-
61 избить
battre vt, rouer vt de coups; échiner vt, rosser vt ( fam); matraquer vt ( резиновой дубинкой); passer vt à tabac ( в полицейском участке)* * *v1) gener. mettre à (qn) la tête au carré (кого-л.), charger de coups, envoyer (qn) à l'hôpital (кого-л.), faire danser (qn) (кого-л.), faire passer (кого-л.), faire ôter (кого-л.), mettre en charpie, mettre en pièces, meurtrir de coups, réduire en charpie, tomber sur le paletot de (qn) (кого-л.), mettre à mal, échiner, assommer, rétamer, briser le cou à (qn) (кого-л.), rompre le cou à (qn) (кого-л.), réduire en compote2) colloq. mettre la tête au carré, amocher, arranger, passer à tabac, se faire, casser la gueule, piler, démolir (qn), soigner (кого-л.), tarauder, écharper3) sl. cornancher4) simpl. se payer sur la bête (кого-л.), rentrer dans le lard à (qn) (кого-л.), abîmer (qn), bastonner, mettre en purée5) argo. chabler -
62 колесовать
-
63 копьё
с.мета́ние копья́ спорт. — lancement m du javelot
••лома́ть копья ирон. — rompre une lance ( или des lances) avec ( или contre) qn
* * *n1) gener. pique, trait, dard, lance2) hist. haste, hast3) watchm. languette de renversement, languette de sûreté, plot de fourchette -
64 копье
с.мета́ние копья́ спорт. — lancement m du javelot
••лома́ть копья ирон. — rompre une lance ( или des lances) avec ( или contre) qn
* * *nsports. javelot -
65 кость
ж.1) анат. os [ɔs] m; arête f ( рыбья)лучева́я кость — radius [-jys] m
берцо́вая кость — tibia m
грудна́я кость — sternum [-ɔm] m
бе́дренная кость — fémur m
перело́м кости — fracture f d'un os
гру́да косте́й — amas m d'os [do]
очи́щенный от косте́й ( о мясе) — désossé
2) мн.3) ( игральная) dé mигра́ть в кости — jouer aux dés ( или aux osselets)
••слоно́вая кость — ivoire m
до мо́зга косте́й разг. — jusqu'à la moelle [mwal] des os [dezo]
промо́кнуть до косте́й разг. — être trempé jusqu'aux os
сложи́ть кости ( умереть) — y laisser ses os
лечь костьми́ — succomber vi
на костя́х постро́ить что́-либо — construire qch sur des cadavres
у него́ то́лько ко́жа да кости разг. — il n'a que la peau et les os
у него́ язы́к без косте́й разг. — прибл. c'est un vrai moulin à paroles
* * *n1) gener. osselet (îèðàôüíàà), os2) simpl. doche (игральная) -
66 ломать копья
vgener. rompre des lances -
67 ломать себе голову над
vgener. se creuser la tête (чем-л.), se rompre la tête à (qch) (чем-л.), se creuser d'esprit (чем-л.), se creuser la cervelle (чем-л.), se creuser le cerveau (чем-л.), se mettre l'esprit à la torture (чем-л.)Dictionnaire russe-français universel > ломать себе голову над
-
68 ломаться
1) casser vi, se casser, se briser ( разбиваться)лёд лома́ется — la glace se brise
2) ( о голосе) muer vi3) перен. разг. faire des façons; minauder vi, faire des simagrées ( жеманничать)не лома́йся, станцу́й — ne fais pas de façons, exécute une danse
* * *v1) gener. faire de la frime, faire des façons, faire des histoires, faire des mines, faire des simagrées, faire la mijaurée, faire le dégoûté, manquer de naturel, minauder, poser, se briser, se démantibuler, fléchir, craquer (â æîâíî, ñïîðòå) (второй глагол разговорного плана), muer (о голосе), se casser, casser, rompre2) med. muer (о голосе у мальчиков)3) colloq. cabotiner, faire des manières, faire sa Sophie, ficher le camp4) eng. craquer5) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp6) simpl. péter -
69 лучше уступить, чем беду нажить
advset phr. il vaut mieux plier que rompreDictionnaire russe-français universel > лучше уступить, чем беду нажить
-
70 надоесть
importuner vt, ennuyer [ɑ̃n-] vt, embêter vt; assommer vt, raser vt, bassiner vt ( fam); перев. тж. выраж. en avoir assez de qn, de qch; être las de qn, de qch (устать от кого-либо, от чего-либо)смерте́льно надое́сть — rompre la tête à qn; scier le dos à qn ( fam)
надое́сть про́сьбами — importuner de prières
мне э́то надое́ло — j'en ai assez
он мне надое́л — il m'ennuie [ɑ̃n-]; il m'embête
* * *v1) colloq. avoir marre de (переводится с изменением структуры фразы), bassiner les oreilles à (qn), sortir par les trous du nez à (qn) (кому-л.), sortir par les yeux, en avoir soupé de qn (J'en ai soupэ de toi - ты мне надоел/утомил (ну, ты меня заколебал)), bassiner (les oreilles à qn) (кому-л.), raser2) liter. en avoir ras le bol3) simpl. sortir par les narines4) emot. en avoir ras le cul (грубо)5) phras. en avoir les oreilles cassées -
71 нарушать
см. нарушить* * *v1) gener. contrarier, contrevenir (à qch), enfreindre, manquer, mettre en défaut (Dans certains cas, les attaques évoluées peuvent mettre en défaut la sécurité d'un site Internet.), rompre, transgresser, troubler, compromettre (Afin de ne pas compromettre les délais de livraison, les clients s'obligent...), gâcher (Cette «excroissance» portuaire ne risque-t-elle pas de gâcher l'intégrité écologique de ce site ?), perturber (порядок, тишину), déroger (à qch), faillir (à qch), fausser, trahir, violer3) eng. dérégler (La lenteur de ce service entraînerait des livraisons tardives qui dérégleraient la marche des ateliers.)4) law. empiéter sur (чьи-л. права)5) metal. détruire -
72 нарушать договор
vlaw. rompre un contrat -
73 нарушать пост
vgener. rompre le jeûne -
74 нарушать строй
-
75 нарушить гармонию
vgener. rompre l'harmonie, briser l'harmonie -
76 нарушить договор
vgener. rompre un pacte -
77 нарушить молчание
vgener. rompre le silence -
78 нарушить обещание
vgener. rompre la promesse -
79 нарушить пост
vgener. rompre le jeûne -
80 нарушить равновесие
vgener. rompre l'équilibre
См. также в других словарях:
rompre — [ rɔ̃pr ] v. <conjug. : 41; subj. imp. inus.> • fin Xe; lat. rumpere I ♦ V. tr. 1 ♦ Vieilli (ou dans quelques expr.) Séparer en deux ou en plusieurs parties (une chose solide et rigide) par traction, torsion, ou choc. ⇒ briser, casser;… … Encyclopédie Universelle
rompre — ROMPRE. v. a. Briser, casser, mettre un corps solide & continu en deux ou plusieurs pieces, sans le couper. Rompre un coffre, rompre une porte. rompre un baston, une baguette. rompre du pain, rompre un gasteau. il ne faut rien donner aux enfans,… … Dictionnaire de l'Académie française
rompre — les ponts à ce que les ennemis n entrent en la ville, Rescindere pontes vt hostes vrbis aditu excludantur ex Liuio lib. 23. Rompre, Frangere, Confringere, Refringere, Rumpere, Obrumpere, Conficere, Scindere, Pertundere, Quassare. Fort rompre,… … Thresor de la langue françoyse
Rompré — On trouve surtout ce nom, assez rare, dans le Maine et Loire. Il pourrait désigner celui qui habite le lieu dit Rond Pré (le pré rond). Ce n est cependant qu une hypothèse … Noms de famille
rompre — (ron pr ), je romps, tu romps, il rompt, nous rompons, vous rompez, ils rompent ; je rompais ; je rompis, nous rompîmes ; je romprai ; je romprais ; romps, qu il rompe, rompons, rompez ; que je rompe, que nous rompions ; que je rompisse, qu il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ROMPRE — v. a. ( Je romps, tu romps, il rompt ; nous rompons, etc. Je rompais. Je rompis. J ai rompu. Je romprai. Je romprais. Romps. Que je rompe. Que je rompisse. Rompant. Rompu. ) Briser, casser, mettre en pièces. Rompre un coffre, une porte. Rompre un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ROMPRE — v. tr. Séparer en deux parties, briser, mettre en pièces. Rompre un bâton, une baguette. Rompre son pain. Un coup de vent a rompu le grand mât. Il ne faut pas trop charger cette poutre, de peur qu’elle ne vienne à se rompre. Les essieux de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rompre — roumpre rompre; casser; sectionner; rouer; défricher. « E tout roumpènt la fougasso, se metien à charra de touto causo… » J. Bourrilly. expr. : Rompre busqueta : se brouiller avec quelqu un. Rompre la tatà : casser les pieds; ennuyer. voir crosar … Diccionari Personau e Evolutiu
Rompre en visière — ● Rompre en visière attaquer quelqu un de front, le contredire ouvertement ; prendre à partie, critiquer violemment quelque chose … Encyclopédie Universelle
Rompre le charme — ● Rompre le charme faire cesser l illusion, faire reprendre le contact avec la réalité … Encyclopédie Universelle
Rompre le contact — ● Rompre le contact se dérober au contact de l ennemi … Encyclopédie Universelle