-
61 picture
['pɪktʃə(r)] 1. n ( lit, fig) 2. vtwyobrażać (wyobrazić perf) sobiethe pictures ( BRIT, inf) — kino nt
to take a picture of sb/sth — robić (zrobić perf) komuś/czemuś zdjęcie
to put sb in the picture — wprowadzać (wprowadzić perf) kogoś w sytuację
* * *['pik ə] 1. noun1) (a painting or drawing: This is a picture of my mother.) obraz2) (a photograph: I took a lot of pictures when I was on holiday.) fotografia3) (a cinema film: There's a good picture on at the cinema tonight.) film4) ((with the) a symbol or perfect example (of something): She looked the picture of health/happiness.) okaz5) ((with a) a beautiful sight: She looked a picture in her new dress.) śliczny widok, cacko6) (a clear description: He gave me a good picture of what was happening.) obraz2. verb(to imagine: I can picture the scene.) wyobrazić sobie- put someone / be in the picture- put / be in the picture
- the pictures -
62 proud
[praud]adjdumny; ( pej) pyszny, hardyproud of sb/sth — dumny z kogoś/czegoś
to be proud to do sth — robić (zrobić perf) coś z dumą
to do sb proud ( inf) — ugaszczać (ugościć perf) kogoś po królewsku
to do o.s. proud ( inf) — niczego sobie nie odmawiać
* * *1) (feeling pleasure or satisfaction at one's achievements, possessions, connections etc: He was proud of his new house; She was proud of her son's achievements; He was proud to play football for the school.) dumny2) (having a (too) high opinion of oneself; arrogant: She was too proud to talk to us.) wyniosły3) (wishing to be independent: She was too proud to accept help.) dumny4) (splendid or impressive: The assembled fleet was a proud sight.) wspaniały•- proudly- do someone proud
- do proud -
63 pull
[pul] 1. vtrope, hair etc ciągnąć (pociągnąć perf) za +acc; handle pociągać (pociągnąć perf) za +acc; trigger naciskać (nacisnąć perf) (na +acc); cart etc ciągnąć; curtain, blind zaciągać (zaciągnąć perf); ( inf) people przyciągać (przyciągnąć perf); sexual partner podrywać (poderwać perf) (inf); pint of beer nalewać (nalać perf) ( z beczki)to pull a face — robić (zrobić perf) minę
to pull a muscle — naciągnąć ( perf) mięsień
not to pull one's/any punches ( fig) — walić prosto z mostu (inf)
to pull sth to pieces ( fig) — nie zostawiać (nie zostawić perf) na czymś suchej nitki
to pull one's weight ( fig) — przykładać się (przyłożyć się perf) (do pracy)
to pull o.s. together — brać się (wziąć się perf) w garść
to pull sb's leg ( fig) — nabierać (nabrać perf) kogoś
to pull strings (for sb) — używać (użyć perf) swoich wpływów (by komuś pomóc)
Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull out- pull up2. vi 3. n(of moon, magnet) przyciąganie nt; ( fig) wpływ mto give sth a pull — pociągnąć ( perf) (za) coś
* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) (po)ciągnąć2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) zaciągnąć się3) (to row: He pulled towards the shore.) wiosłować4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) zjechać, wyjechać, podjechać, wjechać itd.2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) pociągnięcie2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) przyciąganie3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) wpływy•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg -
64 reservation
[rɛzə'veɪʃən]nto make a reservation — robić (zrobić perf) rezerwację
* * *[rezə-]1) (the act of reserving: the reservation of a room.) rezerwacja2) (something (eg a table in a restaurant) which has been reserved: Have you a reservation, Sir?) rezerwacja3) (a doubt.) zastrzeżenie4) (a piece of land set aside for a particular purpose: an Indian reservation in the United States.) rezerwat -
65 room
[ruːm] 1. n(in house, hotel) pokój m; ( in school etc) sala f, pomieszczenie nt; ( space) miejsce nt; (for change, maneouvre) pole nt"rooms to let", (US) "rooms for rent" — "pokoje do wynajęcia"
single/double room — pokój jednoosobowy/dwuosobowy
to make room for sb — robić (zrobić perf) miejsce dla kogoś
- rooms2. vito room with sb (esp US) — wynajmować wspólnie z kimś pokój
* * *[ru:m ]( in compounds rum, ( American[) ru:m)]1) (one part of a house or building, usually used for a particular purpose: This house has six rooms; a bedroom; a dining-room.) pokój2) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) miejsce3) (a need or possibility (for something): There is room for improvement in his work.) możliwość•- - roomed- roomful
- rooms
- roomy
- room-mate -
66 run off
1. vt 2. vi* * *1) (to print or copy: I want 500 copies run off at once.) wydrukować2) ((with with) to steal or take away: He ran off with my wife.) uciec -
67 same
[seɪm] 1. adjten sam; ( identical) taki sam2. pronat the same time — ( simultaneously) w tym samym momencie, równocześnie; ( yet) jednocześnie, zarazem
all/just the same — (po)mimo to, niemniej jednak
to do the same (as sb) — robić (zrobić perf) to samo (co ktoś)
happy New Year! — same to you! — szczęśliwego Nowego Roku! — nawzajem!
you're a fool! — same to you! — głupi jesteś! — sam jesteś głupi!
I hate him — same here! — nienawidzę go — ja też!
same again! — ( in bar etc) jeszcze raz to samo!
(no, but) thanks all the same — (nie, ale) mimo to dziękuję
* * *[seim] 1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) taki sam2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) ten sam3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) taki sam2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) to samo3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) tak samo- at the same time
- be all the same to
- same here
- same-sex marriage -
68 score
[skɔː(r)] 1. n( total number of points) wynik m; ( MUS) partytura f; (to film, play) muzyka f; ( twenty) dwudziestka f2. vtgoal, point zdobywać (zdobyć perf); mark wydrapywać (wydrapać perf), wyryć ( perf); leather, wood, card robić (zrobić perf) nacięcie w +loc; success odnosić (odnieść perf)3. vi( in game) zdobyć ( perf) punkt; (FOOTBALL etc) zdobyć ( perf) bramkę; ( keep score) notować wyniki, liczyć punktyto settle an old score with sb ( fig) — wyrównać ( perf) z kimś stare porachunki
scores of — dziesiątki +gen
on that score — w tej mierze, w tym względzie
to score well — osiągnąć ( perf) dobry wynik
to score six out of ten — uzyskać ( perf) sześć punktów na dziesięć (możliwych)
to score (a point) over sb ( fig) — zdobyć ( perf) przewagę nad kimś
Phrasal Verbs:* * *[sko:] 1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) wynik2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partytura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) dwadzieścia2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) zdobywać punkty2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) wykreślić, przekreślić3) (to keep score: Will you score for us, please?) notować wyniki•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores -
69 sidestep
['saɪdstɛp] 1. vt ( fig) 2. virobić (zrobić perf) unik* * *past tense, past participle - sidestepped; verb1) (to step to one side: He sidestepped as his attacker tried to grab him.) odskakiwać na bok2) (to avoid: to sidestep a problem.) unikać -
70 silly
['sɪlɪ]adjgłupi, niemądryto do something silly — robić (zrobić perf) coś głupiego
* * *['sili](foolish; not sensible: Don't be so silly!; silly children.) głupi -
71 snub
[snʌb] 1. vtrobić (zrobić perf) afront +dat2. nafront m* * *1. past tense, past participle - snubbed; verb(to treat, or speak to, in a cold, scornful way; to insult: He snubbed me by not replying to my question.) okazywać pogardę, lekceważyć2. noun(an act of snubbing; an insult.) lekceważenie3. adjective((of the nose) short and slightly turned up at the end: a snub nose.) zadarty -
72 split
[splɪt] 1. n 2. vt; pt, pp split( divide) dzielić (podzielić perf); party powodować (spowodować perf) podział or rozłam w +loc; work, profits dzielić (podzielić perf)3. vi; pt, pp split( divide) dzielić się (podzielić się perf); ( crack) pękać (pęknąć perf); ( tear) rozdzierać się (rozedrzeć się perf)let's split the difference — ( with money) podzielmy resztę na połowę; ( fig) ( in argument) pójdźmy na kompromis
to do the splits — robić (zrobić perf) szpagat
Phrasal Verbs:- split up* * *[split] 1. verbpresent participle splitting: past tense, past participle split)1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) rozłupywać (się), rozdzierać (się)2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) dzielić (się)2. noun(a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) pęknięcie, szczelina- split second
- splitting headache
- the splits -
73 stew
-
74 take
[teɪk] 1. pt took, pp taken, vtshower, holiday brać (wziąć perf); photo robić (zrobić perf); decision podejmować (podjąć perf); ( steal) zabierać (zabrać perf); courage, time wymagać +gen; pain etc znosić (znieść perf); passengers, spectators etc mieścić (pomieścić perf); ( accompany) person zabierać (zabrać perf); (carry, bring) object brać (wziąć perf), zabierać (zabrać perf); exam, test zdawać, podchodzić (podejść perf) do +gen; drug, pill etc brać (wziąć perf), zażywać (zażyć perf)to take sth from — wyjmować (wyjąć perf) coś z +gen
I take it (that) — zakładam (, że)
to take sb's hand — brać (wziąć perf) kogoś za rękę
to take sb for a walk — brać (zabrać perf) kogoś na spacer
to take it upon o.s. to do sth — brać (wziąć perf) na siebie zrobienie czegoś
Phrasal Verbs:- take in- take off- take on- take out- take to- take up2. vi 3. n (FILM)ujęcie nt* * *(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) brać jako zakładników -
75 X-ray
[ɛks'reɪ] 1. n 2. vtto have an X-ray — robić (zrobić perf) sobie prześwietlenie
* * *noun ((the process of taking) a photograph using X-rays: I'm going to hospital for an X-ray; We'll take an X-ray of your chest; ( also adjective) an X-ray photograph.) prześwietlenie, zdjęcie rentgenowskie -
76 zoom
[zuːm]vito zoom past (sth) — przemykać (przemknąć perf) obok (czegoś)
to zoom in (on sth/sb) ( PHOT, FILM) — robić (zrobić perf) najazd (na coś/kogoś)
* * *[zu:m] 1. noun(a loud, low-pitched buzzing noise: the zoom of (an) aircraft.) warkot2. verb(to move very quickly with this kind of noise: The motorbike zoomed past us.) przejechać z warkotem- zoom in -
77 annotate
['ænəuteɪt]vtrobić (zrobić perf) przypisy do +gen -
78 breathe in
1. vt 2. virobić (zrobić perf) wdech -
79 breathe out
1. vt 2. viwypuszczać (wypuścić perf) powietrze, robić (zrobić perf) wydech -
80 build-up
['bɪldʌp]n( of gas etc) nagromadzenie ntto give sb/sth a good build-up — robić (zrobić perf) komuś/czemuś dobrą reklamę
См. также в других словарях:
robić – zrobić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kogoś} {{/stl 8}}balona {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} nabierać kogoś, coś; kpić z kogoś w taki sposób, by go całkiem ośmieszyć i poniżyć; robić z kogoś durnia, idiotę; narażać kogoś na śmieszność : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić z igły widły — {{/stl 13}}{{stl 7}} niepotrzebnie, sztucznie wyolbrzymiać jakąś sprawę, nadawać jej większe znaczenie, niż ma rzeczywiście : {{/stl 7}}{{stl 10}}Daj spokój, robisz z igły widły! No widzisz, bardzo łatwo było zrobić z igły widły, a teraz musisz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić durnia [frajera, idiotę] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kogoś} pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} ośmieszać, upokarzać, oszukiwać kogoś, kpić z kogoś, wystawiać kogoś na pośmiewisko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie pozwolę robić z siebie durnia takiemu szczeniakowi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić dużo [wiele] dobrego — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić wiele rzeczy pożytecznych dla innych ludzi lub dla jakiejś sprawy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podczas okupacji zrobił dużo dobrego dla żydów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} robić makijaż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kosmetyczka zrobiła komuś twarz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić fortunę [majątek] — {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się bogatym, zarabiać dużo pieniędzy, zdobywać majątek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Założył dobrze prosperującą firmę i robi majątek. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić furorę — {{/stl 13}}{{stl 7}} wywoływać wielkie wrażenie, odnosić wielki sukces, mieć ogromne powodzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nowa kreacja zrobiła wielką furorę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić interes — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na czymś, na kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zarabiać na czymś, na kimś dużo pieniędzy, odnosić z czegoś, kogoś zysk, korzyść; wykorzystywać kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Państwo robiące interes na handlu bronią. Zrobiła interes,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić koniec — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} kończyć, zrywać z czymś nieodwołalnie, kłaść czemuś kres : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobię koniec z twoim chodzeniem na dyskoteki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić pieniądze [kasę, forsę, szmal] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dorabiać się majątku, bogacić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzucił państwową posadę i robi pieniądze. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić sobie — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kogoś} {{/stl 8}}wroga {{/stl 13}}{{stl 7}} swoim nierozważnym zachowaniem spowodować nieprzyjazną reakcję : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powiedziałeś, że jej koleżanka ładnie wygląda, i w ten sposób zrobiłeś sobie z niej wroga na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień