-
21 lilac-ring
-
22 anneau
-
23 bague
-
24 baguer
-
25 coup de téléphone
-
26 gang
-
27 sonnerie
-
28 boulevard périphérique
-
29 classeur à anneaux
-
30 coup de sonnette
-
31 réseau bouclé
-
32 périphérique
-
33 voie d'évitement
Dictionnaire français-anglais de géographie > voie d'évitement
-
34 annulaire
-
35 rappeler qqch. à qqn
-
36 rappeler qqn
-
37 sonner
sonner [sɔne]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ messe] to ring the bell for ; [+ réveil, rassemblement, retraite] to soundc. ( = appeler) [+ portier, infirmière] to ring for• on ne t'a pas sonné ! (inf) nobody asked you!2. intransitive verb• elle a mis le réveil à sonner pour or à 7 heures she set the alarm for 7 o'clockb. ( = actionner une sonnette) to ring• « sonner avant d'entrer » "please ring before you enter"• sonner bien [nom] to sound goodd. [midi, minuit] to strike* * *sɔne
1.
1) ( faire tinter) to ring [cloche]2) ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]3) ( faire venir) to ring foron ne t'a pas sonné! — (colloq) did anyone ask you?
4) (colloq) ( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [somebody] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [somebody] out [personne]
2.
sonner de verbe transitif indirect to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse]
3.
verbe intransitif1) ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [r éveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound2) ( rendre un son) [mot, expression] to soundça sonne bien/mal — that sounds good/bad
3) ( actionner une sonnerie) to ring* * *sɔne1. vi1) (= retentir) [téléphone, cloches, carillon] to ring, [réveil] to go offLe téléphone a sonné. — The phone rang.
On entendait sonner les cloches de l'église voisine. — We could hear the bells ringing at the church nearby.
Minuit vient de sonner. — It has just struck midnight.
2) (à la porte) [personne] to ring the doorbell, to ring at the doorsonner chez qn — to ring sb's doorbell, to ring at sb's door
On a sonné. — Somebody rang at the door.
3) MUSIQUEsonner faux [instrument] — to be out of tune
4) (donner une impression) to soundsonner bien [formule] — to sound good
sonner creux [objet] — to sound hollow, [excuse] to ring hollow
sonner faux [rire] — to ring false
2. vt1) (= faire résonner) [cloche] to ring, [glas, tocsin] to sound2) (= appeler) [portier, infirmière] to ring for3) (= annoncer, signaler) [messe] to ring the bell for4) * [choc, coup] to knock out5) MILITAIREsonner le clairon; sonner du clairon — to sound the bugle
* * *sonner verb table: aimerA vtr1 ( faire tinter) to ring [cloche];2 ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]; l'horloge sonne les heures et les demies the clock strikes on the hour and on the half-hour;3 ( faire venir) to ring for [domestique, gardien, infirmière]; on ne t'a pas sonné○! did anyone ask you?;4 ○( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [sb] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [sb] out [personne].C vi1 ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [réveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound; minuit vient de sonner midnight has just struck; l'heure n'a pas encore sonné it hasn't struck the hour yet; leur dernière heure a sonné their last hour has come; ta dernière heure a sonné○! ( menace) your time's run out!; le temps de la retraite a sonné the time has come to retire; la fin des cours va sonner dans cinq minutes the bell for the end of lessons will ring in five minutes; il fait sonner son réveil à 5 heures he sets his alarm for 5 o'clock; les bottes faisaient sonner les dalles du palais the floor of the palace rang with the sound of boots;2 ( rendre un son) [mot, expression] to sound; ça sonne bien/mal that sounds good/bad; ta remarque sonnerait mal aux oreilles d'un peintre your comment isn't the sort of thing a painter likes to hear; mots qui sonnent mal dans la bouche d'un prêtre words that are most unsuitable coming from a priest;3 ( actionner une sonnerie) to ring; pour appeler l'infirmière, sonnez deux fois to call the nurse, ring twice; on a sonné à la porte the doorbell has just rung; va voir qui sonne go and see who's at the door; ça sonne chez le voisin ( à la porte) the neighbourGB's bell's ringing; ( au téléphone) the neighbourGB's phone's ringing.[sɔne] verbe intransitif1. [téléphone, cloche] to ring[minuterie, réveil] to go off[carillon, pendule] to chime2. [instrument en cuivre] to sound[personne]a. [monnaie] to ring trueb. [marteau] to give ou to have a clear ringa. to sound hollow, to give a hollow sound3. [heure] to strike4 h ont sonné it has struck 4 o'clock, 4 o'clock has struckattendez que la fin du cours sonne! wait for the bell!, wait till the bell goes ou rings!4. [personne] to ring5. [accentuer]————————[sɔne] verbe transitif2. [pour faire venir - infirmière, valet] to ring forMadame a sonné? you rang, Madam?3. [pour annoncer - messe, vêpres] to ring (the bells) for[MILITAIRE - charge, retraite, rassemblement] to sound4. [suj: horloge] to strike6. TECHNOLOGIE [sonder - installation, monnaie] to sound7. (Belgique) [appeler] to telephone -
38 anneau
1. masculine noun2. compounds► anneau de croissance [d'arbre] annual ring* * *
1.
pl anneaux ano nom masculin1) (bague, attache) ring2) (de planète, ver de terre) ring3) ( de champignon) annulus
2.
anneaux nom masculin pluriel Sport rings* * *ano anneaux pl1. nm(= forme, objet) ring2. anneaux nmpl* * *A nm1 ( bijou) ring;2 ( pour attacher) ring; anneaux de rideau curtain rings;3 Astron ring; les anneaus de Saturne the rings of Saturn;5 Bot annulus;anneau épiscopal Relig episcopal ring; anneau de mamelon nipple ring; anneau de mariage wedding ring; anneau nuptial = anneau de mariage; anneau oculaire Tech Ramsden circle; anneau de vitesse Sport ( en patinage) speed-skating oval; ( en sport automobile) racetrack; anneaux de Newton Newton's rings; anneaux olympiques Olympic rings.( pluriel masculin anneaux) [ano] nom masculin1. JOAILLERIE ringanneau épiscopal/nuptial bishop's/wedding ring2. [pour rideaux] ring[maillon] link[boucle - de ficelle] loop[d'un serpent] coil7. ASTRONOMIE ring8. SPORTa. [pour patinage] rinkb. [pour bicyclette] racetrack————————anneaux nom masculin plurielen anneau locution adjectivale -
39 bague
bague [bag]feminine nouna. ring* * *bag••* * *baɡ nf* * *bague nf1 ( anneau) ring; porter une bague au doigt to wear a ring on one's finger; avoir une bague à la patte to have a ring around its foot;3 Phot ring.avoir la bague au doigt to be married; elle lui a mis or passé la bague au doigt she got him to the altar.[bag] nom féminin1. JOAILLERIE ring2. [d'un champignon] ring[d'un cigare] band -
40 carillonner
carillonner [kaʀijɔne]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verb[+ nouvelle] to broadcast* * *kaʀijɔne
1.
1) [cloches] to chime [heure]; to chime (out) [air]; to ring ou peal out for [événement]2) (colloq) ( faire savoir) to broadcast
2.
verbe intransitif1) [cloches] to ring out; ( très fort) to peal out2) ( à une porte) to ring (loudly)* * *kaʀijɔne vito ring, chime, peal* * *carillonner verb table: aimerA vtr1 [cloches] to chime [minuit, heure]; to chime (out) [air]; to ring ou peal out for [événement, naissance, fête]; carillonner les heures to chime the hours;2 ○( faire savoir) to broadcast [nouvelle, victoire, succès].B vi1 [cloches] to ring out; ( très fort) to peal out;2 ( à une porte) to ring (loudly); carillonner à la porte/chez qn to ring loudly at the door/at sb's door.[karijɔne] verbe intransitif2. [à la porte] to ring (the doorbell) loudly————————[karijɔne] verbe transitif2. [festival] to announce with a peal of bells
См. также в других словарях:
ring — ring … Dictionnaire des rimes
Ring 0 — Ring de Bruxelles Ring de Bruxelles … Wikipédia en Français
Ring — Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line or… … The Collaborative International Dictionary of English
Ring — may refer to: Ring (jewellery), a decorative ornament worn on fingers, toes, or around the arm or neck Contents 1 Computing 2 Entertainment 3 … Wikipedia
ring — [ riŋ ] n. m. • 1829; mot angl., proprt « cercle » 1 ♦ Vx Enceinte où se tenaient les parieurs dans les courses de chevaux. ♢ Vx Arène d un cirque. ⇒ piste. 2 ♦ (1850) Mod. Estrade carrée entourée de trois rangs de cordes, sur laquelle combattent … Encyclopédie Universelle
ring — ring1 [riŋ] vi. rang or Now Chiefly Dial. rung, rung, ringing [ME ringen < OE hringan < IE echoic base * ker > RAVEN1, CREAK, L corvus, crow] 1. to give forth a clear, resonant sound when struck or otherwise caused to vibrate, as a bell … English World dictionary
Ring — /ring/, n. a male given name. * * * I Circular band of gold, silver, or other precious or decorative material usually worn on the finger, but sometimes on the toes, the ears, or the nose. The earliest examples were found in the tombs of ancient… … Universalium
ring — Ⅰ. ring [1] ► NOUN 1) a small circular band, typically of precious metal, worn on a finger. 2) a circular band, object, or mark. 3) an enclosed space in which a sport, performance, or show takes place. 4) a group of people or things arranged in a … English terms dictionary
Ring — (r[i^]ng), v. t. [imp. {Rang} (r[a^]ng) or {Rung} (r[u^]ng); p. p. {Rung}; p. pr. & vb. n. {Ringing}.] [AS. hringan; akin to Icel. hringja, Sw. ringa, Dan. ringe, OD. ringhen, ringkelen. [root]19.] 1. To cause to sound, especially by striking, as … The Collaborative International Dictionary of English
ring — RING, ringuri, s.n. 1. Estradă ridicată la o înălţime regulamentară, de formă pătrată şi împrejmuită cu corzi sprijinite pe patru stâlpi, unde se dispută gale de box. ♦ p. ext. Box. ♦ Platformă, estradă sau spaţiu special amenajat într un local,… … Dicționar Român
Ring 2 — Données clés Réalisation Hideo Nakata Scénario Hiroshi Takahashi Acteurs principaux Miki Nakatani Hitomi Sato Kyoko Fukada Nanako Matsushima Pays d’origine … Wikipédia en Français