-
1 avere un'ossatura robusta
-
2 avere una o essere di fibra robusta
Dizionario Italiano-Inglese > avere una o essere di fibra robusta
-
3 ci vorrebbe una persona robusta per fare quello
Dizionario Italiano-Inglese > ci vorrebbe una persona robusta per fare quello
-
4 di sana (e robusta) costituzione
Dizionario Italiano-Inglese > di sana (e robusta) costituzione
-
5 sana (e robusta) costituzione
-
6 costituzione
f constitution* * *costituzione s.f.1 (pol.) constitution: promulgare, abrogare la costituzione, to proclaim, to repeal the constitution // costituzioni clementine, Clementine Constitutions2 ( il fondare, il costituire) establishment, setting up, forming, formation; ( di società) incorporation; ( di società con emissione di azioni) floatation: impresa di nuova costituzione, newly established enterprise; costituzione di una società di persone, formation of a partnership; costituzione in sindacato, syndication; la costituzione di una lega antidroga, the formation (o creation) of an organisation to combat drug abuse // (dir.): costituzione di dote, endowment; costituzione di una rendita, settlement of an annuity3 ( struttura) composition; constitution; structure: la costituzione geologica del suolo, the geological structure of the ground; uomo di delicata, robusta costituzione, man of a delicate, strong constitution4 (dir.) ( il costituirsi) the act of giving oneself up to justice // costituzione in giudizio, appearance before the court.* * *[kostitut'tsjone]sostantivo femminile1) (creazione) formation, establishment2) pol. constitution3) fisiol. constitution, frame4) (struttura) constitution, composition* * *costituzione/kostitut'tsjone/sostantivo f.1 (creazione) formation, establishment; costituzione di società incorporation2 pol. constitution3 fisiol. constitution, frame; sana (e robusta) costituzione sound constitution; di sana (e robusta) costituzione able-bodied4 (struttura) constitution, composition; la costituzione di una squadra the make-up of a team. -
7 fibra
f fibre, AE fiberdi forte fibra robust, sturdyfibra morale moral fibre (AE fiber)fibra sintetica syntheticfibra di vetro fibreglass, AE fiberglass* * *fibra s.f.1 fibre; (amer.) fiber: fibra di cotone, cotton fibre; fibra di ginestra, broom fibre; fibra di vetro, glass fibre; fibra muscolare, nervosa, muscle, nerve fibre; fibra tessile, textile fibre; (tess.) lino a fibre lunghe, long flax2 fibra ( vulcanizzata), (vulcanized) fibre: una valigia di fibra, a fibreboard suitcase; fibra ottiche, optical fibres* * *['fibra]1. sf1) (gen) fibre Brit, fiber Am2) (costituzione) constitution2.* * *['fibra]sostantivo femminile1) fibre BE, fiber AEricco di -e — [alimento, dieta] high-fibre
2) (costituzione) constitutionavere una o essere di fibra robusta — to be of sound o strong constitution
3) fig. (tempra)•fibra muscolare — muscle fibre BE o fiber AE
fibra naturale — natural fibre BE o fiber AE
fibra nervosa — nerve fibre BE o fiber AE
fibra ottica — optical fibre BE o fiber AE
fibra sintetica — synthetic o man-made fibre BE o fiber AE
fibra tessile — textile fibre BE o fiber AE
* * *fibra/'fibra/sostantivo f.2 (costituzione) constitution; avere una o essere di fibra robusta to be of sound o strong constitutionfibra muscolare muscle fibre BE o fiber AE; fibra naturale natural fibre BE o fiber AE; fibra nervosa nerve fibre BE o fiber AE; fibra ottica optical fibre BE o fiber AE; fibra sintetica synthetic o man-made fibre BE o fiber AE; fibra tessile textile fibre BE o fiber AE. -
8 ossatura
f bone structurefig, architecture structure* * *ossatura s.f.1 skeleton; bone structure: una persona dall'ossatura grossa, a big-boned person; essere di ossatura minuta, to have small bones (o a slender frame)2 (arch.) frame (work); structure; carcass, carcase: ossatura dell'edificio, building skeleton (o frame); ponte con ossatura in acciaio, bridge with a steel framework3 (fig.) (di discorso ecc.) structure, framework: l'ossatura di un romanzo, the structure of a novel.* * *[ossa'tura]sostantivo femminile1) anat. bone structure, skeleton, frameavere un'ossatura robusta — to be strong-boned, big-boned
2) arch. ing. frame(work), structure, skeleton3) fig. frame, skeleton* * *ossatura/ossa'tura/sostantivo f.1 anat. bone structure, skeleton, frame; avere un'ossatura robusta to be strong-boned, big-boned2 arch. ing. frame(work), structure, skeleton3 fig. frame, skeleton. -
9 spuntone
spuntone s.m.1 (st. mil.) pike, halberd2 ( grossa punta di ferro) spike3 ( roccia) projection, out crop (of rock)4 ( grossa spina) thorn.* * *[spun'tone]sostantivo maschile1) (punta robusta) spike2) (sporgenza di roccia) projection of rock* * *spuntone/spun'tone/sostantivo m.1 (punta robusta) spike2 (sporgenza di roccia) projection of rock. -
10 volere
1. v/t and v/i wantvorrei... I would or I'd like...vorrei partire I'd like to leavevolere dire meanvolere bene a qualcuno ( amare) love someoneci vogliono dieci mesi it takes ten monthssenza volere without meaning to2. m will* * *volere v.tr.1 ( per esprimere volontà o desiderio) to want; to wish; ( nel significato di piacere, gradire) to like (costr. pers.); (al cond. pres.) would like, (al cond. pass.) would have liked: voglio andare a casa, I want to go home; vogliamo parlare col direttore, we want (o wish) to speak to the manager; non vuole vederti, he doesn't want to see you; che cosa vuoi?, what do you want?; quando vuole partire?, when does he want (o wish) to leave?; vuoi andare al cinema stasera?, do you want to go to the cinema tonight?; chi vuole, può uscire, anyone who wishes to leave may do so; voleva restare solo, he wanted to be left alone; non volevano spendere troppo, they didn't want to spend too much; ha voluto sapere tutto, he wanted to know everything; se volesse, volendo, potrebbe fare da solo, if he wanted to, he could do it by himself; fa' come vuoi, do as you like; puoi andare quando vuoi, you can go when you like; potete fare tutto quello che volete, you can do anything you like; vorrei del vino, I'd like some wine; vorremmo una casa più grande, we'd like a bigger house; vorrei vedere delle scarpe da tennis, I'd like to see some tennis shoes; vorrebbe iscriversi all'università, he would like to go to university; avrei voluto dirtelo, ma mi è mancato il coraggio, I would have liked to tell you, but I didn't dare; avrei voluto venire prima, I'd have liked to come sooner; vuole che io studi di più, he wants me to study harder; vuoi che venga con te?, do you want me to come with you?; volete che vi accompagni a casa?, do you want me to take you home?; non volevo che facessi tutto questo per me, I didn't want you to do all this for me; i genitori volevano che diventasse avvocato, his parents wanted him to become a lawyer; vorrebbe che restassimo con lei, she would like us to stay with her; avrei tanto voluto che fossi arrivato prima, I wish you had arrived sooner // anche volendo, neanche a volerlo, even if you tried (o wanted to): anche volendo, è impossibile sbagliare, you couldn't go wrong, even if you tried (o wanted to) // non volendo, senza volere, ( senza intenzione) without wishing (o wanting) to: l'ho offeso senza volerlo, I offended him without wishing (o wanting) to // volere qlcu. per, come..., to want s.o. for (o as)...: nessuno lo vorrebbe per, come socio, nobody would like him for (o as) a partner // che tu, egli ecc. lo voglia o no, whether you like it or not, whether he likes it or not etc.2 (per esprimere desiderio intenso, gener. irrealizzabile) to wish (con cong. se riferito al pres. o pass.; con cond. se riferito al futuro e talvolta al pres.): vorrei non averlo mai conosciuto, I wish I had never met him; vorrei averti ascoltato, I wish I had listened to you; vorrei che venisse ogni giorno, I wish he came every day; come vorrei che tu fossi con noi!, (how) I wish you were here!; vorrei, avrei voluto esserci anch'io!, I wish I were there too! (o I wish I'd been there too!); avrebbe voluto che il tempo si fermasse, he wished time could have stopped still; vorrebbe essere più giovane, he wishes he were younger; vorrei poterti credere!, I wish I could believe you!; avremmo voluto poterti stare vicino, we wish we could have been with you3 (per esprimere determinazione, volontà intensa) (pres. indic. e cong.) will; (pass. indic. e cong.; cond.) would; (se seguito da compl. ogg. o da che + v. al cong.) will have, would have (seguiti dal v. all'inf. senza to): voglio riuscire!, I will succeed! (o I'm determined to succeed); non voglio più tornarci!, I will never go there again!; gli hanno proibito di fumare, ma lui non vuole smettere, he's been told not to smoke, but he won't give up; avrebbe potuto farlo, ma non ha voluto, he could have done it, but he wouldn't (o but he refused to); non vollero aiutarci, they wouldn't (o they refused to) help us; non voglio scuse, I won't have any excuses; non voglio assolutamente che lui parli così, I won't have him speaking like that; voglio ( che) sappiate che..., I'll have you know that... // voleva vincere a tutti i costi, he was determined to win // il cavallo s'impennò e non volle più andare avanti, the horse reared and refused to go on // l'auto non vuole partire oggi, (fam.) the car won't start today; questo cassetto non vuole chiudersi, (fam.) this drawer won't close4 ( in formule di cortesia) ( nelle richieste) will, can; would, would mind; ( nelle offerte) will have, would like: vorresti aprire la finestra?, would you open (o do you mind opening o would you mind opening) the window?; vuoi passarmi quelle carte, per favore?, will (o can) you pass me those papers, please? (o would you pass me those papers?); vuoi qualcosa da mangiare?, will you have (o would you like) something to eat?; non vorresti entrare?, won't you come in?; non volete accomodarvi?, won't you sit down?; vuol essere così gentile da..., will you be so kind as to... // (comm.) vogliate informarci al più presto possibile, please let us know as soon as possible5 ( essere disposto a) to be* willing (to); ( essere intenzionato a) to be* going (to): gli hanno offerto il posto di direttore, ma non vuole accettare, he has been offered the directorship, but he isn't willing to (o he isn't going to) accept; non vogliono pagare una cifra così alta, they are not willing (o they are unwilling) to pay such a high price; non voglio assumermi tutta la responsabilità, I'm not going to take all the responsibility6 (con riferimento a una volontà superiore, nel significato di disporre, stabilire) to will: come Dio vuole, as God wills; il cielo, il destino ha voluto così, heaven, fate has willed it so // se Dio vuole, domani siamo a casa, God willing, we'll be home tomorrow // come Dio volle, arrivarono a casa, somehow they managed to get home // Dio lo voglia!, God grant it!; Dio non voglia!, God forbid!; Dio volesse che non l'avessi mai incontrato!, would to God I'd never met him! // non cade foglia che Dio non voglia, (prov.) God watches over all things7 ( dire, imporre, sostenere) to state, to say*: la legge vuole che..., the law states (o says) that... // la leggenda vuole che Roma fosse fondata da Romolo, legend has it that Rome was founded by Romulus // si vuole che egli fosse un grande condottiero, they say he was a great leader8 ( permettere) to let*, to allow: i suoi genitori non volevano che uscisse sola la sera, her parents wouldn't let her go out (o wouldn't allow her to go out) alone in the evening; se la mamma vuole, verrò con voi, I'll come with you if Mum lets me; non ha voluto che pagassi io il conto, he wouldn't let me pay (o he wouldn't allow me to pay) the bill9 ( esigere, pretendere) to expect, to want, to demand, to exact; ( far pagare) to want, to charge, to ask (for): vuole troppo dai suoi dipendenti, he expects (o wants o demands o exacts) too much from his employees; ma che cosa vogliono ancora da me?, what else do they expect from (o of) me?; vuole 1.600 euro per questa auto usata, he wants 1,600 euros for this second-hand car; quanto volete per vitto e alloggio?, how much do you charge for board and lodging?; quanto vogliono per quell'appartamento?, how much are they asking for that flat?; quanto ha voluto per riparare il televisore?, how much did he charge for repairing the TV set?10 ( aver bisogno di, richiedere) to need, to want, to require, to take*: sono piante che vogliono molte cure, they are plants that need (o want o require) a lot of care; è un verbo che vuole il congiuntivo, it's a verb that requires (o takes) the subjunctive // ti vogliono al telefono, you're wanted on the phone // ogni frutto vuole la sua stagione, (prov.) there's a time and place for everything11 (con v. impers., nel significato di essere prossimo, imminente, probabile) to be going (to); to look (like): vuol piovere, sembra che voglia piovere, it looks like rain (o it's going to rain); non pare che voglia rasserenarsi, it doesn't look as if it's going to clear up12 voler dire, to mean*: che cosa vuoi dire ( con questo)?, what do you mean (by this)?; che cosa vuol dire questa parola?, what does this word mean?; che cosa volevi dire con quell'occhiata?, what did you mean by that look?; ciò vuol dire che abbiamo sbagliato tutto, that means we got it all wrong; questo non vuol dir niente, this doesn'◆ FRASEOLOGIA: volere o no, volere o volare (fam.), willy-nilly // non vorrei sbagliarmi, ma..., I may be wrong, but... // vorrei vedere che egli fosse d'accordo, I bet he won't agree // non volevo convincermi che..., I couldn't believe that... // qui ti voglio!, that's the rub! // voler bene, to love, to be fond of; voler male, to hate, ( serbare rancore) to bear ill will (o to bear a grudge o to hold it against s.o.); non volermene, don't bear me a grudge (o don't hold it against me) // che vuoi, che volete, cosa vuole?, what do you expect? (o what can I do?); che volete, sono ragazzi!, what do you expect, they're (only) teenagers! // te la sei voluta, you asked for it // volere è potere, where there's a will, there's a way.volere s.m. ( volontà) will: lo feci contro il volere di mio padre, I did it against my father's will; sia fatto il volere di Dio, God's will be done; tutto dipende dal volere di Dio, everything depends on the will of God // a mio, tuo volere, as I, you like; di mio, tuo ecc. volere, ( spontaneamente) of my own, your own etc. accord // di buon volere, readily // concordia di voleri, concurrence of wishes // i divini voleri, the Divine Will.* * *1. [vo'lere]vb irreg vt (nei tempi composti prende l'ausiliare del verbo che accompagna)1) (gen) to want2)vorrei del pane — I would like some breadvorrei farlo/che tu lo facessi — I would like to do it/you to do it
mi vorrebbero vedere sposato — they would like to see me married, they would like me to marry
se volete, possiamo partire subito — if you like o want, we can leave right away
devo pagare subito o posso pagare domani? - come vuole — do I have to pay now or can I pay tomorrow? - as you prefer
3)vuole o vorrebbe essere così gentile da...? — would you be so kind as to...?prendine quanto vuoi — help yourself, take as many (o much) as you like
vuoi che io faccia qualcosa? — would you like me to do something?, shall I do something?
ma vuoi star zitto! — oh, do be quiet!
4)se la padrona di casa vuole, ti posso ospitare — if my landlady agrees I can put you upho chiesto di parlargli, ma non ha voluto ricevermi — I asked to have a word with him but he wouldn't see me
parla bene l'inglese quando vuole — he can speak English well when he has a mind to o when he feels like it
5) (aspettarsi) to want, expect, (richiedere) to want, require, demandla tradizione vuole che... — custom requires that...
6)volerne a qn — to have sth against sb, have a grudge against sb, bear sb a grudge
7)voler dire (che)... — (significare) to mean (that)...
se non puoi oggi vorrà dire che ci vediamo domani — if you can't make it today, I'll see you tomorrow
voglio dire... — (per correggersi) I mean...
8) (ritenere) to thinkla leggenda vuole che... — legend has it that...
si vuole che anche lui sia coinvolto nella faccenda — he is also thought to be involved in the matter
9)ci vuol ben altro per farmi arrabbiare — it'll take a lot more than that to make me angry
ci vuole per andare da Roma a Firenze? — to how long does it take to go from Rome to Florence?è quel che ci vuole — it's just what is needed
per una giacca ci vogliono quattro metri di stoffa — you need four metres of material to make a jacket
10)volesse il cielo che... — God grant that...
ti voglio — that's the problemnon vorrei sbagliarmi, ma... — I may be wrong, but...
volere — unwittingly, without meaning to, unintentionallychi troppo vuole nulla stringe — (Proverbio) don't ask for too much or you may come away empty-handed
vorrei proprio vedere! — I'm not at all surprised!, that doesn't surprise me in the slightest!
... vuoi... — either... or...2. vr (volersi)volersi bene — (amore) to love each other, (affetto) to be fond of o like each other
3. smwill, wish(es)il volere di — against the wishes ofvolere del padre — in obedience to his father's will o wishes* * *I 1. [vo'lere]verbo modale1) (intendere) to want; (desiderare) would like; (più forte) to wishvuole fare l'astronauta — he wants o would like to be an astronaut
vorrebbero andare a casa — they wish o would like to go home
avrei voluto vedere te! — colloq. I'd like to have seen you!
3) (in frasi interrogative, con valore di imperativo)vuoi chiudere quella porta? — close that door, will you?
4) colloq. (in frasi negative) (riuscire)5) voler dire (significare) to mean*2.verbo transitivo1) (essere risoluto a ottenere) to wantvuoi proprio che te lo dica? il tuo amico è un imbroglione — I hate to say it, but your friend is a crook
2) (desiderare)vorrei un chilo di pere, un bicchier d'acqua — I'd like a kilo of pears, a glass of water
volevo una birra — colloq. I'd like a beer
5) (preferire)vieni quando vuoi — come whenever you want o like
"cosa facciamo questa sera?" - "quello che vuoi tu" — "what shall we do tonight?" - "whatever you like"
6) (pretendere)cos'altro vogliono da noi? — what else o more do they want of us?
7) (richiedere)quanto ha voluto per riparare la lavastoviglie? — how much did he charge for repairing the dishwasher?
8) (cercare)9) (permettere)non posso venire, mia madre non vuole — I can't come, my mother doesn't want me to
10) (necessitare) to require, to needqueste piante vogliono un clima umido — these plants require o need a humid climate
questo verbo vuole il congiuntivo — this verb requires o takes the subjunctive
11) (prescrivere)come vuole la leggenda, la tradizione — as legend, tradition has it
12) (ritenere)13) volerci (essere necessario) to take*, to be* needed, to be* requiredci vuole pazienza — it takes o you need patience
con quel vestito ci vorrebbe un foulard rosso — (addirsi) a red scarf would go well with that dress
3.volerne a qcn. — (serbare rancore) to bear BE o hold AE a grudge against sb., to bear sb. ill will
verbo pronominale volersi2) volerselate la sei voluta — (cercarsela) you brought it on yourself, you asked for it
••come vuoi (tu) — as you wish o like
voler bene a qcn. — to love sb.
volere male a qcn. — (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb.
II [vo'lere]volere la pelle di qcn. o volere morto qcn. to want sb. dead; vuoi... vuoi either... or; vuoi vedere che telefona? do you want to bet he's going to call? anche volendo non ce l'avrei mai fatta even had I wanted to, I would never have made it; volendo potremmo vederci domani we could meet tomorrow if we wanted; puoi gridare quanto vuoi, tanto ci vado ugualmente! you can shout until you're blue in the face, I'm going anyway! se Dio vuole Dio volendo God willing; senza volerlo [urtare, rivelare] by accident, unintentionally; cosa vuoi (che ti dica),... what can o shall I say,...; cosa vuoi, sono bambini! what do you expect, they're children! qui ti voglio! let's see what you can do! (è questo il problema) that's just it o the trouble! ce n'è voluto! it took some doing! ( per fare to do); è proprio quello che ci vuole! that's just the job o the (very) thing! ci vuol (ben) altro che... it takes more than...; ci vuole un bel coraggio! it really takes some cheek (a to); ci voleva anche questa! this is just too much! as if we didn't have enough problems! that's all we needed! that's done it! non ci vuole molto a capirlo spreg. it doesn't take much understanding; che ci vuole? it's not all that difficult! quando ci vuole, ci vuole = sometimes you've just got to; volere è potere — prov. where there's a will there's a way
sostantivo maschile will* * *volere2/vo'lere/sostantivo m.will; contro il proprio volere against one's will.————————volere1/vo'lere/ [100]1 (intendere) to want; (desiderare) would like; (più forte) to wish; vuole andare a sciare she wants to go skiing; vuole fare l'astronauta he wants o would like to be an astronaut; vorrebbero andare a casa they wish o would like to go home; volevo dirvi che I wanted to tell you that; avrei voluto vedere te! colloq. I'd like to have seen you! non vorrei disturbarla I don't want to put you out; vorrei avere un milione di dollari I wish I had a million dollars2 (in offerte o richieste cortesi) vuoi bere qualcosa? would you like to have a drink? vorrei parlarle in privato I'd like to speak to you in private; vuoi venire con noi? will you come with us?3 (in frasi interrogative, con valore di imperativo) vuoi stare zitto? will you shut up! vuoi chiudere quella porta? close that door, will you?4 colloq. (in frasi negative) (riuscire) il motore non vuole mettersi in moto the engine won't start; la mia ferita non vuole guarire my wound won't heal5 voler dire (significare) to mean*; cosa vuoi dire? what do you mean? che cosa vuol dire questa parola? what does this word mean? non vorrai dire che è medico? you don't mean to tell me he's a doctor?1 (essere risoluto a ottenere) to want; voglio una relazione dettagliata per domani mattina I want a detailed report by tomorrow morning; vuole la tua felicità she wants you to be happy; vuole che tutto sia finito per le 8 she wants everything finished by 8 o'clock; vuoi proprio che te lo dica? il tuo amico è un imbroglione I hate to say it, but your friend is a crook; che tu lo voglia o no whether you like it or not3 (con complemento predicativo) suo padre lo vuole dottore his father wants him to become a doctor4 (in offerte o richieste cortesi) vorrei un chilo di pere, un bicchier d'acqua I'd like a kilo of pears, a glass of water; volevo una birra colloq. I'd like a beer; vuoi qualcosa da bere? would you like (to have) a drink?5 (preferire) vieni quando vuoi come whenever you want o like; "cosa facciamo questa sera?" - "quello che vuoi tu" "what shall we do tonight?" - "whatever you like"; vorrei che tu non tornassi a casa da sola I'd rather you didn't come home alone6 (pretendere) come vuoi che ti creda? how could I believe you? cosa vuoi di più? what more could you ask (for)? cos'altro vogliono da noi? what else o more do they want of us?7 (richiedere) quanto vuole per la bicicletta? how much is she asking for her bicycle? quanto ha voluto per riparare la lavastoviglie? how much did he charge for repairing the dishwasher?8 (cercare) il capo ti vuole nel suo ufficio the boss wants you in his office; ti vogliono al telefono you're wanted on the phone9 (permettere) non posso venire, mia madre non vuole I can't come, my mother doesn't want me to10 (necessitare) to require, to need; queste piante vogliono un clima umido these plants require o need a humid climate; questo verbo vuole il congiuntivo this verb requires o takes the subjunctive11 (prescrivere) la leggenda vuole che legend has it that; come vuole la leggenda, la tradizione as legend, tradition has it12 (ritenere) alcuni vogliono che si trattasse di un complotto some people believe it was a conspiracy; c'è chi lo vuole innocente some people think he is innocent13 volerci (essere necessario) to take*, to be* needed, to be* required; ci vuole pazienza it takes o you need patience; ci vorrebbe un uomo come lui we need a man like him; ci vorrebbe una persona robusta per fare quello it would take a strong person to do that; ci vuole un po' di pioggia some rain is necessary; quanto zucchero ci vuole per la torta? how much sugar is needed for the cake? volerci molto (tempo) to take long; quanto ci vuole per arrivare a Venezia? how long does it take to get to Venice? ci vogliono sei ore it takes six hours; ci vogliono 500 euro per il volo you'll need 500 euros for the flight; con quel vestito ci vorrebbe un foulard rosso (addirsi) a red scarf would go well with that dress; con la carne ci vuole il vino rosso red wine should be drunk with meat14 volerne (gradire) to want; non ne voglio più I don't want any more; prendine quanto ne vuoi take as much as you please o want; volerne a qcn. (serbare rancore) to bear BE o hold AE a grudge against sb., to bear sb. ill willIII volersi verbo pronominalecome vuoi (tu) as you wish o like; voler bene a qcn. to love sb.; volere male a qcn. (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb.; volere la pelle di qcn. o volere morto qcn. to want sb. dead; vuoi... vuoi either... or; vuoi vedere che telefona? do you want to bet he's going to call? anche volendo non ce l'avrei mai fatta even had I wanted to, I would never have made it; volendo potremmo vederci domani we could meet tomorrow if we wanted; puoi gridare quanto vuoi, tanto ci vado ugualmente! you can shout until you're blue in the face, I'm going anyway! se Dio vuole, Dio volendo God willing; senza volerlo [urtare, rivelare] by accident, unintentionally; cosa vuoi (che ti dica),... what can o shall I say,...; cosa vuoi, sono bambini! what do you expect, they're children! qui ti voglio! let's see what you can do! (è questo il problema) that's just it o the trouble! ce n'è voluto! it took some doing! ( per fare to do); è proprio quello che ci vuole! that's just the job o the (very) thing! ci vuol (ben) altro che... it takes more than...; ci vuole un bel coraggio! it really takes some cheek (a to); ci voleva anche questa! this is just too much! as if we didn't have enough problems! that's all we needed! that's done it! non ci vuole molto a capirlo spreg. it doesn't take much understanding; che ci vuole? it's not all that difficult! quando ci vuole, ci vuole = sometimes you've just got to; volere è potere prov. where there's a will there's a way. -
11 certificato
m certificatecertificato medico medical certificatecertificato di garanzia guaranteecertificato di nascita birth certificatecertificato di sana e robusta costituzione certificate of good health* * *certificato s.m.1 certificate: certificato di matrimonio, marriage certificate; certificato di morte, death certificate; certificato di nascita, birth certificate; certificato di origine, certificate of origin; certificato di sana costituzione, health certificate; certificato medico, doctor's note; medical certificate; certificato consolare, consular certificate (o document); certificato di congedo, discharge papers (o certificate); richiedere, rilasciare, presentare un certificato, to request, to issue, to present a certificate2 (comm.) certificate, bill: certificato di consegna, bill of delivery; certificato di debito, note on hand; certificato di garanzia, certificate of guarantee; certificato di origine, certificate of origin // (mar.): certificato di stivaggio, certificate of stowage (o stowage certificate); certificato di imbarco, certificate of shipment (o shipping bill); certificato di sbarco, di scarico, landing certificate // certificato doganale, custom-house certificate; certificato di deposito ( doganale), deposit warrant; certificato di uscita ( doganale), certificate of clearing outwards; certificato di verifica doganale, inwards clearing bill // ( assicurazioni): certificato di assicurazione, certificate of insurance (o insurance certificate); certificato di copertura di rischio, cover note // (banca): certificato di deposito, certificate of deposit; certificato di risparmio, savings certificate // (dir.): certificato di cancellazione di ipoteca, memorandum of satisfaction (of a mortgage); certificato di ipoteca garantita, guaranteed mortgage certificate; certificato di iscrizione ipotecaria, certificate of registration // (trib.): certificato di credito d'imposta, tax voucher; certificato di detrazione ai fini dell'imposta sul reddito, certificate of deduction of income tax // (amm.) certificato catastale, land certificate3 (fin.) certificate; warrant: certificato azionario, share certificate, (amer.) stock certificate; certificato azionario al portatore, share warrant, (amer.) stock warrant; certificato di sottoscrizione azioni, certificate of subscription, stock subscription warrant, (amer.) stock allotment warrant; certificato provvisorio ( di sottoscrizione di titoli), script; certificato aureo, gold certificate; certificato di cessione, di trapasso di azioni, transfer certificate; certificato obbligazionario, bond certificate (o debenture-stock certificate); certificato di prestito, loan certificate; certificato di registrazione ( di società anonima), certificate of incorporation.* * *[tʃertifi'kato]sostantivo maschile certificatecertificato elettorale — polling card BE, voter registration card AE
certificato medico — medical certificate, doctor's note; (per malattia) sick note
* * *certificato/t∫ertifi'kato/sostantivo m.certificate; rilasciare un certificato to issue a certificate\certificato elettorale polling card BE, voter registration card AE; certificato di garanzia certificate of guarantee; certificato di matrimonio marriage certificate; certificato medico medical certificate, doctor's note; (per malattia) sick note; certificato di morte death certificate; certificato di nascita birth certificate; certificato di residenza proof of residence. -
12 corporatura
f build* * *corporatura s.f. build, physique, size: è un ragazzo di corporatura robusta, the boy has a powerful physique (o build); era di corporatura sottile, he was slight in build.* * *[korpora'tura]sostantivo femminile build, physique* * *corporatura/korpora'tura/sostantivo f.build, physique; ha una corporatura esile he's slightly built. -
13 cosino
cosino s.m. (fam.) little thing, midget: sono davvero una coppia buffa: lei alta e robusta, lui un cosino esile e delicato, they are really a funny couple: she's a big strapping wench and he's a scrawny titch.* * *[ko'sino]sostantivo maschile colloq. (bimbo, persona minuta) little thing* * *cosino/ko'sino/sostantivo m.colloq. (bimbo, persona minuta) little thing. -
14 disposto
1. past part vedere disporre2. adj : disposto a ready to, willing toessere ben disposto verso qualcuno be well disposed to s.o.* * *disposto agg.1 ready, willing; prepared; ( favorevole) disposed, inclined: siete disposti a nominarmi vostro agente?, are you willing to appoint me your agent?; cosa sei disposto a fare per organizzare la festa?, what are you willing (o prepared) to do towards getting the party ready?; sono disposto a tutto, I am ready for anything; essere ben disposto verso qlcu., to be favourably disposed towards s.o.; essere mal disposto verso qlcu., to be ill disposed towards s.o.; sentirsi disposto a fare qlco., to feel inclined to do sthg. (o fam. to be in the mood to do sthg.)2 ( collocato) arranged, laid out, set out: libreria disposta contro la parete centrale, bookshelves arranged (o placed) along the central wall3 ( stabilito) laid down, set out, established◆ s.m. (dir.) provision: disposto di legge, provisions of the law: in obbedienza al disposto di legge, in obedience to the provisions of the law; secondo il disposto dell'articolo terzo..., according to the provisions of article n. 3...; combinato disposto, joint provisions.* * *[dis'posto] disposto (-a)1. ppSee:2. aggdisposto a fare — disposed o prepared to doessere ben/mal disposto verso qn — to be well-/ill-disposed towards sb
3. smDir provision* * *[dis'posto] 1.participio passato disporre2.1) (sistemato) arranged, laid out, set out2) (pronto) ready, willingessere disposto a qcs., a fare — to be disposed to sth., to do
3)mal, ben disposto — ill-, well-disposed
* * *disposto/dis'posto/→ disporreII aggettivo1 (sistemato) arranged, laid out, set out2 (pronto) ready, willing; essere disposto a qcs., a fare to be disposed to sth., to do; non era disposto ad aiutare he was not inclined to help3 mal, ben disposto ill-, well-disposed. -
15 granatiere
granatiere s.m.1 (mil.) grenadier2 (fig.) (persona alta e robusta) tall imposing person.* * *[grana'tjɛre]sostantivo maschile mil. grenadier* * *granatiere/grana'tjεre/sostantivo m.mil. grenadier. -
16 grata
f grating* * *grata s.f. grating: grata di confessionale, grating of a confessional; una robusta grata, a strong grating.* * *['grata]sostantivo femminile (per finestre, porte) grating, grid, grille* * *grata/'grata/sostantivo f.(per finestre, porte) grating, grid, grille. -
17 robusto
sturdy* * *robusto agg.1 robust, strong; hardy, sturdy: un giovane robusto, a robust (o sturdy) young man; braccia robuste, strong arms; piante robuste, hardy plants; un colpo robusto, a strong blow2 ( vigoroso) vigorous; ( saldo) firm, staunch, steadfast: una mente robusta, a strong mind; stile robusto, vigorous style; discorso robusto, firm speech.* * *[ro'busto]1) (corpulento) stout; (forte) robust, sturdy, hardy; [ appetito] robust, healthy; [ vino] robust, full-bodied* * *robusto/ro'busto/1 (corpulento) stout; (forte) robust, sturdy, hardy; [ appetito] robust, healthy; [ vino] robust, full-bodied -
18 stazza
stazza s.f.1 (mar.) tonnage, burden: stazza netta, net tonnage; stazza lorda, gross tonnage; una nave di cento tonnellate di stazza, a ship of a hundred tons burden (o a ship with a tonnage of a hundred tons); stazza di registro, register tonnage; ponte di stazza, tonnage deck; diritti di stazza, tonnage dues* * *['stattsa]sostantivo femminile1) mar. tonnage2) fig. (di persona) huge frame* * *stazza/'stattsa/sostantivo f.1 mar. tonnage2 fig. (di persona) huge frame. -
19 taglia
f ( misura) sizedi taglia media mediumtaglia forte outsizetaglia unica one size* * *taglia s.f.1 (ant.) ( imposta) tribute, duty; ( tributo di guerra) tribute: imporre una taglia su una città, to levy a tribute on a city2 ( prezzo del riscatto) ransom3 ( ricompensa a chi consegna un malfattore alla giustizia) reward; price: mettere una taglia su qlcu., to set a price on s.o.'s head; cacciatore di taglie, bounty hunter4 ( tacca di contrassegno) tally mark5 ( paranco) (spanish) burton6 ( statura) height; ( misura) size: un vestito della mia taglia, a dress of my size; era un uomo di mezza taglia, he was a man of medium build; di taglia robusta, well-built (o stocky); qual è la tua taglia?, what is your size?; taglie forti, extra-large sizes, outsize; abiti di taglia forte, outsize clothes; taglia unica, single size.* * *['taʎʎa]sostantivo femminile1) sizeche taglia porti? — what size are you o do you take?
"taglia unica" — "one size (fits all)"
2) (corporatura) builddi grossa, piccola taglia — [ animale] large-, small-sized
3) (ricompensa) reward, price, bounty, head moneymettere una taglia su qcn. — to put a price on sb.'s head
c'è una taglia di 500 dollari su... — there's a 500 dollar reward for
* * *taglia/'taλλa/ ⇒ 35sostantivo f.1 size; che taglia porti? what size are you o do you take? "taglia unica" "one size (fits all)"; taglia forte outsize3 (ricompensa) reward, price, bounty, head money; mettere una taglia su qcn. to put a price on sb.'s head; c'è una taglia di 500 dollari su... there's a 500 dollar reward for... -
20 tempra
"heat treatment;Härten"* * *tempra s.f.1 (tecn.) hardening; temper; ( del vetro) tempering; ( con raffreddamento in liquido) quenching: tempra di profondità, through hardening; tempra in acqua, water quenching; tempra in bianco, bright hardening; tempra in olio, oil quenching; tempra localizzata, selective quenching; bagno di tempra, quenching bath // una lama di buona tempra, a well -tempered blade; un metallo di buona tempra, a well-tempered metal2 (fig.) character, fibre, temperament; ( costituzione fisica) constitution: una persona della sua tempra, a person of his character (o fibre o temperament); un uomo di tempra robusta, a man with a sound constitution3 ( di suono) timbre.* * *['tɛmpra]sostantivo femminile2) fig. (carattere) character, fibre BE, fiber AE, strength* * *tempra/'tεmpra/sostantivo f.1 tecn. (operazione) tempering, hardening; (proprietà) temper; acciaio di buona tempra well-tempered steel2 fig. (carattere) character, fibre BE, fiber AE, strength; tempra morale moral fibre; avere la tempra del lottatore to be made to be a fighter.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Robusta — is a common specific epithet, meaning , and forms part of the scientific names of the following species:Plants* Agathis robusta , Smooth barked Kauri * Coffea robusta , the robusta coffee plant or its coffee. * Deschampsia robusta , a grass *… … Wikipedia
Robusta — Kaffee Robusta Kaffee (Coffea canephora) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimbl … Deutsch Wikipedia
robusta — [ rɔbysta ] n. m. • v. 1970; lat. robustus « robuste » ♦ Variété de café produit par une espèce de caféier (Coffea canephora). Mélange d arabica et de robusta. ● robusta nom masculin Café produit par la variété robusta de l espèce Coffea… … Encyclopédie Universelle
ROBUSTA — (Radiation on Bipolar Test for University Satellite Application) is a nano satellite scientific experiment developed by University of Montpellier II as part of a National Center for Space Studies (CNES) initiative to develop ideas for student… … Wikipedia
ROBUSTA — Radiation on Bipolar Test for University Satellite Application Заказчик … Википедия
robusta — adj. s. m. Diz se de ou variedade de café (Coffea Robusta). ‣ Etimologia: feminino de robusto … Dicionário da Língua Portuguesa
robusta — /rō busˈtə/ noun Coffee produced from the shrub Coffea robusta, grown esp in E Africa … Useful english dictionary
Robusta — Coffea canephora Caféier robusta … Wikipédia en Français
robusta — noun Usage: often attributive Etymology: New Latin robusta, specific epithet of Coffea robusta, synonym of Coffea canephora Date: 1909 1. a hardy shrub or tree (Coffea canephora) that is indigenous to central Africa but has been introduced… … New Collegiate Dictionary
robusta — n. African coffee plant that produces beans; coffee bean from the African coffee plant robusta (used mainlly in making instant coffee); coffee brewed from the coffee beans of the robusta plant … English contemporary dictionary
robusta — ro·bus·ta (rō bŭsʹtə) n. 1. a. The coffee plant Coffea canephora that is commercially grown but whose beans are of lesser quality than arabica beans. b. The seed of this plant. 2. The coffee brewed from the seeds of this plant. [Latin rōbusta,… … Universalium