-
1 щебень
ще́беньŝtona ŝutaĵo.* * *м.cascajo m, casquijo m, ripio mкирпи́чный ще́бень — ripio de ladrillo
* * *м.cascajo m, casquijo m, ripio mкирпи́чный ще́бень — ripio de ladrillo
* * *n1) gener. cascote, casquijo, escombro, lasca, ripio, rudera, almendrilla, cascajo, lastre, broma, zafra2) eng. broma (для забутовки), grava, machaca, piedrìn, recebo (для дорожных работ)3) mexic. teyolote4) build.mater. macadam -
2 трепотня
ж. груб.cháchara f, tarabilla f, ripio m, picotería f* * *nrude.expr. cháchara, picoterìa, ripio, tarabilla -
3 труха
ж.1) polvo m (de la madera, del heno, del papel); carcoma f ( от червоточины)2) разг. ( чепуха) ripio m, telaraña f, cosa sutil* * *n1) gener. carcoma (от червоточины), polvo (de la madera, del heno, del papel)2) colloq. (÷åïóõà) ripio, cosa sutil, telaraña -
4 кирпичный щебень
adjgener. ripio de ladrillo -
5 лишние слова
-
6 мелкий камень
-
7 не упускать случая
prepos.gener. no echar en saco roto, no perdonar ocasión, perder ripio -
8 нести вздор
v1) gener. (городить, молоть) contar bolas, (городить, молоть) decir sandeces (tonterìas), meter ripio2) colloq. bachillerear -
9 он охулки на руку не положит
Diccionario universal ruso-español > он охулки на руку не положит
-
10 осколок
оско́локpeceto, fragmento;\осколок снаря́да obusero.* * *м.оско́лки стекла́ — trozos de vidrio
оско́лок снаря́да — casco de metralla
я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo
оско́лок про́шлого перен. — vestigio del pasado
* * *м.оско́лки стекла́ — trozos de vidrio
оско́лок снаря́да — casco de metralla
я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo
оско́лок про́шлого перен. — vestigio del pasado
* * *n1) gener. astilla, brizna, casco, esquirla (кости), triza, trozo, pavesa, pedazo2) eng. fragmento3) Col. lempo, tungo4) Cub. ripio -
11 по
попредлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);laŭ (вдоль поверхности);е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;2. (согласно) laŭ;по сове́ту laŭ konsilo;по приказа́нию laŭ ordono;по пра́ву laŭ rajto, rajte;знать по и́мени koni laŭnome;по происхожде́нию laŭ deveno;по образцу́ laŭ modelo;3. (вследствие) pro;по рассе́янности pro distriĝemo;по оши́бке pro eraro;4. (посредством) per;посла́ть по по́чте sendi per poŝto;по желе́зной доро́ге per fervojo;по ра́дио per radio;5. (до) ĝis;с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;по по́яс ĝis la zono;6. (при обозначении времени) dum;по утра́м dum matenoj;по ноча́м dum noktoj;7. (после) post;по его́ прибы́тии post lia veno;по оконча́нии post la fino;8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;по дво́е ро du;по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;♦ по де́лу por afero.* * *1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
по гора́м и по дола́м — por montes y valles
поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)
4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamente
уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
по приказа́нию — por orden, según la orden
уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
получи́ть по счёту — recibir según la cuenta
писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
по небре́жности — por negligencia
по невнима́тельности — por distracción
по обя́занности — por obligación (por necesidad)
8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
прика́з по полку́ — orden para el regimiento
10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)по вечера́м — por las tardes
по воскресе́ньям — por los domingos
не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)
вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cintura
по го́рло — hasta la garganta
по́ уши — hasta las orejas
14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzo
по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegar
по оконча́нии — después de terminar
по рассмотре́нии — después de examinar
18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
по́ двое — de dos en dos
по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
••(не) по душе́ — (no) del agrado
по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
ему́ не по себе́ — se siente cohibido
э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance
* * *( река) Po* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por -
12 пустословие
с.vanilocuencia f; hojarasca f* * *n1) gener. chachara, chacharerìa, divagación, hojarasca, palabrerìa, verborrea, verbosidad, parla, vanilocuencia2) colloq. borra, vaniloquio3) Cub. ripio -
13 щепка
ще́пкаsplito.* * *ж.astilla f; собир. leña menudaхудо́й как ще́пка — más delgado que una tea
••в ще́пки разби́ть (разнести́) разг. — hacer astillas, no dejar piedra sobre piedra
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come migajas caen; donde hay teja, hay pelleja
* * *ж.astilla f; собир. leña menudaхудо́й как ще́пка — más delgado que una tea
••в ще́пки разби́ть (разнести́) разг. — hacer astillas, no dejar piedra sobre piedra
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come migajas caen; donde hay teja, hay pelleja
* * *n1) gener. leña menuda, raja, astilla, rozo2) Cub. ripio -
14 охулка
ж.он оху́лки на́ руку не поло́жит прост. — no perderá (no desechará) ripio
См. также в других словарях:
Ripio — Saltar a navegación, búsqueda Camino de ripio. Se denomina ripio al casquijo utilizado para pavimentar carreteras y caminos con el objeto de hacerlos más transitables.[1] Este tipo … Wikipedia Español
ripio — (Del lat. replēre, rellenar). 1. m. Residuo que queda de algo. 2. Cascajo o fragmentos de ladrillos, piedras y otros materiales de obra de albañilería desechados o quebrados, que se utiliza para rellenar huecos de paredes o pisos. 3. guijarro. 4 … Diccionario de la lengua española
ripio — sustantivo masculino 1. Uso/registro: literario. Palabra o frase innecesaria que sirve para completar la medida del verso o para ajustarse a las exigencias de la rima: Pilar no es mala poetisa, pero de vez en cuando mete algunos ripios. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rípio — s. m. 1. Pedra miúda com que se enchem os vãos que as grandes pedras deixam na construção das paredes; cascalho. 2. [Figurado] Palavra que entra no verso só para lhe completar a medida; cunha … Dicionário da Língua Portuguesa
ripio — ► sustantivo masculino 1 Residuo que queda de una cosa. 2 CONSTRUCCIÓN Conjunto de fragmentos de ladrillos, piedras y otros materiales de albañilería con los que se rellena un hueco. SINÓNIMO cascajo 3 Conjunto de palabras o frases inútiles en un … Enciclopedia Universal
ripio — {{#}}{{LM R34377}}{{〓}} {{SynR35229}} {{[}}ripio{{]}} ‹ri·pio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Palabra o frase que se emplea en un verso solo para conseguir la rima o el número de sílabas necesarios. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}no… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ripio — Esta palabra significaba y significa aún en la jerga de los albañiles cascajo, escombro que sirve para rellenar huecos , de ahí por medio de una metáfora, pasó, seguramente a finales del siglo XVI, a referirse a las palabras inútiles,… … Diccionario del origen de las palabras
ripio — m Trozos pequeсos de piedra que se insertan en las juntas de mortero para dar consistencia a las piedras de una obra de albaсilerнa … Diccionario de Construcción y Arquitectur
ripio — Sinónimos: ■ cascajo, escombro, residuo, fragmento, desecho ■ habladuría, hojarasca, palabrería, superfluidad … Diccionario de sinónimos y antónimos
ripio — m. Fragmentos de ladrillos, piedras y otros restos de obra de albañilería que se utilizan para rellenar, Grava. Palabra o frase de relleno para completar un verso … Diccionario Castellano
ripio — 1) residuo del procesamiento de cereales o tubérculos como yuca 2) residuo que queda de perforar la tierra para explotar petróleo … Colombianismos