Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ripio

  • 1 щебень

    ще́бень
    ŝtona ŝutaĵo.
    * * *
    м.
    cascajo m, casquijo m, ripio m

    кирпи́чный ще́бень — ripio de ladrillo

    * * *
    м.
    cascajo m, casquijo m, ripio m

    кирпи́чный ще́бень — ripio de ladrillo

    * * *
    n
    1) gener. cascote, casquijo, escombro, lasca, ripio, rudera, almendrilla, cascajo, lastre, broma, zafra
    3) mexic. teyolote
    4) build.mater. macadam

    Diccionario universal ruso-español > щебень

  • 2 трепотня

    ж. груб.
    cháchara f, tarabilla f, ripio m, picotería f
    * * *
    n
    rude.expr. cháchara, picoterìa, ripio, tarabilla

    Diccionario universal ruso-español > трепотня

  • 3 труха

    ж.
    1) polvo m (de la madera, del heno, del papel); carcoma f ( от червоточины)
    2) разг. ( чепуха) ripio m, telaraña f, cosa sutil
    * * *
    n
    1) gener. carcoma (от червоточины), polvo (de la madera, del heno, del papel)
    2) colloq. (÷åïóõà) ripio, cosa sutil, telaraña

    Diccionario universal ruso-español > труха

  • 4 кирпичный щебень

    Diccionario universal ruso-español > кирпичный щебень

  • 5 лишние слова

    adj
    1) gener. broza, paja
    3) Cub. ripio

    Diccionario universal ruso-español > лишние слова

  • 6 мелкий камень

    adj
    gener. ripio

    Diccionario universal ruso-español > мелкий камень

  • 7 не упускать случая

    prepos.
    gener. no echar en saco roto, no perdonar ocasión, perder ripio

    Diccionario universal ruso-español > не упускать случая

  • 8 нести вздор

    v
    1) gener. (городить, молоть) contar bolas, (городить, молоть) decir sandeces (tonterìas), meter ripio
    2) colloq. bachillerear

    Diccionario universal ruso-español > нести вздор

  • 9 он охулки на руку не положит

    Diccionario universal ruso-español > он охулки на руку не положит

  • 10 осколок

    оско́лок
    peceto, fragmento;
    \осколок снаря́да obusero.
    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    n
    1) gener. astilla, brizna, casco, esquirla (кости), triza, trozo, pavesa, pedazo
    2) eng. fragmento
    3) Col. lempo, tungo
    4) Cub. ripio

    Diccionario universal ruso-español > осколок

  • 11 по

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun
    2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por

    Diccionario universal ruso-español > по

  • 12 пустословие

    с.
    vanilocuencia f; hojarasca f
    * * *
    n
    1) gener. chachara, chacharerìa, divagación, hojarasca, palabrerìa, verborrea, verbosidad, parla, vanilocuencia
    2) colloq. borra, vaniloquio
    3) Cub. ripio

    Diccionario universal ruso-español > пустословие

  • 13 щепка

    ще́пка
    splito.
    * * *
    ж.
    astilla f; собир. leña menuda

    худо́й как ще́пка — más delgado que una tea

    ••

    в ще́пки разби́ть (разнести́) разг. — hacer astillas, no dejar piedra sobre piedra

    лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come migajas caen; donde hay teja, hay pelleja

    * * *
    ж.
    astilla f; собир. leña menuda

    худо́й как ще́пка — más delgado que una tea

    ••

    в ще́пки разби́ть (разнести́) разг. — hacer astillas, no dejar piedra sobre piedra

    лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come migajas caen; donde hay teja, hay pelleja

    * * *
    n
    1) gener. leña menuda, raja, astilla, rozo
    2) Cub. ripio

    Diccionario universal ruso-español > щепка

  • 14 охулка

    ж.

    он оху́лки на́ руку не поло́жит прост.no perderá (no desechará) ripio

    Diccionario universal ruso-español > охулка

См. также в других словарях:

  • Ripio — Saltar a navegación, búsqueda Camino de ripio. Se denomina ripio al casquijo utilizado para pavimentar carreteras y caminos con el objeto de hacerlos más transitables.[1] Este tipo …   Wikipedia Español

  • ripio — (Del lat. replēre, rellenar). 1. m. Residuo que queda de algo. 2. Cascajo o fragmentos de ladrillos, piedras y otros materiales de obra de albañilería desechados o quebrados, que se utiliza para rellenar huecos de paredes o pisos. 3. guijarro. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • ripio — sustantivo masculino 1. Uso/registro: literario. Palabra o frase innecesaria que sirve para completar la medida del verso o para ajustarse a las exigencias de la rima: Pilar no es mala poetisa, pero de vez en cuando mete algunos ripios. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rípio — s. m. 1. Pedra miúda com que se enchem os vãos que as grandes pedras deixam na construção das paredes; cascalho. 2.  [Figurado] Palavra que entra no verso só para lhe completar a medida; cunha …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ripio — ► sustantivo masculino 1 Residuo que queda de una cosa. 2 CONSTRUCCIÓN Conjunto de fragmentos de ladrillos, piedras y otros materiales de albañilería con los que se rellena un hueco. SINÓNIMO cascajo 3 Conjunto de palabras o frases inútiles en un …   Enciclopedia Universal

  • ripio — {{#}}{{LM R34377}}{{〓}} {{SynR35229}} {{[}}ripio{{]}} ‹ri·pio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Palabra o frase que se emplea en un verso solo para conseguir la rima o el número de sílabas necesarios. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}no… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ripio —     Esta palabra significaba y significa aún en la jerga de los albañiles cascajo, escombro que sirve para rellenar huecos , de ahí por medio de una metáfora, pasó, seguramente a finales del siglo XVI, a referirse a las palabras inútiles,… …   Diccionario del origen de las palabras

  • ripio — m Trozos pequeсos de piedra que se insertan en las juntas de mortero para dar consistencia a las piedras de una obra de albaсilerнa …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • ripio — Sinónimos: ■ cascajo, escombro, residuo, fragmento, desecho ■ habladuría, hojarasca, palabrería, superfluidad …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ripio — m. Fragmentos de ladrillos, piedras y otros restos de obra de albañilería que se utilizan para rellenar, Grava. Palabra o frase de relleno para completar un verso …   Diccionario Castellano

  • ripio — 1) residuo del procesamiento de cereales o tubérculos como yuca 2) residuo que queda de perforar la tierra para explotar petróleo …   Colombianismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»