Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

ripe

  • 1 gamalsaldur

    Íslensk-ensk orðabók > gamalsaldur

  • 2 ROSKINN

    a. ripe, mature, full-grown (var hón svá mikil sem maðr roskinn).
    * * *
    adj., qs. vroskinn, prop. a participle, the only remains of a lost strong verb, [answering to Ulf. wrisqan = τελεσφορειν, Luke viii. 14; cp. Röskva and röskr]:—ripe, mature, full-grown, adult, only of persons, not of fruit; madr roskinn, Nj. 131, Eg. 4; verit þér bernskir at illsku en rosknir at viti, Hom. 50 (1 Cor. xiv. 10); sveinn sjau vetra gamall skal skira barn ef eigi er rosknari madr til, K. Þ. K. 12; þegar jarl var r., Orkn. 42; Þorgunna var þá roskin kona ( ripe in years) er þetta æfintýr görðisk, Fb. i. 250: allit., roskinn ok ráðinn, ripe and wise; sveinninn var sprækr ok roskinn mjök í orðum, Fms. ix. 241; verða e-m roskinn í leik, Bs. ii. 94.

    Íslensk-ensk orðabók > ROSKINN

  • 3 RÖSKR

    (acc. röskvan), a. vigorous, doughty, brave (röskr maðr).
    * * *
    adj., with a v before a vowel, röskvan, röskvar, röskvir, röskva; compar. röskvari, röskvastr; prop. vraskr, yet in the Am. rhyming with r, röskr ræða, 51, 56, 88: [akin to Ulf. wrisqan; Dan. rask; Germ. rasch; Engl. rash (with change of sense)]:—prop. ripe, mature, but only used metaph. vigorous, doughty, brave. Am. 51, 56, 88; röskr maðr, a valiant man, Nj. 106; röskr maðr ok einarðr, 223; hann var röskvastr maðr með Flosa einnhverr, 205; mikill skaði er þat um svá röskvan mann, Grett. 155; hann þótti því röskvari sem meirr leið á æfi hans, Fms. vi. 218; mannvali því er röskvast var innan lands, Fas. iii. 292; verða eigi röskvari menn en þessir at minni raun, Bs. i. 581; hyggr ek at fáar konur muni finnask jafn-röskvar, Fms. xi. 229; svá röskr at viti, so ripe in understanding, Grág. ii. 68.

    Íslensk-ensk orðabók > RÖSKR

  • 4 BLEIKR

    a. pale, whitish; bleikt hár, fair hair; bleikr á hár, fair-haired; (wan, pallid) ok blóðlauss; bleikr sem nár, deadly pale; bleikr sem bast, pale as bast.
    * * *
    adj. [A. S. blâc or blæc; Engl. bleached and bleak; Swed. blek; Germ. bleich and blass]:—pale, wan, of the colour of gold, Fms. v. 345; of bad silver, Grág. i. 500; of fruits, Stj. 161; of ripe barley fields, b. akrar, Nj. 112, and N. T. John iv. 35, a rendering of λευκός in the Gr.; of animals, a fawn-coloured horse is in Icel. called Bleikr, m., a mare Bleik, f., Flov. 33, Vígl.; an ox, Vápn. 21; of hair, auburn, Fær. 156; bleikt hár, the fair locks of a baby, Rm. 31, where ‘bleak and bright’ are alliterative; Homer’s ξανθός is in Icel. rendered by bleik-hárr.
    2. = Lat. pallidus, the colour of ashes, pale from fright, loss of blood, or emotion, Fms. i. 216; fiskbleikr, pale as a fish, vii. 269; b. sem bast, pale as bast, etc.: of the moonshine, Sks. 627: the colour of death, því ligg ek b. í brúki, of a corpse mouldering at the bottom of the sea, Fms. vi. 376.

    Íslensk-ensk orðabók > BLEIKR

  • 5 bráð-görr

    adj. early ripe, of a young man, Fms. vii. 111, xi. 328.

    Íslensk-ensk orðabók > bráð-görr

  • 6 bráð-þroska

    (- aðr), adj. early ripe, early grown (þroski, growth), Finnb. 222, v. l., Fs. 126.

    Íslensk-ensk orðabók > bráð-þroska

  • 7 FULL-

    * * *
    in compds. fully, quite, amply.
    * * *
    in COMPDS, fully, quite, enough; it may be used with almost any adjective or adverb, e. g. full-afla, adj. fully able to, Gþl. 265, 371. full-afli, a, m. a full mighty man, Lex. Poët. full-bakaðr, part. full-baked, Orkn. 112, Fas. i. 85. full-boðit, part. n. good enough for, fully a match for, Bjarn. 8. full-borða, adj. a ‘full-boarded’ ship, with bulwarks of full height, Fms. ii. 218. full-býli, n. full provisions for a house, Bs. ii. 145. full-djarfliga, adv. (-ligr, adj.), with full courage, Fms. viii. 138. full-drengiligr, adj. (-liga, adv.), full bold, Eg. 29, Lex. Poët. full-drukkinn, part. quite drunk, Edda, Fms. i. 291, Ó. H. 72. full-dýrr, adj. full dear, N. G. L. i. 37. full-elda, adj. full hot, Fas. ii. 361. full-eltr, part. pursued enough, Ísl. ii. 361. full-féa, adj. = fullfjáðr. full-fengi, n. a sufficient haul, Gullþ. 9, Bs. ii. 42. full-fengiligr, adj. quite good, Stj. 201. full-ferma, d, to load full, Ísl. ii. 77. full-fimr, adj. quite alert, Fas. iii. 485. full-fjáðr, part. full monied, Gþl. 514. full-frægt, n. adj. famous enough, Fs. 17. full-fúss, adj. quite ready, Fms. x. 402, Grett. 159. full-færa, ð, to prove fully, Stat. 296. full-gamall, adj. full old, Fas. i. 376, Orkn. 112. full-gildi, n. a full prize, Thom. 18. full-glaðr, adj. full glad, Fms. iii. 52. full-goldit, part. fully paid, Þorst. St. 54. full-góðr, adj. good enough, Fms. i. 289, vii. 272, Ó. H. 115, Sks. 219. full-göra, ð, to fulfil, complete, perform, Stj. 391, Hkr. ii. 396, Fms. i. 189, Fs. 42, Bjarn. 25: reflex., K. Á. 108, Str. 2. full-görð, performance, D. N. full-görla (full-görva, Ls. 30), adv. full clearly, Stj. 608, Hom. 159, Fms. i. 215. full-görliga, adv. fully, Str. 19. full-görr, part. fully done, Bárð. 165, Stj. 166 ( ripe): metaph. full, perfect, f. at afli, Fms. vi. 30. full-hefnt, part. fully avenged, Fas. ii. 410, Al. 34. full-heilagr, adj. full holy, Hom. 156. full-hugðr, part. full-bold, dauntless, El. 6; cp. Gh. 15, where full-hugða seems to be a verb pret. and to mean to love. full-hugi, a, m. a full gallant man, a hero without fear or blame, Eg. 505, Fms. ii. 120, vii. 150, viii. 158, Rd. 223, Ísl. ii. 360. full-indi, n. abundance, Fas. ii. 502. full-ílla, adv. (full-íllr, adj.), full ill, badly enough, Fas. i. 222, Am. 83. full-kaupa, adj. bought full dearly, Ó. H. 114. full-kátr, adj. gleeful, Fms. viii. 101. full-keyptr, part. bought full dearly, Nj. 75, Þórð. 65. full-koma, mod. full-komna, að, to fulfil, complete, Stj. 51, Bs. i. 694, K. Á. 22. full-kominn, part. perfect; f. at aldri, afli, etc., full-grown, Fms. vii. 199, xi. 182, Nj. 38, Eg. 146, 256; f. vin, 28, 64; f. ( ready) at göra e-t, Hkr. i. 330: freq. in mod. usage, perfect, N. T. full-komleikr (- leiki), m. perfectibility, Barl. fullkom-liga, adv. (-ligr, adj.), perfectly, Barl. full-kosta, adj. full-matched (of a wedding), Nj. 16, Fms. iii. 108, Fs. 31. full-kvæni, adj. well married, Skv. 1. 34. full-langt, n. adj. full long. full-launaðr, part. fully rewarded, Grett. 123. full-leiksa, adj. having a hard game ( hard job), Bjarn. 66. full-lengi, adv. full long, Fms. vi. 18, Sturl. i. 149. full-liða, adj. having men ( troops) enough, Ísl. ii. 347: quite able, Gþl. 265, v. l. full-liga, adv. fully, Fms. v. 226, ix. 257, Greg. 58. full-malit, part. having ground enough, Gs. 16. full-mikill, adj. full great, Fs. 16. full-mæli, n. a final, full agreement, Gþl. 211, v. l. full-mælt, part. spoken enough ( too much), Hkr. i. 232. full-mætr, adj. ‘full-meet,’ valid, Dipl. ii. 2. full-numi, full-numa (full-nomsi, Barl. 73), adj.; f. í e-u, or f. e-s, having learnt a thing fully, an adept in a thing, Bárð. 181, Fas. ii. 241, Sturl. iii. 173, Karl. 385. full-nægja, ð, to suffice, Fb. ii. 324; mod. Germ. genug-thun = to alone for. full-nægja, u, f. [Germ. genug-thuung], atonement. full-ofinn, part. full-woven, finished, El. 27. full-orðinn, part. full-grown, of age, Grett. 87 A. full-ráða, adj. fully resolved, Fms. viii. 422. full-reyndr, part. fully tried, Rd. 194, Fms. vii. 170. full-rétti, n. a law term, a gross insult for which full atonement is due, chiefly in the law of personal offence: phrases, mæla fullrétti við mann, of an affront in words, Grág. i. 156, ii. 144; göra fullrétti við e-n, to commit f. against one, i. 157; opp. to hálfrétti, a half, slight offence: fullrétti was liable to the lesser outlawry, Grág. l. c. fullréttis-orð, n. a verbal affront, defined as a gross insult in N. G. L. i. 70, but in a lighter sense in Grág. ii. 144, cp. Gþl. 195. fullréttis-skaði, a, m. scathe resulting from f., Gþl. 520, Jb. 411. fullréttis-verk, n. a deed of f., Gþl. 178. full-ríkr, adj. full rich, Fms. v. 273, viii. 361, Fas. iii. 552. full-roskinn, adj. full-grown, Magn. 448, Grett. 87. full-rýninn, adj. fully wise, Am. 11. full-ræði, n. full efficiency, Valla L. 202: full match = fullkosta, Fms. i. 3; fullræði fjár, efficient means, Ó. H. 134, cp. Fb. ii. 278: fullræða-samr, adj. efficient, active, Bs. i. 76. full-rætt, part. enough spoken of, Gh. 45. full-röskr, adj. in full strength, Vígl. 26, Grett. 107 A, 126. full-sekta, að, to make one a full outlaw, Ísl. ii. 166. full-skipat, part. n. fully engaged, taken up, Fas. iii. 542. full-skipta, t, to share out fully, Fms. xi. 442. full-skjótt, n. adj. full swiftly, Fms. viii. 210. full-snúit, part. n. fully, quite turned, Fms. viii. 222. full-sofit, sup. having slept enough, Dropl. 30. full-spakr, adj. full wise, Gs. 8; a pr. name, Landn. full-staðit, part. n. having stood full long, Gs. 23. full-steiktr, part. fully roasted, Fs. 24. full-strangr, adj. full strong, Mkv. full-svefta (full-sæfti, v. l.), adj. having slept enough, Sks. 496, Finnb. 346. full-sæfðr, part. quite dead, put to rest, Al. 41. full-sæla, u, f. wealth, bliss; f. fjár, great wealth, Fms. vii. 74, xi. 422, Fas. iii. 100, Band. 25; eilíf f., eternal bliss, 655 xiii. A. 2. full-sæll, adj. blissful, Fms. viii. 251, Band. 7. full-sæmdr, part. fully honoured, Fas. iii. 289. full-sæmiliga, adv. (-ligr, adj.), with full honour, Fas. iii. 124. full-sætti, n. full agreement, full settlement, Grág. ii. 183. full-tekinn, part.; f. karl, a full champion (ironic.), Grett. 208 A. new Ed. (slang). full-tíða ( full-tíði), adj. full-grown, of full age, Eg. 185, Js. 63, 73, Grág. ii. 112, Landn. 44 (v. l.), Gþl. 307, 434, K. Á. 58, Vígl. 18, Ísl. ii. 336: gen. pl. fulltíðra, Grág. ii. 113. full-trúi, a, m. a trustee, one in whom one puts full confidence, also a patron, Fms. iii. 100, xi. 134, Rd. 248, in all these passages used of a heathen god; frændi ok f., Bs. i. 117: vinr ok f., Fms. v. 20:—in mod. usage, a representative, e. g. in parliament, a trustee, commissary, or the like. full-tryggvi, f. full trust, Grett. 97 new Ed. full-týja, ð, to help, = fulltingja, Fm. 6. full-vandliga, adv. (-ligr, adj.), with full care, Fas. iii. 237. full-váxinn, part. full-grown, 655 xxx. 5, Al. 18, Stj. 255, Sks. 35. full-vaxta, adj. = fullvaxinn, Nj. 259 (v. l.), Sks. 35 ( increased). full-veðja, adj. one who is a full bail or security, H. E. i. 529, N. G. L. i. 215; in mod. usage, one who is fully able to act for oneself. full-vegit, part. n. having slain enough, Am. 50. full-vel, adv. full well, Skálda 161, Fms. viii. 162, Fas. i. 104. full-velgdr, part. quite warm, fully cooked, Fas. iii. 389. full-virði, n. a full prize, Grág. ii. 216. full-víss, adj. full wise, quite certain, Hom. 160. full-þroskaðr, part. full-grown, full strong, Fær. 97, Valla L. 196. full-þurr, adj. full dry, Eb. 260, Grett. 109. full-öruggr, adj. fully trusting.

    Íslensk-ensk orðabók > FULL-

  • 8 Röskva

    u, f., rhymed Vröskva, Þd., the name of the maiden follower of Thor; she is a personification of the ripe fields of harvest.

    Íslensk-ensk orðabók > Röskva

См. также в других словарях:

  • ripe — ripe …   Dictionnaire des rimes

  • ripe´ly — ripe «ryp», adjective, rip|er, rip|est. 1. full grown and ready to be gathered and eaten; mature: »ripe fruit, ripe grain, ripe vegetables. SYNONYM(S): mellow, matured …   Useful english dictionary

  • ripe — [ rip ] n. f. • 1676; de riper ♦ Techn. Outil de tailleur de pierre et de sculpteur, en forme de S, dont une partie est munie de dents fines et serrées, qui sert au ripage. ● ripe nom féminin (de riper) Outil qui sert à gratter une sculpture, une …   Encyclopédie Universelle

  • ripe — [raıp] adj comparative riper superlative ripest [: Old English;] 1.) ripe fruit or crops are fully grown and ready to eat ≠ ↑unripe ▪ Those tomatoes aren t ripe yet. 2.) be ripe for sth to be ready for a change to happen, especially when it… …   Dictionary of contemporary English

  • ripe — [rīp] adj. riper, ripest [OE, akin to REAP] 1. fully grown or developed; specif., ready to be harvested and used for food, as grain or fruit 2. like ripe fruit, as in being ruddy and full [ripe lips] 3. sufficiently advanced, as by being kept in… …   English World dictionary

  • ripe — [ raıp ] adjective * 1. ) ripe fruit or crops have grown to their full size and are ready to eat or use: a ripe juicy peach a ) ripe cheese or wine has a strong flavor 2. ) INFORMAL having a strong or unpleasant smell 3. ) language or humor that… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Ripe — (r[imac]p), a. [Compar. {Riper} (r[imac]p [ e]r); superl. {Ripest}.] [AS. r[=i]pe; akin to OS. r[=i]pi, D. rijp, G. rief, OHG. r[=i]ft; cf. AS. r[=i]p harvest, r[=i]pan to reap. Cf. {Reap}.] 1. Ready for reaping or gathering; having attained… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ripe — may refer to:* Ripening, especially of fruit * RIPE, Réseaux IP Européens * RIPE NCC, the Regional Internet Registry (RIR) for Europe * Ripeness, a term in law * Ripe, East Sussex, in England * Ripe (AN), in Italy * Ripe (film), a 1997 drama by… …   Wikipedia

  • Ripe — beziehungsweise RIPE steht für: RIPE Network Coordination Centre, eine für die Vergabe von IP Adressbereichen zuständige Organisation Réseaux IP Européens, ein zur Administration und Koordinierung des Internets gegründetes Forum Personen mit dem… …   Deutsch Wikipedia

  • RIPE — Saltar a navegación, búsqueda Réseaux IP Européens (RIPE) es un foro colaborativo para los grupos interesados en redes IP. El objetivo de RIPE es asegurar la coordinación administrativa y técnica necesaria para que funcione Internet dentro de la… …   Wikipedia Español

  • ripe — adj 1: of, relating to, or being a claim for relief that is ready for judicial resolution because the injury is certain to occur and is not merely hypothetical or speculative compare moot 2: ready and appropriate for disclosure because reasonably …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»