Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

roñar

  • 1 roña

    f.
    mange, scab.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: roñar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: roñar.
    * * *
    1 (suciedad) filth, dirt
    2 (sarna) mange
    3 familiar (tacañería) meanness, stinginess
    1 familiar (tacaño) scrooge, miser
    * * *
    1. SF
    1) (=mugre) dirt, grime; [en metal] rust
    2) (=tacañería) meanness, stinginess
    3) (Vet) mange
    4) (=corteza) pine bark
    5) (=estratagema) stratagem
    6) Caribe, Méx (=envidia) envy; (=inquina) grudge, ill will
    7) And (Med) feigned illness
    8)

    jugar a la roña — to play for fun, play without money stakes

    2.
    SMF * mean person, scrooge *
    * * *
    I
    adjetivo (fam) tight-fisted (colloq), stingy (colloq)
    II
    1)
    a) ( mugre) dirt, grime
    b) ( en metal) rust
    2) ( del ganado) mange
    3) (Col fam) ( pereza)
    4) (Méx) ( juego) tag
    5) roña masculino y femenino (fam) ( tacaño) scrooge (colloq), skinflint (colloq)
    * * *
    = grime, mange.
    Ex. Grease is one of the major culprits behind the grime that accumulates on cooktops.
    Ex. Mange is most commonly found in dogs and other canines, but it can occur in other domestic and wild animals, such as turtles, causing them to lose their shells.
    * * *
    I
    adjetivo (fam) tight-fisted (colloq), stingy (colloq)
    II
    1)
    a) ( mugre) dirt, grime
    b) ( en metal) rust
    2) ( del ganado) mange
    3) (Col fam) ( pereza)
    4) (Méx) ( juego) tag
    5) roña masculino y femenino (fam) ( tacaño) scrooge (colloq), skinflint (colloq)
    * * *
    = grime, mange.

    Ex: Grease is one of the major culprits behind the grime that accumulates on cooktops.

    Ex: Mange is most commonly found in dogs and other canines, but it can occur in other domestic and wild animals, such as turtles, causing them to lose their shells.

    * * *
    ( fam); tightfisted ( colloq), stingy ( colloq)
    A
    1 (mugre) dirt, grime
    estos niños siempre van llenos de roña these children are always grubby
    B (del ganado) mange
    C
    ( Col fam) (pereza): dejen la roña stop lazing about
    hacer roña: estos funcionarios que hacen roña these civil servants who sit around doing nothing
    los domingos hacíamos roña en la cama hasta tarde on Sundays we used to lie in o sleep in till late
    D ( Méx) (juego) tag
    jugar a la roña to play tag
    E
    roña masculine and feminine ( fam) (tacaño) scrooge ( colloq), skinflint ( colloq), tightwad ( AmE colloq)
    * * *

    roña sustantivo femenino
    1
    a) ( mugre) dirt, grime;

    lleno de roña covered in dirt o grime


    c) (Vet) mange

    2 (Méx) ( juego) tag;

    roña sustantivo femenino
    1 (óxido, orín) rust
    2 (suciedad) filth, dirt
    ' roña' also found in these entries:
    Spanish:
    llorón
    - solterón
    English:
    goose
    * * *
    adj
    Fam [tacaño] stingy, tight
    nmf
    Fam [tacaño] skinflint
    nf
    1. [suciedad] filth, dirt
    2. Fam [tacañería] stinginess, tightness
    3. [enfermedad de animal] mange
    4. [herrumbre] rust
    5. Méx [juego] catch
    * * *
    f grime
    * * *
    roña nf
    1) : mange
    2) : dirt, filth
    3) fam : stinginess
    * * *
    roña n filth / dirt

    Spanish-English dictionary > roña

  • 2 RÓA

    * * *
    (rœ; reri, reyri, røri; róinn), v.
    1) to row, pull; hann rœr út í Bjarneyjar, he rows out to the Bearisles; with the boat in dat. (reru þeir skipinu upp í ána);
    2) to row out to sea, go fishing, = r. út (þenna morgin bjóst Þ. á sjó at r.); er hann kom þar, vóru allir menn rónir nema Þ., all the men had rowed out fishing except Th.;
    4) recipr., róast at, to pull so as to encounter one another, of two ships in battle.
    * * *
    pres. ræ (i. e. rœ), rær, rær, pl. róm, Orkn. 402; else róum (Bs.i. 497), róit, róa; pret. réri, older and better reyri or röri, which form is still used in eastern Icel.; imperat. ró, róðú; part, róinn, see Gramm.p. xxiii: [A. S. rowan; Engl. row; Dan. roe; Swed. ro]:— to row; sigla eðr róa, Grág. ii. 130; róa at, Fms. viii. 315; róa leiðangr, vii. 152; þeir réru yfir vatnið, Eg. 109; menn reyru til Sauðeyjar, 219; róa undan, Fms. i. 45; réri fram undan eyjunni allr herr konunganna, ii. 305; róa út ór höfninni, iv. 97 þeir reyru á brott, vii. 201; rétu þeir út fyrir Norðnes, viii. 135; hann réri til þeirra, 231; hann rær út í Bjarneyjar, Nj. 19; róm vér í mót þeim sem harðast, Orkn. 402; róa skipi, Eg. 80; þeir réru þveran árstrauminn, Fms. vii. 264; sá skal fá skip ok mat ok sæ róa, er taki skýtr, N. G. L. i. 48; róa af fjörðinn, Fms. ix. 502; fornt skip er hömlur sé af rónar, rowed off, worn off, N. G. L. i. 75: róa út, to row out to sea, go fishing, K. Þ. K. 90 (út-róðr): as also absol., ok er hann kom þar vóru allir menn rónir nema Þorvaldr, all the fishing-boats were at sea, Nj. 19; róa á sjá, róa til fiskjar, passim.
    2. to fit out a ship with oars; öll vóru þessi skip borðmikil, at þvi sem þau vóru róin til, Fms. viii. 372; Sverrir lét taka byrðinga nokkora, höggva í sundr, auka at kili, ok róa ( fit them out with oars) at endilöngnm borðum, id.
    3. metaph., Flosi kveðsk skyldu saman róa svá at keypt yrði, F.told them to pull together, come to an agreement, Nj. 259; róa vík á e-n, to pull one round, in rowing; þess höfðingja er nokkura gæti á Hrafnkel vík róit, Hrafn. 16.
    II. to rock oneself backwards and forwards, in a sitting posture; hann sá trollkarl sitja þar á uppi ok láta róa fætr, Landn.(Hb.) 84; sútu inni konur tvær blóðgar ok reyru áfram, … róm vit ok róm vit! rignir blóði, Sturl. ii. 9 (Bs. i. 497); griðkur róa ok raula, Hallgr.; Refr mundi fífl, þvíat hann lagði ekki annat fyrir sik en áfram róa, Krók. ch. 1; hann let róa tinglit, Háv. 7 new Ed.
    2. of a fat beast; það rær í spiki, reri það stykki í spiki, Od. viii. 476.
    III. recipr., róask at, to pull against one another, of two ships in battle, Fms. viii. 181.

    Íslensk-ensk orðabók > RÓA

См. также в других словарях:

  • roñar — 1 (Ar.; inf.) intr. *Renegar. 2 (Ar.; inf.) *Reprender. * * * roñar. tr. Ar. y Ast. Gruñir, regañar, refunfuñar. || 2. Ar …   Enciclopedia Universal

  • roñar — 1. tr. Ar. y Ast. Gruñir, regañar, refunfuñar. 2. Ar. y Rioja. Tomarse de orín. U. t. c. prnl.) 3. Ast. tacañear …   Diccionario de la lengua española

  • Rodenstock — Création 1877 Fondateurs Josef Rodenstock Siège social …   Wikipédia en Français

  • Rodenstock GmbH — is an optics manufacturer based in Munich, Bavaria, Germany.Rodenstock was founded in 1877 by Josef Rodenstock and specialized in producing high quality optical lenses for cameras and enlargers ( Rodagon, Sironar, Apo Ronar, Grandagon, Apo… …   Wikipedia

  • Murcian Spanish — Murciano, more popularly known as panocho, is a variant of the Peninsular Spanish, spoken mainly in autonomous region of Murcia and the adjacent Comarca of Vega Baja del Segura in the province of Alicante (especially in the rural areas) on the… …   Wikipedia

  • Fachobjektiv — Fachobjektiv, hier ein Weitwinkel Als Fachobjektiv bezeichnet man ein fotografisches Aufnahmeobjektiv, das in sog. Fachkameras, insbesondere Großformatkameras, verwendet wird. Fachobjektive werden in der Regel in einen Zentralverschluss… …   Deutsch Wikipedia

  • Rodenstock GmbH — Die Rodenstock GmbH ist ein deutscher Hersteller von Brillen mit Sitz in München. Das Unternehmen hat bis zum Jahr 2000 auch qualitativ hochwertige Objektive produziert. Nach eigenen Angaben ist die Rodenstock GmbH in Deutschland Marktführerin… …   Deutsch Wikipedia

  • Lucho Olivera — Nacimiento 25 de mayo de 1942 Corrientes,  Argentina Defunción 11 de noviembre de …   Wikipedia Español

  • Триплет (объектив) — У этого термина существуют и другие значения, см. Триплет. Оптическая схема триплета Триплет Кука (от лат. triplus  тройной)  тип фотографического …   Википедия

  • Rodenstock GmbH — Тип …   Википедия

  • Château-Renard — (spr. schatō rönár), 1) (C. Provence) Stadt im franz. Depart. Rhonemündungen, Arrond. Arles, nahe der Durance, an der Mittelmeerbahn, mit zwei alten Türmen (Resten eines Schlosses der Grafen von Provence), Maulbeerpflanzungen und (1901) 3576 (als …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»