lustrem to fix one’s hair in front of a mirror- przeglądać się w lustrze to inspect oneself in a mirror2. przen. (powierzchnia) surface- poziom lustra wody w rzece podniósł się o 25 cm the water level rose by 25 centimeters- ciemne lustra jezior połyskiwały w porannym słońcu dark surfaces of the lakes glistened in the morning sun3. Myślis. (plama na zadzie jelenia) flag- lustro tektoniczne Geol. tectonic plate■ pić do lustra pot. to drink aloneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lust|ro
См. также в других словарях:
rose — rose … Dictionnaire des rimes
rosé — rosé … Dictionnaire des rimes
rosé — rosé … Deutsch Wörterbuch
rose — 1. (rô z ) s. f. 1° Fleur odoriférante, ordinairement d un rouge un peu pâle, et qui croît sur un arbuste épineux. Rose simple ou rose sauvage. Rose du Bengale. Rose des quatre saisons ou de Damas. • Mais elle était du monde où les plus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rose — Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there are… … The Collaborative International Dictionary of English
rose — ROSE. s. f. Sorte de fleur odoriferante, qui est ordinairement d un beau rouge un peu pasle, & qui croist sur un arbrisseau plein de petites espines. Rose simple, ou rose d eglantier. rose double. rose à cent feuilles. rose de Hollande. rose… … Dictionnaire de l'Académie française
Rose d'or — de Minucchio da Siena (1330), Musée national du Moyen Âge La Rose d or est un ornement béni par le pape, destiné à honorer des souverains ou des sanctuaires catholiques. Comme son nom l indique, il représente une rose, un bouquet de roses ou un… … Wikipédia en Français
Rose — Saltar a navegación, búsqueda El nombre de Rose puede referirse a lo siguiente: Rose: primer sencillo de Anna Tsuchiya. Rose: personaje del manga y anime, Bleach. Botánicos y sus abreviaturas científicas A.Rose August David Friedrich Carl Rose… … Wikipedia Español
ROSE (J.) — Jean ROSE 1915 1992 Lorsque Jean Rose prend, en 1965, la direction du palais de la Découverte, l’institution ne lui est pas étrangère. Docteur ès sciences, ancien directeur du laboratoire de cristallographie appliquée du Centre national de la… … Encyclopédie Universelle
ROSE — (Heb. וֶרֶד, vered, mishnaic), the genus Rosa. Two species grow wild in Israel, the white rose, Rosa phoenicea, which grows on the banks of rivers, in swamps and woods, and the vered ha kelev – Rosa canina–which has pink and sometimes white… … Encyclopedia of Judaism
rose — (n.) O.E. rose, from L. rosa (Cf. It., Sp. rosa, Fr. rose; also source of Du. roos, Ger. Rose, Swed. ros, etc.), probably via Italian and Greek dialects from Gk. rhodon rose (Aeolic wrodon), ultimately from Pers. *vrda . But Cf. Tucker: The rose… … Etymology dictionary