-
1 rodada
f следи от колелета, коловоз ( кола). -
2 leña
f 1) дърва; leña muerta (rodada) сухи вършини; 2) разг. бой, пердах; 3) бикоб. рога на бик; echar leña al fuego погов. наливам масло в огъня; cargar de leña a uno прен., разг. налагам някого с тояга. -
3 rodal
m 1) малък участък земя, островче зеленина; 2) петно; 3) вж. rodada; 4) светъл (тъмен) отпечатък върху повърхност (от чаша и др.). -
4 venir
intr 1) идвам, приближавам се; 2) явявам се, представям се пред някого; 3) по мярка съм (за дреха); 4) отстъпвам, съгласявам се; 5) (en) решавам, постановявам; 6) вирея, раста; 7) следвам непосредствено; 8) произхождам, произтичам; 9) идва на ума; 10) оказвам се; 11) фигурирам, появявам се в текст; включен съм, споменат съм; 12) наближавам, настъпвам (за определено време); 13) започвам да се проявявам; 14) случвам се, ставам; 15) настъпва нещо, което е било очаквано или е предизвиквало страх (с предл. a + inf); 16) с предл. a + ser, tener, decir нещо като; горе-долу същото (приблизително съответствие); viene a tener cuatro mil duros има около четири хиляди дурос; 17) с предл. sobre, означава: падам; 18) с gerundio на глаголите за движение има смисъла на същия глагол: venir corriendo бягам; venir estudiando уча; eso viene a ser lo mismo това се оказва същото; venir en deseo желая; venir en conocimiento научавам; venir al caso подхождам за случая; venir a menos разорявам се, западам, затъвам; en lo por venir в бъдеще; venir abajo провалям се, пропадам; їa qué viene eso? откъде накъде?; Ўven acà! разг. ела тук! слушай!; Ўvenga!; Ўvenga de ahí! разг. хайде, давай (кажи, направи)!; venga lo que viniere каквото ще да става; venir clavada una cosa a otra прен., разг. заспива; точно на място си е, уместно за случая; venir rodada una cosa прен. идва ми като по поръчка; Ўno me vengas con...! не ми разправяй...!
См. также в других словарях:
rodada — s. f. 1. Movimento completo de uma roda. 2. [Brasil] Queda do cavalo para a frente, quando vai a trote ou a galope. 3. Descida de rio, na pesca em canoa. 4. Ato de receber mal ou escorraçar alguém. 5. Cada uma das vezes que se serve bebida a um… … Dicionário da Língua Portuguesa
rodada — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Rodera: Las profundas rodadas delataban el paso de un carro pesado. 2. Uso/registro: restringido en Argentina, coloquial en Uruguay. Origen: Argentina, Uruguay. Caída del jinet … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rodada — f. ☛ V. rodado … Diccionario de la lengua española
rodada — ► sustantivo femenino Señal o surco que deja la rueda de un vehículo en el lugar por donde pasa: ■ la rodada encontrada junto al cadáver reveló quién era el asesino. SINÓNIMO rodera * * * rodada f. Señal que deja una *rueda en el suelo, o surco… … Enciclopedia Universal
rodada — {{#}}{{LM R34448}}{{〓}} {{SynR35304}} {{[}}rodada{{]}} ‹ro·da·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{R34449}}{{上}}rodado, rodada{{下}}. {{#}}{{LM SynR35304}}{{〓}} {{CLAVE R34448}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}rodada{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rodada — s f 1 Huella de una rueda: dejar las rodadas, una rodada dispareja 2 Medida del diámetro de una rueda o de una llanta: rodada 28 … Español en México
rodada — turf. Calda de un caballo y su jinete por accidente … Diccionario Lunfardo
rodada — ro|da|da Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
rodada — sustantivo femenino releje, carril, carrilada, carrilera, rodera, surco. * * * Sinónimos: ■ carril, huella, rastro, rodera, carrilada, surco … Diccionario de sinónimos y antónimos
venir rodada una cosa — coloquial Suceder una cosa que resulta conveniente sin haberla planeado: ■ la excursión del fin de semana vino rodada … Enciclopedia Universal
leña muerta o rodada — ► locución La seca y caída de los árboles … Enciclopedia Universal